打字猴:1.701635863e+09
1701635863 一生的忠告 [:1701635115]
1701635864 一生的忠告 二十一、乐趣的雅俗之分
1701635865
1701635866 伦 敦
1701635867
1701635868 1749年8月7日
1701635869
1701635870 亲爱的孩子:
1701635871
1701635872 在上一批信件中,有一封哈特先生7月18日的来信,我终于对你们俩过去一段时间的病情和你今后的行程有了充分了解。
1701635873
1701635874 关于你的病,我和肖医生都认为你的肺部只是发炎而已,你必须注意的是你的风湿。不过为了安全起见,你也要适当注意你的肺部,就好像前段日子生病那样注意。不管怎么样,肺部冷却养生法对健康非常有利。我所说的冷却,并不是指吃那些冰冷的东西。在一个人觉得非常热想给自己降温的时候,冷的饮品是最要命的杀手。成熟的水果有益健康,但不要一次性吃太多。我认识的很多死于痢疾的人,就是吃了太多水果,他们觉得自己的家乡盛产水果,多吃水果不会对身体有什么害处。“适可而止”是做任何事情都要遵守的法则,但是你这个年纪的人往往都不注意。
1701635875
1701635876 至于你今后的行程计划,我非常满意。我非常赞同你去维罗纳,而不是威尼斯。威尼斯的水不太流动,这个季节,很容易污染空气。维罗纳的空气则纯净清新,而且据我所知,那里有不少优秀人士。单单马菲侯爵就非常值得你去一趟维罗纳。到了九月中旬,酷暑已消,我觉得你可以离开维罗纳去往那不勒斯。我希望你在那不勒斯的时候依然能够留心自己的肺部,以防肺部残留一些病症。但愿这种担心是多余的。在维罗纳,你应该去看看那里的圆形竞技场。那里和维琴察的那些出自建筑师安德烈·帕拉迪奥的杰作也非常有价值。你不妨花上三四天研究一下建筑上的五种风格,以及不同风格的大致差异,这样,你对于那个时期的建筑就有了基本的印象。帕拉迪奥本人写的建筑学专著为最佳。里面那些讲到建筑材料、水泥的使用方法这些技术性的内容可以跳过。
1701635877
1701635878 哈特先生告诉我,对于已经学过的古典知识,你时常去重温。不断地复习能够巩固记忆,让你不会遗忘。这方面的知识,你现在已经非常擅长,我希望,也相信,在接下来的一两年内,只要你每天能够坚持抽出两个小时的时间来复习巩固,你就可以融会贯通了。由于你需要学习其他的知识,也有别的事情要做。所以,我并不要求你在古典知识上花太多时间,每天两个小时就够了。你必须能够熟练地使用意大利语,无论说还是写。除了学校的知识以外,你还必须学一些逻辑学、几何学、天文学方面的知识,但是最重要的是,你必须学习关于这个社会的知识。这并不是轻轻松松就能够学到的,只有广结善缘、多多交友,才能够有所领悟。
1701635879
1701635880 想想你现在每分每秒都有多珍贵吧。你用在正事上的时间越多,你今后感受到的快乐也就越多,就像白天的运动能够促进晚饭时的食欲一样。
1701635881
1701635882 事业与娱乐能够相辅相成,蠢人才会觉得这两者相互对立。一个人如果不辛勤工作,就没有办法感受到生活真正的乐趣,而一个根本不了解生活的乐趣的人,是做不出什么事业来的。
1701635883
1701635884 请一定要明白,我所谓的乐趣,是指一个理性的人追求的高雅的乐趣,而不是一个下流的人追求的低俗的乐趣。高雅的乐趣,不会出现暴饮暴食;喝酒但不酗酒;玩乐,但是绝对不赌博;风流倜傥,但是决不放荡下流。做任何事情,理性的人都会有自己的底线,会坚持站在正确而高雅的一边,让自己能够得到欢乐而又不会有什么危险。而一个人如果站到了错误、低级的一边,他就会受人轻视,名誉扫地。
1701635885
1701635886 才学品德兼备的人,也有可能犯这样的错误。这并不是允许我们可以去仿效这些错误,而是提醒我们要更加警醒。一些追求时髦的人,总是不那么清醒。我常常看到一些上流人士,身上存在一些缺点,但是我却从来没有见过品行不端的人能够成为上流人士。品行不端,就如同犯罪,是可耻的。
