1707599210
1707599211
17. 《薄伽梵歌》:最具有可读性的翻译是巴巴拉·斯塔勒·米勒的《薄伽梵歌》(哥伦比亚大学出版社);埃利奥特·多伊奇的翻译(霍尔特出版社、莱恩哈特出版社和温斯顿出版社)也很好。J.A.B.范·比滕恩的《摩诃婆罗多中的薄伽梵歌》(芝加哥大学出版社)是一个很好的学术翻译。富兰克林·埃杰顿(哈佛大学出版社)和R.C.策纳(人人图书馆)的翻译也很好。
1707599212
1707599213
补充书目:巴巴拉·斯塔勒·米勒的版本以出色的介绍为特色;R.C.策纳的版本有最好的文字评论。
1707599214
1707599215
18. 司马迁:只推荐一个英文版本,伯顿·沃森的《中国伟大历史》(两卷,哥伦比亚大学出版社;试着找一下1993年的修订版)。
1707599216
1707599217
补充书目:伯顿·沃森,《司马迁,伟大的中国历史学家》;查尔斯·S.加德纳的《中国传统史学》;W.G.比斯利和E.G.普利布兰克编辑的《中国和日本的历史学家》。
1707599218
1707599219
19.卢克莱修:罗纳德·E.莱瑟姆翻译的《物性论》(企鹅出版社);罗素·M.吉尔翻译的《论自然》(鲍勃斯-麦利尔出版社);S.帕尔梅·博维编辑的《万物本质论》(新美国图书馆);安东尼·M.埃索恩的版本(约翰·霍普金斯大学出版社);最好的是罗尔夫·汉弗莱斯翻译的《提图斯·卢克莱修·卡鲁斯的物性论》(印第安纳大学出版社)。
1707599220
1707599221
补充书目:乔治·桑塔亚那的《三位哲学诗人》中关于卢克莱修的一篇文章很好,除了卢克莱修,书中也有但丁和歌德的文章。要想对罗马有一般性的了解,可以阅读迈克尔·格兰特的《罗马历史》,R.H.巴罗的《罗马人》,摩西·哈达什的《拉丁文学史》。
1707599222
1707599223
20.维吉尔:罗尔夫·汉弗莱斯翻译的《埃涅阿斯纪》(斯克里布纳出版公司),罗伯特·菲茨杰拉德翻译的(兰登书屋),威廉姆·F.奈特翻译的(企鹅出版社),C.戴·刘易斯(铁锚出版社),艾伦·曼德尔鲍姆翻译的(班坦图书公司)。菲茨杰拉德的版本备受赞扬。S.P.博维翻译的《农事诗》(芝加哥大学出版社);艾伦·曼德尔鲍姆翻译的(加利福尼亚大学出版社)。
1707599224
1707599225
补充书目:G.海特的《山水诗人》;T.R.格洛弗的《维吉尔》。
1707599226
1707599227
21. 马可·奥勒留:朗翻译的《伊壁鸠鲁学派和斯多噶派哲学家》中的《沉思录》,由惠特尼·J.奥茨编辑。其他版本推荐G.M.格鲁贝(鲍勃斯-麦利尔出版社)和马克斯韦尔·斯塔尼福思翻译的版本(企鹅出版社)。
1707599228
1707599229
补充书目:可以阅读马修·阿莫德在《马可·奥勒留简介》中的著名篇章,由莱昂内尔·特里林编辑。最近的一个比较准确的传记是安东尼·伯利的《马可·奥勒留》。
1707599230
1707599231
22.圣·奥古斯丁:推荐《圣·奥古斯丁基本著作选》中的《忏悔录》,由惠特尼·J.奥茨编辑(两卷,兰登书屋)。平装版,派因-科芬(企鹅出版社)、爱德华·B. 普西(科利尔出版公司)、雷克斯·沃纳(大将出版社)翻译的版本都非常好。也可以阅读F.W.施特罗特曼编辑的《两个城市:从上帝之城选择》(温加尔出版社)。
1707599232
1707599233
补充书目:马丁·C.达西编辑的《圣·奥古斯丁:他的一生,处世和思想》;彼得·布朗的《希波的圣·奥古斯丁》;丽贝卡·韦斯特的才华横溢的、颠覆传统的《圣·奥古斯丁》;沃伦·T.史密斯的《奥古斯丁:他的生活和思想》。
1707599234
1707599235
