打字猴:1.702016797e+09
1702016797 老子今注今译 [:1702013457]
1702016798 老子今注今译 三十五章
1702016799
1702016800 執大象①,天下往。往而不害,安平太②。
1702016801
1702016802 樂與餌③,過客止。道之出口,淡乎其無味,視之不足見,聽之不足聞,用之不足既④。
1702016803
1702016804 【注释】
1702016805
1702016806 ①大象:大道。
1702016807
1702016808 河上公注:“‘象’,道也。”
1702016809
1702016810 成玄英疏:“大象,犹大道之法象也。”
1702016811
1702016812 林希逸注:“大象者,无象之象也。”
1702016813
1702016814 ②安平太:“安”,乃;王引之《经传释词》:“安,犹于是也,乃也,则也。”“太”,同泰,安、宁的意思。古本多作“泰”,如傅奕本、《释文》、《次解》本、苏辙本、林希逸本及众多古本“太”均作“泰”。
1702016815
1702016816
1702016817 蒋锡昌说:“奚侗云:‘安宁,平和,通泰皆申言不害谊。’训‘安’为安宁,非是。严复云:‘安,自;平,平等;太,合群也。’以今人所习用之新名词,强合之老子,更非。”
1702016818
1702016819 ③乐与饵:音乐和美食。
1702016820
1702016821 ④用之不足既:帛书甲、乙本及河上本作“用之不可既”。
1702016822
1702016823 裘锡圭说:“简文本句与他本(包括帛书本)有一个重要的不同之处,即开头无‘用之’二字(今本有的无‘之’字),而有‘而’字。这也许合乎《老子》原貌。‘不可既’指道之内蕴不可穷尽。”(《郭店〈老子〉初探》)
1702016824
1702016825 【今译】
1702016826
1702016827 执守大“道”,天下人都来归往。归往而不互相伤害,于是大家都平和安泰。
1702016828
1702016829 音乐和美食,能使过路的人停步。而“道”的表述,却淡得没有味道,看它却看不见,听它却听不着,用它却用不完。
1702016830
1702016831 【引述】
1702016832
1702016833 仁义礼法之治有如“乐与饵”,不如行守自然无为的大“道”——虽然无形无迹,但能使人民平居安泰。
1702016834
1702016835
1702016836
1702016837
1702016838 老子今注今译 [:1702013458]
1702016839 老子今注今译 三十六章
1702016840
1702016841 將欲歙①之②,必固③張之;將欲弱之,必固強之;將欲廢之,必固舉之④;將欲取之,必固與之⑤,是謂微明⑥。
1702016842
1702016843 柔弱勝剛強。魚不可脫於淵,國之利器不可以示人⑦。
1702016844
1702016845 【注释】
1702016846
[ 上一页 ]  [ :1.702016797e+09 ]  [ 下一页 ]