打字猴:1.707603813e+09
1707603813 白昼如同黑夜;
1707603814
1707603815 我辗转反侧,无法入睡,
1707603816
1707603817 欲火中烧。
1707603818
1707603819 忧伤的阴影,
1707603820
1707603821 伴随着轰鸣的雷声;
1707603822
1707603823 我辗转反侧,无法入睡,
1707603824
1707603825 欲死不能。[3]
1707603826
1707603827 下面是戴着面具的舞蹈家跳的舞:
1707603828
1707603829 独角兽的头颅!
1707603830
1707603831 大王的子民蜂拥而至。
1707603832
1707603833 啊,独角兽!
1707603834
1707603835 独角兽的前额!
1707603836
1707603837 大王的亲戚蜂拥而来。
1707603838
1707603839 啊,独角兽!
1707603840
1707603841 独角兽的触角!
1707603842
1707603843 大王的子女蜂拥云集。
1707603844
1707603845 啊,独角兽![4]
1707603846
1707603847 徐少军 王小方 译
1707603848
1707603849 [1]此篇及以下两篇初刊于1938年10月28日《家庭》杂志。
1707603850
1707603851 [2]这节诗歌译自《诗经·小雅·祈父》。原文为:祈父,予王之爪牙。胡转予于恤?靡所止居!祈父,予王之爪士。胡转予于恤?靡所底止!祈父,亶不聪。胡转予于恤?有母之尸饔!
1707603852
1707603853 [3]这节诗歌译自《诗经·国风·终风》。原文为:终风且暴,顾我则笑。谑浪笑敖,中心是悼。终风且霾,惠然肯来。莫往莫来,悠悠我思。终风且曀,不日有曀。寤言不寐,愿言则嚏。曀曀其阴,虺虺其雷。寤言不寐,愿言则怀。
1707603854
1707603855 [4]这节诗歌译自《诗经·国风·麟之趾》,原文为:麟之趾,振振公子,吁嗟麟兮!麟之定,振振公姓,吁嗟麟兮!麟之角,振振公族,吁嗟麟兮!
1707603856
1707603857
1707603858
1707603859
1707603860 文稿拾零 [:1707599917]
1707603861 文稿拾零 关于西班牙绘画的两本书
1707603862
[ 上一页 ]  [ :1.707603813e+09 ]  [ 下一页 ]