1701635887
1701635888 愿上帝保佑你,我亲爱的孩子。
1701635889
1701635890
1701635891
1701635892
1701635893 一生的忠告 [:1701635116]
1701635894 一生的忠告 二十二、学外语的好处
1701635895
1701635896 伦 敦
1701635897
1701635898 1749年10月24日
1701635899
1701635900 亲爱的孩子:
1701635901
1701635902 上封信仅仅跟你提到我收到了10月9日的信,这封信我来专门回复。
1701635903
1701635904 你看了我9月12日给你的信,并且赞同我的观点,这让我十分高兴。实际上,正是由于你的认同,我才能够向你提供那么多的忠告。我会像一个富有人生经验的朋友那样对你郑重提出许多忠告,也会像一个伴你左右的知己那样与你掏心掏肺地交谈。我会把家长的权威抛在一边,因为这没有任何意义。如果你明辨是非、看重感情,就会接受我以朋友的身份给你提出的忠告,否则我摆出父亲的架子来强迫你接受我的观点,是多么尴尬啊!塔西佗曾经说过,有些时候,士兵根本不愿意服从将军的指挥,只是慑于惩罚,才不得不服从,但是这样的服从只是屈从。而我宁愿不要这样的屈从。
1701635905
1701635906 我发现,你觉得自己并不懂意大利语。但是我可以告诉你,你对意大利语的掌握已经相当好了,只是你自己意识不到而已,就好像上流社会的绅士会自然而然地出口成章。很少有人能够像你一样,把法语和拉丁语都学得很好,意大利语也学会一半了,不用看字典就能够理解。至于其中的成语、短语的微妙用法,你可以通过日常的交谈不断积累。我相信你用不了多久就能够融会贯通。所以,当你的词汇量足以让你提出或回答一些日常的问题时,你就要敢于用意大利语交谈,不要因为害怕出错而扭扭捏捏。碰到意大利人,如果可以用意大利语向他们问好,就不要讲法语。而他们的回答可以帮你学到更多的词,让你不知不觉间,学会这门语言。另外,你对待德语的学习态度非常好,你知道这门语言的重要性,始终都没有疏忽大意。的确,对你的事业来说,德语的用处很大,而意大利语呢,有它的用处,可以为你锦上添花。很多负有盛名的作家都是在用意大利语进行写作。至于你说在意大利很少有成群结队的德国人,我想这是真的。对大多数的德国人来说,去意大利的花费可能实在太高了。不过你在罗马肯定能碰到一些德国人,他们要么是神职人员,要么是德国派驻罗马的大使的随从。在米兰,你遇到的德国人会更多,匈牙利女王的官员中有不少德国人。另外,你有一个撒克逊仆人,希望你只用德语和他讲话。
1701635907
1701635908 卡佩罗先生给我的信让我愉快到极致,他在信中对你大力赞扬,并且承诺在罗马,他会好好照顾你。他真是一个热情的人。我已经给他回了信。我希望你能够常去拜访他,并且要表现得彬彬有礼。他曾出任马德里、维也纳和伦敦地区的大使,是一个明辨是非、学识渊博、经验丰富的人,我相信他很乐意竭尽所能来帮助你,告诉你任何你想知道的事情。
1701635909
1701635910 卡佩罗夫人曾经是一个天真、喜欢幻想的美丽女性。但是一场天花之后,她的容颜不那么出众了,幽默感也变少了。但是这并没有改变她女性的美丽,你多和她接触的话,肯定能够提升自身的修养。当然,她还是觉得自己很漂亮,应该是众人关注的对象。她的地位也足以为她赢得别人的尊重。她这样的女性,往往可以锻炼年轻人,把年轻人培养得彬彬有礼、机智聪明。这对他们以后的发展有很大的帮助。
1701635911
1701635912 你肯定已经知道,我会经常和你谈论一些举止、礼仪、言谈和那些博取他人欢心的技巧的重要话题,我肯定你在其他方面做得足够好了,但是这一方面是否足够,我很担心。如果你不及时完善这些方面,你所学的一身本领都无从施展。
[ 上一页 ]  [ :1.701635863e+09 ]  [ 下一页 ]