打字猴:1.707446374e+09
1707446374
1707446375 [360] 坎塔库泽努斯的道歉显得非常笨拙,提到自己的下台时充满矛盾。马修·维拉尼的叙述虽然不够精确,但是很真诚,可以作为补充之用。
1707446376
1707446377 [361] 坎塔库泽努斯在公元1375年接到教皇的书信,感到非常荣幸。他逝世的时间根据权威的说法是公元1411年11月20日,但要是他的年纪与幼时同伴安德洛尼库斯三世相当,那么他在世上活到了116岁,可真是极为少见的长寿,这样一位特殊的人物定会引起普遍的注意。
1707446378
1707446379 [362] 坎塔库泽努斯的4本论述或著作于公元1543年在巴西尔刊印出版,他写这几本书的目的,是为了使一位改信基督教的穆斯林感到安心,那些伊斯法罕的友人写信攻击改信者的叛教行为。他曾经读过《古兰经》,但是根据马拉西的说法,他采用世俗的偏见和传闻来对抗穆罕默德和伊斯兰教。
1707446380
1707446381 [363] 可以参阅莫斯海姆(1694—1755A.D.,德国教会历史家)和弗勒里的著作,前者运用哲学家的判断力来说明列举的理由,后者以正统教会教士的偏见来抄录及翻译。
1707446382
1707446383 [364] [译注]寂静派是始于中世纪欧洲的无主教神修学派,认为世人要修德成圣的关键在于绝对寂静,透过对神的不停沉思而达到完美状态。
1707446384
1707446385 [365] 可以参阅坎塔库泽努斯和格列戈拉斯的著作,尤其是最后几卷,都是作者最感兴趣的题材。波伊文从未出版的书籍,法比里修斯和蒙福孔(1655—1741A.D.,法国学者)从科伊斯林图书馆的手抄本中,增添一些史料和文件。
1707446386
1707446387 [366] 帕契默用最恰当的方式解释这个词的意义和源起。希腊人和拉丁人都在封建时代加以运用,要想完全弄清楚,可以查迪康热编写的辞典。
1707446388
1707446389 [367] 帕契默和格列戈拉斯非常了解,而且更为叹息这种危险的迁就行为所产生的后果。埃及苏丹比巴尔斯是个鞑靼人,却是个虔诚的穆斯林,他从成吉思汗的后裔那里获得允许,在克里米亚的首府建造一座庄严雄伟的清真寺。
1707446390
1707446391 [368] 夏尔丹(1643—1713A.D.,法国珠宝商及旅行家)确信这个地方是卡法,捕获的鲟鱼有时长达24英尺或26英尺,重量有八九百磅,生产3或4英担的鱼子酱。博斯普鲁斯的谷物在德谟斯提尼时代供应雅典所需。
1707446392
1707446393 [369] 鞑靼地区只有统一在明智和强势国君之下,陆地或海上的运输才能安全可行。
1707446394
1707446395 [370] 夏尔丹描述现在已成废墟的卡法,他在40天的时间内,看到400艘以上的帆船用来载运谷物和鱼类。
1707446396
1707446397 [371] 坎塔库泽努斯提到这次战争所发生的状况,很多地方非常暧昧而且前后矛盾,格列戈拉斯的叙述相当明确而且据实以告。舰队的败北主要责任在君王而非教士。
1707446398
1707446399 [372] 坎塔库泽努斯对第二次战争的叙述语焉不详,希望装出一副敢作敢为的模样,而不是退缩回避。我没有看到格列戈拉斯这部分的记载,感到非常遗憾,现在抄本还保存在巴黎。
1707446400
1707446401 [373] 穆拉托里曾经参考威尼斯和热那亚最古老的《年代记》,我从他的《意大利历史学家文集》中找到所需要的资料。
1707446402
1707446403 [374] 萨德神父从法兰西国王图书馆保存的抄本中,将这些书信译成法文。虽然彼特拉克是米兰公爵手下的臣仆,但对于热那亚在翌年的败北,惊讶和悲伤之情溢于言表。
1707446404
1707446405 [375] 务请读者回顾第二十二到二十六章、第三十三到三十八章,了解游牧民族的生活方式,还有阿提拉和匈奴人的征战。当时我觉得结束我的历史著作是一种奢望,没想到会实现。
1707446406
1707446407 [376] 聂斯托利派传教士把印度王国当成上天赐给克烈汗的惊人奇迹,然而克烈汗可能根本看不懂这封夸大其辞的信函。或许这些鞑靼人(新入教者或是长老约翰)曾接受圣职和洗礼的仪式。
1707446408
1707446409 [377] [译注]12世纪欧洲盛传亚洲有一个基督教国君,势力强大,称为长老约翰。鲁布鲁奇认为那是契丹国王约翰的弟弟王罕。《元秘史》提到王罕也称王汗。
1707446410
1707446411 [378] 自从伏尔泰的历史著作和剧本风行一时之后,“Gengis”变成最流行的拼法,至少在法兰西就是如此,但是阿布加齐汗应该知道祖先真正的名字。从语源学可以清楚得知:“Zin”在蒙古话中表示“伟大”,词尾“gis”是“至高无上”的意思,同样来自“浩瀚无边”的观念,“成吉思汗”也会被用来形容海洋。
1707446412
1707446413 [379] 蒙古人的名称在东方极为流行,印度斯坦有名无实的统治者都称为“蒙古大汗”。
1707446414
1707446415 [380] 鞑靼人(更适合的拼法为Tatars)的先世是来自鞑靼大汗,他是蒙古大汗的兄弟,一度形成有7万户的旗,位于中国的边境。在大举进犯欧洲时(1238A.D.),他们担任前锋。原来的名字Tartarei传到拉丁人那儿成为Tartars。
1707446416
1707446417 [381] 成吉思汗的宗教观与洛克(1632—1677A.D.,英国唯物论哲学家)的构想非常类似,令人感到非常意外。
1707446418
1707446419 [382] 在喀桑汗的命令之下,1294年开始从事传说的搜集编纂工作,喀桑是波斯的大汗,成吉思汗第4代子孙。根据这些口述的传说,他的首相法德拉拉用波斯文写成一部《蒙古史》,佩特·克洛曾经加以运用。阿布加齐·巴哈杜尔汗是成吉思汗的后裔,统治着花剌子模的乌兹别克人和克里斯姆人(1644—1663A.D.),他的蒙古文抄本经由在西伯利亚的瑞典俘虏译成《鞑靼谱系史》,提到整个民族的名称、宗谱和习俗,不仅极具价值而且可信度很高。全书分为9个部分,第1部分叙述从亚当到蒙古大汗的世系;第2部分从蒙古大汗到成吉思汗的世系;第3部分是成吉思汗的本纪;第4、5、6、7部分是他的4个儿子和后裔子孙的通史;第8、9两部分是谢班汗世系的列传,统治的地区是毛里纳哈和花剌子模。
1707446420
1707446421 [383] 海索努斯是一位亚美尼亚君王,后来成为普尔蒙特雷的僧侣,用法文记述有关鞑靼的著作和并肩作战的战友,后来很快译为拉丁文。
1707446422
1707446423 [384] 成吉思汗和第一代的继承人,在阿布法拉杰斯的《王朝》第9卷中占有最后的结论部分,《王朝》第10卷记载波斯的蒙古人。阿昔曼努斯从叙利亚文作品和雅各比派东方总主教的传记中,摘录一些史实资料。
[ 上一页 ]  [ :1.707446374e+09 ]  [ 下一页 ]