1707598080
供养着人类流脂的心灵。
1707598081
1707598082
人的智慧不是为了孩子、乐观主义者和享乐派。
1707598083
1707598084
我必须躺在所有楼梯开始的地方,
1707598085
1707598086
就在心中邪恶的垃圾店里。
1707598087
1707598088
叶芝晚年的诗作《在本布尔山之下》将骄傲、贵族气和对自怜的恐惧都浓缩进最后几行。他是在告诉后人应该如何撰写自己的碑文。
1707598089
1707598090
1707598091
1707598092
没有大理石,没有老调重弹,
1707598093
1707598094
在附近开采出来的石灰岩上,
1707598095
1707598096
如他所愿刻上这些话:
1707598097
1707598098
抛出冷眼,
1707598099
1707598100
对生命,对死亡。
1707598101
1707598102
骑士,驶过!
1707598103
1707598104
克里夫顿·费迪曼
1707598105
1707598106
1707598107
1707598108
1707598110
一生的读书计划 104.夏目漱石
1707598111
1707598112
1867—1916年
1707598113
1707598114
《心》
1707598115
1707598116
1854年,海军准将马修·佩里来到江户湾,作为不受欢迎的不速之客,他结束了日本闭关锁国二百余年的历史。西方强迫日本开放,使日本内部连续十五年动荡不安,对危机持不同态度的人们甚至发动了内战。之后,有人向年轻的明治天皇(1868—1912年在位)建议维新,推行更强硬的外交政策,增强日本的实力以抵御西方人。可能是因为日本人的纪律性和空前的团结,日本的努力很快得到了惊人的效果。明治维新使一代日本青年接受了西方教育,这些人领导国家从传统和封建中走向满怀希望的未来,夏目漱石就是这些人中的一员。
1707598117
1707598118
夏目漱石生于明治天皇即位前一年的1867年。出身于下层武士的夏目漱石,是最早得益于日本教育体制改革的学生之一。他毕业于东京帝国大学,1900年前往英国留学,1903年回国成为母校的英国文学讲师。他接替的正是自己的老师,著名的美国亲日派拉夫卡迪奥·赫恩。1907年他成为专职作家。此时的夏目漱石一方面对日本文化的异化忧心忡忡,焦虑不安,难以在西方文化的教席上待下去;另一方面,心情的低落也反映在创作上,一直到夏目漱石逝世的1916年,他的小说调子越来越灰暗、绝望。
1707598119
1707598120
夏目漱石的前两部小说《我是猫》(1905年)、《少爷》(1906年)让他在日本大受欢迎,今天的日本读者依然十分喜欢这两部作品。这两部讽刺小说深刻剖析了西方化的日本城市新精英。我认为《我是猫》拿腔拿调太严重,而《少爷》则太过伤感。两者都很难通过翻译被完美地表现出来,而得到其他文化圈读者的赞赏。如果早期小说的特征是夸张和讽刺,那么《心》(1914年)这部作品的特质就是哀怨幽婉。
1707598121
1707598122
“kokoro”既可以指“心”,又具有“灵魂”、“真实”、“核心”等含义。书名中的“心”,和格雷厄姆·格林的《问题的核心》中提到的“心”,具有大致相同的意义。小说采取第一人称的叙述角度,而“问题的核心”却正好是年轻的男主人公无法表达的。小说中的主人公严重依赖自己的“先生”(老师,导师)。叙述者性格孤僻,在情感上倾向于传统日本(主人公尊敬为明治天皇去世而自杀的野木将军:臣下情愿为主上殉葬),而现实中居住的新日本,主人公却无法与其和谐相处。唯一的出路也许是向先生表白:“割开我的心,吮吸那温暖的还在流动着的血,这就是你的愿望。那时我还活着,还不想死……现在,我要割开自己的心了,用我的血洗你的脸……”
1707598123
1707598124
夏目漱石曾被认为是完全意义上的第一位现代日本作家,同时他也是日本明治时期少数促进了文学艺术现代化变革的知识分子和作家之一。
1707598125
1707598126
约翰·S.梅杰
1707598127
1707598128
1707598129
[
上一页 ]
[ :1.70759808e+09 ]
[
下一页 ]