1702003256
庄子 【译文】
1702003257
1702003258
有一只鸟雀飞过羿,羿必然会获取它,这靠的是善射的威力;把天下作为笼子,那么鸟雀是无法逃脱的。所以,商汤用庖厨之职便笼络了伊尹,秦穆公用五张羊皮就笼络了百里奚。因此,不用其喜好而能笼络人心,那是没有的事。
1702003259
1702003260
1702003261
1702003262
1702003264
庄子 【正文】
1702003265
1702003266
1702003267
介者拸画[1],外非誉也;胥靡登高而不惧[2],遗死生也[3]。夫复不馈而忘人[4],忘人,因以为天人矣。故敬之而不喜,侮之而不怒者,唯同乎天和者为然[5]。出怒不怒,则怒出于不怒矣;出为无为,则为出于无为矣。欲静则平气,欲神则顺心[6],有为也。欲当则缘于不得已[7]。不得已之类,圣人之道。
1702003268
1702003269
[1]介者:被砍去一只脚的人。拸(chǐ)画:摒弃饰容之具。拸,摒弃。画,饰容之具。
1702003270
1702003271
[2]胥靡:刑徒。
1702003272
1702003273
[3]遗:忘。
1702003274
1702003275
1702003276
[4]复:反复。(xí):受威吓。馈(kuì):赠送。这里指报复。
1702003277
1702003278
[5]天和:天地间的冲和之气。
1702003279
1702003280
[6]神:谓精神舒畅而灵通。
1702003281
1702003282
[7]当:允当,得当。缘:顺。
1702003283
1702003284
1702003285
1702003286
1702003288
庄子 【译文】
1702003289
1702003290
被砍去一只脚的人摒弃饰容之具,因为他已把毁誉置之度外;刑徒之人登高而不惧怕,因为他们已忘掉了生死。屡遭侮辱恐吓而无心报复,这便是忘记了人道;忘记了人道,便成了顺从天道的人。所以尊敬他而不欢喜,侮辱他而不发怒,只有同天地间的冲和之气吻合的人才能做到。发出怒气而出于无心,那么这种怒气是属于无心之怒了;有所作为而出于无心,那么这种作为是出于无为了。要想精神宁静,就必须内气平和;要想精神舒畅,就必须心气和顺;这是有所作为。想要使之得当就应该出于不得已。一切都是迫不得已而为之,便是圣人之道了。
1702003291
1702003292
1702003293
1702003294
1702003296
庄子 徐无鬼
1702003297
1702003298
1702003299
1702003301
【题解】
1702003302
1702003303
本篇内容比较复杂,但主要是论述有关“性命之情”问题的。作者认为,人类生活的最高目的,就在于进入大道的全美境界。但要达到这一目的,就必须以保全自己的真性为前提。如七圣以失性而迷途,牧童以全真而游于妙道之乡,正好从正反两个方面说明了这一问题。由此看来,那些因为肆意追逐外物而丧失真性的人,如盈于嗜欲的魏武侯、囿于俗学的暖姝者、安于卑污的濡需者以及迷于本业的十九种人等等,都是十分糊涂可悲的。即使像尧、舜这样人们公认的伟人,其实也仍不免是役于仁义的伤身失性之徒,和制造社会大乱的千古罪人。为了使人类重新恢复自然本性,作者又从另一方面树立了所谓的“真人”,如许由、徐无鬼这样一些抱和守真、循顺自然的形象,希望通过他们的示范作用,来使世人逐渐地解除各种各样的迷惑。这就是文章结尾处所谓“复于不惑”的真义所在。
1702003304
[
上一页 ]
[ :1.702003255e+09 ]
[
下一页 ]