打字猴:1.702004324e+09
1702004324 庄子 [:1701991799]
1702004325 庄子 【译文】
1702004326
1702004327 则阳出游到楚国,楚臣夷节把他引荐给楚文王,楚文王却没有接见他,夷节便回去了。彭阳拜见王果时说:“先生为什么不向楚王推荐我呢?”王果说:“我不如公阅休。”彭阳说:“公阅休是怎样的人呢?”王果说:“他冬天在江里刺鳖,夏天在山间林圃中休息。有过客问他,他说:‘这是我的住舍。’夷节尚且不能把你引荐给楚王,何况是我呢!我又不如夷节。夷节的为人,没有虚淡退让的德性而有干求妄进的智术,不能以气骨自重,凭着智术来神化他的交际,长久地沈迷于富贵的境域,非但不能在德行方面对别人有所帮助,反而对别人的德性有所损消。受冻的人思盼春天的衣服,中暑的人思求冬天的冷风。楚王的为人,形貌显得尊贵而严厉;他对于犯罪之人,不加宽恕,且像猛虎那样凶狠;如果不是有才辩者和正德之士,谁能使他屈服呢!所以,圣人在穷困的时候,能使家人忘记贫困;在显达的时候,能使王公大人忘记高官厚禄而化为卑谦;对于万物,能够和它们和谐相处;对于人,能够快乐地沟通人事,而又不违反自己的本性。所以,虽然有时候不曾言语,却能以和顺之气来化人;与他人共处,就能化为父子之亲。圣人虽有这种化人之德,却隐居而不用。这与常人之心相比,二者相去甚远。所以说还得等待公阅休。”
1702004328
1702004329
1702004330
1702004331
1702004332 庄子 [:1701991800]
1702004333 庄子 【正文】
1702004334
1702004335 圣人达绸缪[1],周尽一体矣,而不知其然,性也[2]。复命摇作[3],而以天为师[4],人则从而命之也[5]。忧乎知,而所行恒无几时,其有止也若之何!
1702004336
1702004337 生而美者,人与之鉴[6],不告则不知其美于人也。若知之,若不知之,若闻之,若不闻之,其可喜也终无已[7],人之好之亦无已,性也。圣人之爱人也,人与之名,不告则不知其爱人也。若知之,若不知之,若闻之,若不闻之,其爱人也终无已,人之安之亦无已,性也。
1702004338
1702004339 旧国旧都[8],望之畅然。虽使丘陵草木之缗[9],入之者十九[10],犹之畅然,况见见闻闻者也,以十仞之台县众闲者也[11]!
1702004340
1702004341 冉相氏得其环中以随成[12],与物无终无始,无几无时[13]。日与物化者,一不化者也,阖尝舍之[14]!夫师天而不得师天[15],与物皆殉,其以为事也若之何[16]?夫圣人未始有天,未始有人,未始有始[17],未始有物,与世偕行而不替[18],所行之备而不洫[19],其合之也若之何[20]?汤得其司御门尹登恒为之傅之[21],从师而不囿[22],得其随成。为之司其名,之名嬴法[23],得其两见。仲尼之尽虑,为之傅之。容成氏曰[24]:“除日无岁,无内无外。”
1702004342
1702004343 [1]达:解脱。绸缪(móu):结缚,纠缠。
1702004344
1702004345 [2]性:自然本性。
1702004346
1702004347 [3]复命:即静。摇作:即动。
1702004348
1702004349 [4]天:指自然。
1702004350
1702004351 [5]命:命名。
1702004352
1702004353 [6]鉴:照。
1702004354
1702004355 [7]已:停止。
1702004356
1702004357 [8]旧国旧都:比喻自然本性。
1702004358
1702004359 [9]缗(mín):葱茏茂盛。
1702004360
1702004361 [10]入:指遮蔽部分。
1702004362
1702004363 [11]县:通“悬”。闲:也作“间”。
1702004364
1702004365 [12]冉相氏:三皇以前的无为皇帝。环中:谓虚静无物之处。
1702004366
1702004367 [13]几:时期。
1702004368
1702004369 [14]阖:何。
1702004370
1702004371 [15]师天:效法自然。
1702004372
1702004373 [16]其:指有心师天的人。
[ 上一页 ]  [ :1.702004324e+09 ]  [ 下一页 ]