打字猴:1.707603423e+09
1707603423
1707603424 [1]Max Stirner(1806—1856),德国哲学家。
1707603425
1707603426 [2]指希特勒。
1707603427
1707603428
1707603429
1707603430
1707603431 文稿拾零 一九三八年八月五日
1707603432
1707603433
1707603434
1707603435
1707603436 文稿拾零 [:1707599899]
1707603437 文稿拾零 阿瑟·梅琴[1]
1707603438
1707603439 记者约翰·冈瑟[2]说:“梅琴[3]像戴维·劳埃德·乔治[4],像斯芬克斯,像本达的未来面罩,像乔治·华盛顿,像潘神,像威廉·詹宁斯·布赖恩[5],也像阿瑟·梅琴自己。一头乱蓬蓬的头发,又密又白,蓝色的眼睛显出疲惫不堪的样子,像蜡一样的一双手保养得很好……身穿披风,横穿下着雨的伦敦街道,软帽压在脑壳顶上,活像一只漂浮在海浪尖上的鸟儿。”
1707603440
1707603441 阿瑟·梅琴一八六三年出生于卡利恩一个很古老的乡村。卡利恩的罗马名字是“神圣军团”,那儿保留着亚瑟王的神话。他是一位威尔士教士的独生子。古罗马保留到今天的废墟、森林中凯尔特族人的阴影以及他父亲杂乱无章的图书馆,对他孤独的童年以及他的整个一生都产生了影响。他的生平在他的著作中说得很清楚,特别在《遥远的事物》(一九二二年)和《近和远的事物》(一九二三年)中说得明白无误。在《梦中之山》(一九〇七年)中又有一些补充。十六岁时,他发表了第一首诗,是关于埃莱夫西斯秘仪的。这首年轻时发表的诗,作者只留下了一份,没有向任何人展示过,但是它的题材(神灵或魔鬼的起源)几乎也是他所有作品的题材。十九岁时他去了伦敦,在那个城市西北郊“不透明的迷宫”中,他重读了另一个孤独者德·昆西光辉的自白。他勤奋地撰写了第一本书《烟草的剖析》。一八八七年出版了昂古莱姆的玛格丽特[6]的《七日谈》的英译本。一八九五年,发表了鬼怪故事集《三个冒牌货》。一九〇二年,又发表了美学研究论文集《象形文字》。一九〇三年,他在一个莎士比亚剧团当演员。一九一四年任《晚间新闻》记者。《伟大的回归》(一九一五年)也许是他最著名的作品。《恐惧》(一九一七年)是一部写得较好的合情合理的神怪小说,手法同威尔斯的有些相似。
1707603442
1707603443 评论家为梅琴某些作品的寓意不明而遗憾。他们把这种现象归因于神怪方面的东西写得太乱了。可是,我却认为那是一个错误。在梅琴的书中,关于罪孽的观念是最基本的。他认为罪孽与其说是对神圣法律的自愿违犯,倒不如说是灵魂令人厌恶的状态。他人物孤独的原因就在这里,这也是为什么他们只是受到罪恶的单纯诱惑,却没有干具体的坏事。
1707603444
1707603445 他著作甚丰。我以为《灵魂之家》(一九〇六年)也许是其中写得最好的,尤其是题为《白人》的那则故事。
1707603446
1707603447 徐尚志 译 屠孟超 校
1707603448
1707603449 [1]此篇及以下两篇初刊于1938年8月5日《家庭》杂志。
1707603450
1707603451 [2]John Gunther(1901—1970),英国记者、作家。
1707603452
1707603453 [3]Arthur Maehen(1863—1947),威尔士小说家。
1707603454
1707603455 [4]David Lloyd George(1853—1940),英国政治家。
1707603456
1707603457 [5]William Jenning Bryan(1860—1925),美国政治家。
1707603458
1707603459 [6]Marguerite d’Angoulême(1492—1549),法国贵妇,那瓦尔的亨利二世的王后。
1707603460
1707603461
1707603462
1707603463
1707603464 文稿拾零 [:1707599900]
1707603465 文稿拾零 路易斯·昂特迈耶《海因里希·海涅》
1707603466
1707603467 还没有一位犹太文人为海涅的盛名著书立说,这是一个学术题材。如果我们认为海涅(他与莎士比亚或者塞万提斯不同)是故意地发掘他生活中讽刺–伤感的成分,并对他的作品说了结论性的话语,那么,困难就更大了。对于传记作家来说,难处就在这里:自己要说的话却不断地被他们所要解释的传主先说了……美国犹太诗人路易斯·昂特迈耶(《被烘烤的海怪》的作者)在纽约发表了海涅的评传。不幸的是,他还不甘心充当对不朽的东西进行重复的不光彩角色,他寻求独创性。唉!他在弗洛伊德大量使用的专门术语方面找到了独创性。众多例子之一是:在他的书页中,他写道:“一八二八年,年轻的海涅怀着矛盾的心情,在汉堡街头游荡。”这应该是一个难忘的情景。
1707603468
1707603469 海涅挽救了这本书,如同他挽救过其他一些写他的书一样。海涅的为人比他的声誉还要高尚。关于他的诗作,人们一般只是记得《抒情插曲》中最激动人心的篇章。这种偏爱是不公正的,因为人们不应该忘却其他无与伦比的作品,如《希伯来调》、《德国,一个冬天的童话》、《历史曲》和《比米尼曲》,(我有必要提醒一下,《希伯来调》最好的西班牙语译本是阿根廷诗人卡洛斯·格伦伯格翻译的吗?)海涅在这本书中有不少妙语,我抄录几则如下:
1707603470
1707603471 “在巴黎的德国人要预防思乡病。”
1707603472
[ 上一页 ]  [ :1.707603423e+09 ]  [ 下一页 ]