23.迦梨陀娑:阿瑟·W.赖德翻译的《云使》和《沙恭达罗》(J.M.登特出版公司),版本虽然老了,但是翻译得很美;钱德拉·拉詹翻译的《迦梨陀娑:时间织机,诗歌戏剧选》(企鹅出版社)。关于《沙恭达罗》的翻译,推荐巴巴拉·斯塔勒·米勒的《剧院的记忆:迦梨陀娑戏剧选》(哥伦比亚大学出版社);P.拉尔的《伟大的梵语戏剧:现代翻译》(新方向出版社);迈克尔·库尔森的《三出梵语戏剧》(企鹅出版社)。富兰克林和埃莉诺·埃杰顿的《云使》是一个很好的诗歌翻译本(密歇根大学出版社)。
1707599236
1707599237
补充书目:玛丽·B.哈里斯的《迦梨陀娑:自然诗人》;K.克里希那穆提的《迦梨陀娑》;亨利·W.韦尔斯的《印度古典戏剧》;阿瑟·B.基思的著作《梵语戏剧》,有些老了,但仍然有用。
1707599238
1707599239
24.《古兰经》:有很多英文版本,值得注意的是,大多数教徒都否认从阿拉伯原文翻译的版本。也就是说,马默杜克·皮克索尔(新美国图书馆)、N.J.达乌德(企鹅出版社)和阿瑟·J.阿伯里(麦克米伦出版社)的版本都很让人满意。
1707599240
1707599241
补充书目:法鲁克·谢里夫的《古兰经内容指南》很有帮助。也可以阅读卡伦·阿姆斯特朗的《穆罕默德:先知的传记》。想大致了解,可以阅读阿尔伯特·胡拉尼的《阿拉伯人的历史》;伯纳德·刘易斯的《历史上的阿拉伯人和伊斯兰人》。
1707599242
1707599243
25.惠能:陈荣捷翻译的《六祖坛经》(圣约翰大学出版社);菲利普·B. 扬波尔斯基的版本(哥伦比亚大学出版社)。
1707599244
1707599245
补充书目:陈观胜的《中国佛教:历史考察》和《佛教的中国化》,D.T.铃木的《禅宗介绍》。
1707599246
1707599247
26.菲尔多西:阿瑟·G.沃纳和埃德蒙·沃纳翻译的《王书》是唯一一个完整的英文翻译版本,不幸的是,这是一首过时的无韵诗。鲁本·利维翻译的《国王的史诗》(劳特利奇出版社和基根·保罗出版社)是删节版。有两个非常好的翻译单集,杰尔姆·克林顿的《索赫拉卜和鲁斯塔姆的悲剧》(华盛顿大学出版社)和迪克·戴维斯的《塞耶韦斯传奇》(企鹅古典丛书)。
1707599248
1707599249
补充书目:迪克·戴维斯的《史诗和暴动:以菲尔多西的王书为例》;奥尔加·M. 戴维森的《波斯国王书中的诗人和英雄》。
1707599250
1707599251
27.清少纳言:伊凡·莫里斯翻译的《枕草子》(两卷,哥伦比亚大学出版社;删节版,哥伦比亚大学出版社;企鹅出版社)完整而且优秀。
1707599252
1707599253
补充书目:伊凡·莫里斯的《光源氏的世界》中,关于平安时代宫廷生活的那一部分非常有可读性,这本书是关于清少纳言和《源氏物语》的最好的一般性介绍。
1707599254
1707599255
28.紫式部:亚瑟·韦利翻译的《源氏物语》(现代丛书)很有名;爱德华·塞登斯蒂克(诺普夫出版社)的整体更好。也可以阅读理查德·鲍林的《紫式部:日记和诗意的回忆录》(普林斯顿大学出版社)。
1707599256
1707599257
补充书目:理查德·鲍林的《紫式部:源氏物语》对小说有个很好的纵览。也可以阅读:伊凡·莫里斯,《光源氏的世界》;白根春夫,《梦想的桥梁:源氏物语中的诗学》;安德鲁·派卡里克编辑的《浮舟:源氏物语中的爱》、《源氏物语》后几章的文章集。
1707599258
1707599259
29.欧玛尔·海亚姆:菲茨杰拉德的翻译被广泛使用;企鹅出版社有一个很好的序言,由迪克·戴维斯撰写。作为英国诗歌作品,彼得·埃弗里和约翰·希思-斯塔布斯的翻译戏剧性不强,但是更忠于波斯原文。
[
上一页 ]
[ :1.70759921e+09 ]
[
下一页 ]