打字猴:1.70760248e+09
1707602480
1707602481
1707602482
1707602483
1707602484 文稿拾零 [:1707599857]
1707602485 文稿拾零 威尔·詹姆斯[1]
1707602486
1707602487 我们阿根廷共和国具有丰富多彩的高乔文学——《保利诺·卢塞罗》、《浮士德》、《马丁·菲耶罗》、《胡安·莫雷拉》、《桑托斯·维加》、《堂塞贡多·松勃拉》和《拉蒙·阿萨纳》——它们全是首都文人的作品,是根据对童年的回忆或对某个夏天的回忆写成的书。
1707602488
1707602489 美国没有以类似的题材创造出同样出名的作品来——牛仔的题材在这个国家的文学中所占的分量不如南部的黑人或中西部的小庄园主,至今还没有一部电影是受此题材启发的——但是它可以为这个近乎令人吃惊的现象而自负,一位真正的牛仔写的关于牛仔的书。由他写的和由他使之出名的书。
1707602490
1707602491 一八九二年六月初的一个晚上,来自得克萨斯的一辆疲惫的马车在靠近加拿大边界的比特鲁特山一个荒凉的地方停了下来。这个晚上,就在这辆破车上,威尔·詹姆斯出生了。他是得克萨斯一位赶车人和一位带有西班牙血统的妇女的儿子。四岁时他成了孤儿。一位老猎人简·包帕雷收养了他。威尔·詹姆斯是在马背上长大的。他养父家里的一本《圣经》和几本过期的杂志教会了他认字(直到十四岁他还只会写印刷体)。由于贫困或者出于他本人的愿望,他当过庄园的雇工、赶车人、驯马人、工头和骑兵。一九二〇年同一位内华达的姑娘结婚,一九二四年发表了他的第一本小说《牛仔,北方和南方》。
1707602492
1707602493 威尔·詹姆斯的书是奇怪的,不是言情的、不是粗犷的、不放过英雄的轶事,有各色各样的描写(或讨论):各种驾车方式、套牲口、厩内或露天干活、在崎岖山路上赶牲畜群、驯马。它们是田园的和理论的文件,值得比我更优秀的读者去阅读。他的作品有:《流浪的牛仔》、《冒烟的牛马》、《牛栏》、《沙地》、《孤独的牛仔》和《日出》。
1707602494
1707602495 现在,威尔·詹姆斯是蒙大拿一家庄园的主人。
1707602496
1707602497 徐鹤林 译
1707602498
1707602499 [1]此篇及下篇初刊于1938年1月7日《家庭》杂志。
1707602500
1707602501
1707602502
1707602503
1707602504 文稿拾零 [:1707599858]
1707602505 文稿拾零 阿尔弗雷德·德布林 《前往没有死亡的国度的旅行》
1707602506
1707602507 我们这个城市建城四百周年——无疑是有感染力的纪念,“只要一念及此,就让人重新感到恐慌”——表现出令人迷惑和好奇的品质:只要想起对这些王国的征服和殖民化,就会使我们产生忧伤。我们只能部分地把这种忧伤归咎于百年纪念演说的古风——惯用的连音词缀,像“没落的贵族子弟”和“对您不胜感激”——归咎于必须纪念征服者:那些勇敢和粗鲁的人。伏尔泰短小的《阿尔齐尔》(阿尔齐尔是秘鲁的公主,是蒙特祖马的女儿,而不是阿塔瓦尔帕的女儿)和奥尼尔的《源泉》也同样激起这种忧伤。唯一的例外可能就是来自柏林的医生阿尔弗雷德·德布林的《前往没有死亡的国度的旅行》了。
1707602508
1707602509 德布林是我们时代最多变的作家。他的每一本书(就像乔伊斯的《尤利西斯》十八章中的每一节一样)都是一个单独的世界,具有特别的修辞词汇。在《王伦三跳》(一九一五年)中主题是中国:中国的礼仪、复仇、宗教和秘密集会;在《华伦斯坦》(一九二〇年)中,是十七世纪血腥和宗教的德国;在《高山、大海和巨人》(一九二四年)中是二七〇〇年一个人的事业;在《吗哪》(一九二六年)这部史诗中,是印度国王的胜利、死亡和复活;在《柏林,亚历山大广场》(一九二九年)中,是失业者弗兰茨的贫困生活。
1707602510
1707602511 在《前往没有死亡的国度的旅行》中,阿尔弗雷德·德布林把叙述紧扣小说中的每一个变化着的人物:亚马孙热带丛林中的部落、士兵、传教士和奴隶。众所周知,福楼拜说他自己不参与到作品里去,但是《萨朗波》的旁观者一直是福楼拜(例如,雇佣兵那场有名的庆典是一次考古工作,与雇佣兵们可信地感觉到的和评判的东西没有任何关系)。相反,德布林好像变成了他笔下的人物。他没有写西班牙入侵者是有大胡子的白人,他写道,他们的脸和手——其他均不可分辨——是鱼鳞的白色,其中有一个人的脸蛋和下巴上长着毛。在第一章中,他故意插入一个不可能的事实,用来忠实于灵魂的魔幻风格。
1707602512
1707602513 徐鹤林 译
1707602514
1707602515
1707602516
1707602517
1707602518 文稿拾零 一九三八年一月二十一日
1707602519
1707602520
1707602521
1707602522
1707602523 文稿拾零 [:1707599859]
1707602524 文稿拾零 伊夫林·沃[1]
1707602525
1707602526 流浪汉体小说的一个显著特点——《小癞子》、《骗子外传》、格里美尔斯豪森[2]的名著《痴儿历险记》、《吉尔·布拉斯》——它的主人公常常不是个流浪汉,而是一个天真而好动感情的年轻人,偶然因素把他卷入到流浪汉的圈子里,最后他就对卑鄙的行为习以为常了(不知不觉地)。沃的小说《衰落与瓦解》(一九二九年)、《邪恶的肉身》(一九三〇年)完全符合这个程式。
1707602527
1707602528 一九〇三年年底,伊夫林·沃出生在伦敦。他的家庭是个文学之家:他的父亲是著名的查曼——赫尔出版社的社长,他的兄长亚历克·沃也是位小说和游记作者。沃在伦敦和牛津求学。获得学位后,他从事了“三个月的油画基础学习和两年粗木匠活”。然后,他当了教师。一九二八年,他发表了第一部书,是著名画家和杰出诗人但丁·加百列·罗塞蒂的一部批评传记。一九二九年,出版《衰落与瓦解》;一九三〇年,出版《邪恶的肉身》。这是两本非现实的书,十分有趣:如果说他同哪位作家相像的话(远距离地),那就像《约翰·尼科尔森的不幸》和《新一千零一夜》的不负责任和杰出的作者斯蒂文森。[3]
1707602529
[ 上一页 ]  [ :1.70760248e+09 ]  [ 下一页 ]