打字猴:1.702007759e+09
1702007759 庄子 [:1701991914]
1702007760 庄子 【正文】
1702007761
1702007762
1702007763 人有见宋王者[1],锡车十乘[2],以其十乘骄稚庄子[3]。庄子曰:“河上有家贫,恃纬萧而食者[4],其子没于渊[5],得千金之珠。其父谓其子曰:‘取石来锻之[6]!夫千金之珠,必在九重之渊而骊龙颔下[7]。子能得珠者,必遭其睡也[8]。使骊龙而寤,子尚奚微之有哉[9]!’今宋国之深,非直九重之渊也;宋王之猛,非直骊龙也。子能得车者,必遭其睡也。使宋王而寤,子为粉夫[10]!”
1702007764
1702007765 [1]宋王:宋襄王。
1702007766
1702007767 [2]锡:通“赐”。
1702007768
1702007769 [3]稚:骄。
1702007770
1702007771 [4]纬:编织。萧:芦苇。
1702007772
1702007773 [5]没:潜。
1702007774
1702007775 [6]锻:锤烂。
1702007776
1702007777 [7]九重:形容极深。骊龙:黑龙。颔(hàn):下巴。
1702007778
1702007779 [8]遭:逢。
1702007780
1702007781 [9]奚:何。微:一点点残馀。
1702007782
1702007783
1702007784 [10](jī)粉:切成细末的菜,比喻粉身碎骨。
1702007785
1702007786
1702007787
1702007788
1702007789 庄子 [:1701991915]
1702007790 庄子 【译文】
1702007791
1702007792 有个人去拜见宋王,宋王赏赐给他十辆车子,他便用这十辆车子向庄子夸耀。庄子说:“河边有个家境贫困而靠编织芦苇来糊口的人,他的儿子潜入深渊,得到一颗价值千金的珍珠。父亲对他的儿子说:‘拿石头来把它锤烂!价值千金的珍珠,一定在九重深渊中的黑龙的下巴下面。你能得到这颗珍珠,必定是碰到黑龙睡觉的时候了。假使黑龙醒来,你就要被残食无馀了!’现在宋国形势的险深,不止于九重的深渊;宋王的凶猛,不止于黑龙。你能得到车子,必定是碰到宋王头脑不清醒的时候了。假使宋王头脑清醒过来,你就要粉身碎骨了!”
1702007793
1702007794
1702007795
1702007796
1702007797 庄子 [:1701991916]
1702007798 庄子 【正文】
1702007799
1702007800 或聘于庄子[1],庄子应其使曰:“子见夫牺牛乎[2]?衣以文绣,食以刍叔[3],及其牵而入于大庙[4],虽欲为孤犊,其可得乎!”
1702007801
1702007802 [1]或:有人。
1702007803
1702007804 [2]牺牛:用来祭祀的牛。
1702007805
1702007806 [3]刍:细草。叔:通“菽”,大豆。
1702007807
1702007808 [4]大庙:太庙,帝王的祖庙。
[ 上一页 ]  [ :1.702007759e+09 ]  [ 下一页 ]