打字猴:1.701994354e+09
1701994354 庄子 [:1701991461]
1701994355 庄子 【译文】
1701994356
1701994357 支离疏这个人,面颊缩在肚脐里,肩膀高过头顶,脑后的发髻朝天,五脏的穴位随背而向上,胁与大腿靠到一起。他替人家缝洗衣服,能够糊口;扬糠播米,足够赡养十个人。国家征兵时,他捋袖挥臂而游于其间;国家有大的徭役时,他因为残疾而无须接受劳役之苦;国家给贫病的人发放救济的时候,他可以领到三钟粮食和十捆柴草。形体残缺不全的人,尚且能够养活自身,享尽天年,更何况忘其德行的人呢!
1701994358
1701994359
1701994360
1701994361
1701994362 庄子 [:1701991462]
1701994363 庄子 【正文】
1701994364
1701994365 孔子适楚[1],楚狂接舆游其门曰[2]:“凤兮凤兮[3],何如德之衰也!来世不可待[4],往世不可追也[5]。天下有道,圣人成焉[6];天下无道,圣人生焉[7];方今之时,仅免刑焉[8]。福轻乎羽,莫之知载[9];祸重乎地,莫之知避。已乎已乎,临人以德!殆乎殆乎,画地而趋[10]!迷阳迷阳[11],无伤吾行!吾行郤曲[12],无伤吾足!”
1701994366
1701994367 山木自寇也[13],膏火自煎也[14]。桂可食[15],故伐之;漆可用,故割之。人皆知有用之用,而莫知无用之用也。
1701994368
1701994369 [1]适:往,到。
1701994370
1701994371 [2]接舆:楚国的隐士,姓陆,名通,字接舆。
1701994372
1701994373 [3]凤兮凤兮:这里用凤鸟来嘲讽和比喻孔子。
1701994374
1701994375 [4]待:期待。
1701994376
1701994377 [5]追:追回。
1701994378
1701994379 [6]成:成就功业。
1701994380
1701994381 [7]生:苟全性命。
1701994382
1701994383 [8]仅:很少。
1701994384
1701994385 [9]载:承受。
1701994386
1701994387 [10]画地:比喻愚者自拘。
1701994388
1701994389 [11]迷阳:一种多刺的草,常生路旁。
1701994390
1701994391 [12]却:退却。曲:拐弯而行。
1701994392
1701994393 [13]自寇:自招砍伐。
1701994394
1701994395 [14]膏:油脂。
1701994396
1701994397 [15]桂:肉桂,其皮辛香,可供调味。
1701994398
1701994399
1701994400
1701994401
1701994402 庄子 [:1701991463]
1701994403 庄子 【译文】
[ 上一页 ]  [ :1.701994354e+09 ]  [ 下一页 ]