打字猴:1.701400435e+09
1701400435 异类:不一样的成功启示录 [:1701398825]
1701400436 严禁客套
1701400437
1701400438 语言学家形容克劳斯当晚说话时使用了“缓和性语气”(mitigated speech),这一术语是指:低调处理所说内容以取悦听众。当我们表示礼貌、害羞、窘迫,或对权威的恭敬时,我们会使用缓和性语气。如果你想请你的老板帮个忙,你肯定不会说:“我下周一要这个。”你会缓和你的语气说:“如果太麻烦就算了,但是如果周末前你有时间看看这个,那就太好了。”在以上这种情景下使用缓和性语气完全正确。但是如果在暴风雨之夜的飞机驾驶舱里用这样的语气,就有问题了。
1701400439
1701400440 语言学家尤特·费舍尔和朱迪思·奥瑞森努在一次情景实验中,向机长和副机长们提供以下场景,要求他们做出相应回应:
1701400441
1701400442 你注意到气象雷达显示前方25英里处有强降雨。此时,(负责驾驶的飞行员)正在以0.73马赫的速度飞行,而你们刚刚还遭遇了一场中等程度的气旋湍流。你想确保你们的飞机不进入这一降雨区。
1701400443
1701400444 问题:你将以何种方式对那位飞行员表达此事。
1701400445
1701400446 费舍尔和奥瑞森努认为起码有6种方式说服飞行员改换飞行程序,躲过降雨区。这6种方式具有不同程度的缓和性:
1701400447
1701400448 1.命令:“右转30度。”这是对某事特别关切的最直接最清晰的表达。缓和性为零。
1701400449
1701400450 2.机组人员责任性陈述:“我认为我们需要向右调整航向。”注意这里使用了‘我们’,要求的精确度大为降低,语气稍微缓和。
1701400451
1701400452 3.机组人员建议:“让我们躲过坏天气。”这是不明确陈述,意思是“我们一起面对”。
1701400453
1701400454 4.询问:“你准备往哪边调整航向?”这种句式比机组人员建议更弱化,因为说话者表明飞机不在自己掌控之下。
1701400455
1701400456 5.偏好:“我觉得我们向左或向右偏转比较好。”
1701400457
1701400458 6.暗示:“前方25英里处天气可能不太好。”这种语气是所有语气中最缓和的。
1701400459
1701400460 费舍尔和奥瑞森努的研究发现,绝大多数机长在该情景下会以下达命令的方式提出要求:“右转30度。”他们是在对下属说话,所以可以直言不讳;而副机长则是另一个极端,因为他们在和“老板”说话,所以他们绝大多数选择用最缓和的语气表达,他们采用了“暗示”。
1701400461
1701400462 费舍尔和奥瑞森努的研究理解起来有点费劲,但他们的研究结果却让人深感不安,因为“暗示”是最难解读和最容易被拒绝的对话方式。1982年佛罗里达航空的一架客机在华盛顿失事,其间副机长曾3次告知机长,机翼上方有结冰现象。我们听一下当时的对话记录,就会发现里边全是暗示性语句。
1701400463
1701400464 副机长:看看机翼上挂的这些冰吧,啊,后边,就在那儿,看到了么?
1701400465
1701400466 然后:
1701400467
1701400468 副机长:看后边那些冰柱,上边全是。
1701400469
1701400470 再然后:
1701400471
1701400472 副机长:好家伙,这些冰除也除不掉的。这么多冰,感觉很不安全。
1701400473
1701400474 最后,当他们获准降落的时候,副机长的语气上升了两个等级,到“机组人员建议”:
1701400475
1701400476 副机长:既然现在坐着没事儿,让我们再检查一下机翼上方。
1701400477
1701400478 机长:我想我们再等一会儿。
1701400479
1701400480 飞机在一头扎到波托马克河之前,副机长最后一次跟机长对话没有再使用“暗示”,也不是“建议”,更不是“命令”方式。其实那只是对事实的陈述——这次机长表示了同意。
1701400481
1701400482 副机长:拉瑞,我们在往下掉,拉瑞。
1701400483
1701400484 机长:我知道。
[ 上一页 ]  [ :1.701400435e+09 ]  [ 下一页 ]