打字猴:1.707598709e+09
1707598709
1707598710 因为父亲是一位有名的物理学家,所以奥登从小就生活在探索和讨论的气氛中。大学时他曾经想成为生物学家。当他在作品中使用隐喻时,你可以发现它们和地球科学、物理革命以及某些实用科学——冶金、采矿、铁路修建的关系。当然,如果是反映社会潮流的作品,也可以在里面找到弗洛伊德(98)、荣格以及形而上学、伦理学、政治学的成分。在运用语言方面,奥登得心应手,虽然他使用的象征常常晦涩得让读者头疼,但仍然令他们为之着迷。
1707598711
1707598712 奥登的同性恋身份丝毫不影响他对男女性欲的认识——这种欲望往往具有决定性的力量。他的多数诗作的主题都是爱情,通常包括失败的爱、残缺的爱、渴求的爱、缺少信任的爱。作为爱情诗,它们都非常出色。
1707598713
1707598714 奥登大概是多恩(40)之后最聪慧的诗人。在他那里,轻轻松松的诗歌和严肃的诗歌不再界限分明。就像艾略特和叶芝,奥登不再运用19世纪英国伟大诗人使用的浪漫辞藻,他把方言加进复杂的形而上学诗作中,写出了自己的“奥登句式”。他诗中的语言往往独辟蹊径,令人眼前一亮。奥登的诗歌节奏在有无之间,头韵也显得很奇怪。新技巧、新形式是奥登所爱,他勇于尝试,对古老的诗歌形式——例如盎格鲁-撒克逊的、冰岛地区的,加以改造。奥登经常遗憾在评论家里缺乏赏识他诗人才能的知音。
1707598715
1707598716 奥登读起来不会轻松,他的诗越来越深邃,难以解读。可以从短一点的诗开始,包括经典的《纪念叶芝》和《纪念弗洛伊德》,然后根据自己的能力继续读下去。过五年再读奥登,可能他已经成为你生命的一部分。伟大诗人自然有能力培养、教导自己的听众。
1707598717
1707598718 奥登精神世界的全貌不可能通过简单的引用反映出来,但奥登关于诗人在“黑暗中噩梦”角色的感触,可以在下面这首写于“二战”中的四行诗里找到:
1707598719
1707598720 Follow, poet, follow right(跟去吧,诗人,跟在后面)
1707598721
1707598722 To the bottom of the night(直到黑夜之深渊)
1707598723
1707598724 With your unconstraining voice(用你无拘束的声音)
1707598725
1707598726 Still persuade us to rejoice(仍旧劝我们要欢欣)
1707598727
1707598728 With the farming of a verse(靠耕耕一片诗田)
1707598729
1707598730 Make a vineyard of the curse(把诅咒变为葡萄园)
1707598731
1707598732 Sing of human unsuccess(在苦难的欢腾中)
1707598733
1707598734 In a rapture of distress(歌唱着人的不成功)
1707598735
1707598736 In the deserts of the heart(从心灵的一片沙漠)
1707598737
1707598738 Let the healing fountain start(让治疗的泉水喷射)
1707598739
1707598740 In the prison of his days(在他的岁月的监狱里)
1707598741
1707598742 Teach the free man how to praise(教给自由人如何赞誉)
1707598743
1707598744
1707598745
1707598746 (查良铮译文)
1707598747
1707598748 克里夫顿·费迪曼
1707598749
1707598750
1707598751
1707598752
1707598753 一生的读书计划 [:1707595226]
1707598754 一生的读书计划 127.阿尔贝·加缪
1707598755
1707598756 1913—1960年
1707598757
1707598758 《鼠疫》《局外人》
[ 上一页 ]  [ :1.707598709e+09 ]  [ 下一页 ]