1702018611
老子今注今译 六十六章
1702018612
1702018613
江海之所以能爲百谷王①者,以其善下之,故能爲百谷王。
1702018614
1702018615
是以聖人②欲上民,必以言下之;欲先民,必以身後之。是以聖人處上而民不重③,處前而民不害。是以天下樂推④而不厭。以其不爭,故天下莫能與之爭。
1702018616
1702018617
【注释】
1702018618
1702018619
①百谷王:百川所归往。
1702018620
1702018621
“百谷”,即百川。《说文》:“泉出通川为谷。”所以“百谷”可作百川讲。
1702018622
1702018623
“王”:《说文》:“王,天下所归往也。”这里的“王”有归往的意思。
1702018624
1702018625
②圣人:王弼本缺此二字。景龙本、傅奕本、河上本及多种古本“是以”下有“圣人”二字,帛书本同,因依文例与诸古本补。
1702018626
1702018627
蒋锡昌说:“《道藏》王本有‘圣人’二字,当据补入。”
1702018628
1702018629
③重:累,不堪。
1702018630
1702018631
高亨说:“民戴其君,若有重负以为大累,即此文所谓重。故重犹累也。而民不重,言民不以为累也。《诗·无将大车》:‘无思百忧,只自重兮。’郑笺:‘重,犹累也。’《汉书·荆燕吴王传》:‘事发相重。’颜注:‘重犹累也。’此‘累’之证。”
1702018632
1702018633
④乐推:郭店简本作“乐进”,简本文义为优。
1702018634
1702018635
【今译】
1702018636
1702018637
江海所以能成为许多河流所汇往的地方,因为它善于处在低下的地位,所以能成为许多河流所汇往。
1702018638
1702018639
所以圣人要为人民的领导,必须心口一致的对他们谦下;要为人民的表率,必须把自己的利益放在他们的后面。所以圣人居于上位而人民不感到负累;居于前面而人民不感到受害。所以天下人民乐于推戴而不厌弃。因为他不跟人争,所以天下没有人能和他争。
1702018640
1702018641
【引述】
1702018642
1702018643
统治者权势在握,容易给人民一种重压感。一旦肆意妄作,人民就不堪其累了。基于此,本章提示在上者要尽量避免带给人民负担与累害。
1702018644
1702018645
老子深深感到那些站在上位的人,威势凌人,对人民构成很大的压力;那些处在前面的人,见利争先,对人民构成很大的损害,因此唤醒统治者应处下退让。这就是前面一再说过的“不争”的思想(如八章、二十二章)。
1702018646
1702018647
本章开头用江海作比喻,这和三十二章“譬道之在天下,犹川谷之于江海”的意思相同。老子喜欢用江海来比喻人的处下居后,同时亦以江海象征人的包容大度。
1702018648
1702018649
1702018650
1702018651
1702018653
老子今注今译 六十七章
1702018654
1702018655
〔天下皆謂我:“‘道’大,似不肖。”夫唯大,故似不肖。若肖,久矣其細也夫!①〕
1702018656
1702018657
我有三寶,持而保之。一曰慈,二曰儉②,三曰不敢爲天下先。
1702018658
1702018659
慈故能勇③;儉故能廣④;不敢爲天下先,故能成器長⑤。
[
上一页 ]
[ :1.70201861e+09 ]
[
下一页 ]