1702015333
老子今注今译 十 四 章
1702015334
1702015335
視之不見,名曰“夷”;聽之不聞,名曰“希”;搏之不得,名曰“微”①。此三者不可致詰②,故混而爲一。其上不皦③,其下不昧④,繩繩兮⑤不可名,復歸於無物⑥。是謂無狀之狀,無物之象,是謂惚恍⑦。迎之不見其首;隨之不見其後。
1702015336
1702015337
執古之道,以禦今之有⑧。能知古始⑨,是謂道紀⑩。
1702015338
1702015339
【注释】
1702015340
1702015341
①“夷”、“希”、“微”:这三个名词都是用来形容感官所不能把捉的“道”。
1702015342
1702015343
河上公注:“无色曰夷,无声曰希,无形曰微。”
1702015344
1702015345
陈荣捷说:“‘微’是道的重要角色,其重要性超过‘显’。相反地,儒若却强调显,他们认为:莫显乎微,能认识自微之显的人,‘可与人德’。佛教徒和新儒家最后将它们综合起来,说道‘显微无间’(程颐《易传序》)。”
1702015346
1702015347
②致诘:究诘,追究。
1702015348
1702015349
释德清说:“致诘,犹言思议。”
1702015350
1702015351
③皦:光明。
1702015352
1702015353
敦煌本、强思齐本“皦”作“皎”。“皦”“皎”二字可通用。《说文》:“皦,玉石之白。皎,月之白。”
1702015354
1702015355
④昧:阴暗。
1702015356
1702015357
⑤绳绳兮:形容纷芸不绝。王弼本无“兮”字,据景龙碑、傅奕本及多种古本补。
1702015358
1702015359
⑥复归于无物:这和十六章“复归其根”的意思相同。“复归”,即还原。“无物”不是一无所有,它是指不具任何形象的实存体。“无”是相对于我们的感官来说的,任何感官都不能知觉它(“道”),所以用个“无”字加以形容它的不可见。
1702015360
1702015361
⑦惚恍:若有若无,闪烁不定。
1702015362
1702015363
⑧有:指具体的事物。这里的“有”字,不是老子的专有名词,所以和一章的“有”不同。
1702015364
1702015365
⑨古始:宇宙的原始或“道”的端始。
1702015366
1702015367
⑩道纪:“道”的纲纪,即“道”的规律。
1702015368
1702015369
【今译】
1702015370
1702015371
看它看不见,名叫“夷”;听它听不到,名叫“希”;摸它摸不着,名叫“微”。这三者的形象无从究诘,它是浑沦一体的。它上面不显得光亮,它下面也不显得阴暗,它绵绵不绝而不可名状,一切的运动都会还回到不见物体的状态。这是没有形状的形状,不见物体的形象,叫它做“惚恍”。迎着它,看不见它的前头;随着它却看不见它的后面。
1702015372
1702015373
把握着早已存在的道,来驾驭现在的具体事物。能够了解宇宙的原始,叫做道的规律。
1702015374
1702015375
【引述】
1702015376
1702015377
本章是描述道体的。
1702015378
1702015379
形而上的实存之道,和现实界的任何经验事物不同,它不是一个有具体形象的东西。它既没有形体,当然也没有颜色,没有声音。因此老子说:“视之不见”、“听之不闻”、“搏之不得”。又说:“迎之不见其首”、“随之不见其后”。这些都是形容道为我们感官所无从认识的,它超越了人类一切感觉知觉的作用。难怪老子会说它不可思议(“不可致诘”)。
1702015380
1702015381
这个道,由于没有明确的形体,所以无法加以名状。这个超乎声色名相的道,并非空无所有。老子所说的“无物”,并不是指空无所有,而是指道不是普通意义的物。普通意义的物,是有形体可见的东西,道是“没有形体”可见的东西。
[
上一页 ]
[ :1.702015332e+09 ]
[
下一页 ]