1701997673
庄子 【正文】
1701997674
1701997675
谆芒将东之大壑[1],适遇苑风于东海之滨[2]。苑风曰:“子将奚之?”曰:“将之大壑。”曰:“奚为焉?”曰:“夫大壑之为物也,注焉而不满[3],酌焉而不竭[4],吾将游焉。”
1701997676
1701997677
苑风曰:“夫子无意于横目之民乎[5]?愿闻圣治。”谆芒曰:“圣治乎?官施而不失其宜[6],拔举而不失其能[7],毕见其情事而行其所为,行言自为而天下化,手挠顾指[8],四方之民莫不俱至,此之谓圣治。”
1701997678
1701997679
“愿闻德人。”曰:“德人者,居无思,行无虑,不藏是非美恶;四海之内共利之之谓悦,共给之之谓安;怊乎若婴儿之失其母也[9],傥乎若行而失其道也[10];财用有余而不知其所自来,饮食取足而不知其所从,此谓德人之容[11]。”
1701997680
1701997681
“愿闻神人。”曰:“上神乘光[12],与形灭亡[13],此谓照旷[14];致命尽情[15],天地乐而万事销亡,万物复情[16],此之谓混冥[17]。”
1701997682
1701997683
[1]谆芒:虚构的人物。大壑:大海沟,此指大海。
1701997684
1701997685
[2]苑风:虚构的人物。
1701997686
1701997687
[3]满:满溢。
1701997688
1701997689
[4]酌:取水。
1701997690
1701997691
[5]横目之民:谓四面瞻望圣治的百姓。
1701997692
1701997693
[6]官:设立官职。施:推行政令。
1701997694
1701997695
[7]拔举:提拔人,任用人。能:贤能之士。
1701997696
1701997697
[8]挠:动。顾指:谓顾盼指挥之间。
1701997698
1701997699
[9]怊(chāo)乎:惆怅的样子。
1701997700
1701997701
[10]傥乎:若有所失的样子。
1701997702
1701997703
[11]容:容仪,容态。
1701997704
1701997705
[12]上神:即“神上”,神人腾跃而上。
1701997706
1701997707
[13]灭亡:指形迹消失殆尽。
1701997708
1701997709
[14]照旷:虚明空旷。
1701997710
1701997711
[15]致命:穷性命之致。尽情:尽生化之情。
1701997712
1701997713
[16]复情:恢复本性。
1701997714
1701997715
[17]混冥:混沌幽昏,与至道冥合。
1701997716
1701997717
1701997718
1701997719
1701997721
庄子 【译文】
[
上一页 ]
[ :1.701997672e+09 ]
[
下一页 ]