打字猴:1.702957801e+09
1702957801 格调:社会等级与生活品味(修订第3版) [:1702956675]
1702957802 【厨房和卫生间】
1702957803
1702957804 谈论起居室及其功能最强的家什——电视机就到此告一段落吧。尽管起居室最能体现阶级地位,但还有两个房间不容忽视:厨房和洗手间。上层人士的厨房是专供佣人们出入的,所以很容易辨认:破旧、不方便、过时。木器很多,餐桌桌面根本没有佛米卡抗热塑料薄板,一些辅助设备和节省劳力的用具,像洗碗机和垃圾处理装置,几乎都没有。有安安静静的佣人替你做好一切,为什么还要忍受那些嘈杂的劳什子呢?上层人士的厨房里的确有冰箱,但式样古老,四角还是圆的,顶部有一个很大的白色冷凝管。而你一走进中产阶级的厨房,整洁干净、现代化的景象就展现在眼前了。不过厨房越像个实验室,你的社会地位就越低,电炉就不如煤气炉有档次。这里和别处一样,现代化和高效率的物品充分体现了阶级地位低的人士的偏好。“备有微波炉、吐司炉和电咖啡炉”的新型厨房,一如电视机,对一个人的社会地位而言会带来致命的损害,因为电视机的遥控器似乎一直在提醒你记住荒废在技术学院里的青春年华。
1702957805
1702957806 上层社会的洗手间与其厨房差不多,也很落后。装在木座上的暗色马桶座圈是很能说明阶级地位的,没有淋浴设备也能起到同样的作用,因为后者暗示了与英国传统的关系而越发有价值㉖。上层社会洗手间里无一例外地会找到两样东西:梅森·皮尔森发刷和肯特郡木梳㉗,它们是值得信赖的社会地位象征,正如芳香味手纸和粉红色的约翰尼地毯是中产阶级的象征一样。
1702957807
1702957808 至于上层贫民的浴室,则表现了激烈交锋的两种相互矛盾的冲动。一种是对医院般清洁的渴望,比如喷洒大量来苏水或松香味消毒剂;另一种冲动与之相反,竭力表现繁琐奢华,比如马桶座圈上罩着皮革外套,毛巾很难用,因为是用涤纶和三分之一的金丝线混合织成的。贫民的洗手间是表达“有了钱怎么花”这一幻想的典型场所。这是一家人向往美好事物的陈列室:镀铬的盘子、花哨的饰边、杂志架、小器具、架子、瓶子和罐子、乳霜、滑润剂和护肤液,甚至可插花茎的盛水器和电动牙刷都会在里边出现。为了将上层贫民的洗手间打扮得漂漂亮亮,伍尔沃斯百货商店出售整套色彩柔和的化纤小盖毯,一块罩在马桶盖上,一块铺在马桶座圈上,一块围在马桶四周的地板上,还有一块罩在水箱上,以防有谁一时冲动想坐上去。对上层贫民来说,洗手间可是个严肃的地方。你不大可能看到印着幽默淫秽小诗的手纸,或带美元图案的印刷物,抽水马桶里冲出的水很可能是鲜艳的蓝色或绿色,说明了女主人机敏而务实的品质,能对广告商的苦心迅速作出反应。
1702957809
1702957810 格调:社会等级与生活品味(修订第3版) [:1702956676]
1702957811 【宠物】
1702957812
1702957813 就室内环境来说,无论上层人士还是贫民,宠物都是必不可少的。它们同样释放出等级信号。先谈谈狗,它们越是与没有实用性的打猎有关(还是与英国生活方式相关),就越上档次,因而上等人饲养的多是拉布拉多狗、黄金猎犬、威尔士矮脚狗、查理士王小猎犬和阿富汗猎犬。想做上等人就得多养几条这样的狗,还应当依照昂贵的白兰地或威士忌酒名来给它们起名。中产阶级喜爱苏格兰和爱尔兰猎犬,所以就给它们取苏格兰或爱尔兰名字,其中最常见的名字是“Sean”㉘,为了好让别人读对发音,还时常拼为“Shawn”。贫民阶层偏好与“保护”这个概念相关的品种,如道伯曼犬、德国牧羊犬和斗牛犬,再不就是可用作户外搜寻的狗,如猎兔犬。对狗来说,越瘦越能体现社会地位。吉丽·库柏曾说:“上层人士的狗一天只喂一次,因而和它们的主人一样苗条。”有身份的人经常夸耀某些品种的狗,仅仅因为地位低于他们的人买不起这些品种,因而他们便一股劲儿地饲养罗威纳犬或德国魏玛犬。狗自古至今备受青睐,不仅由于品种繁多,多养几条能表明主人属于田产丰厚的绅士阶层,还由于让·雅克·卢梭两百多年前指出的另一原因,当时他正在和詹姆士·鲍斯威尔谈论宠物。
1702957814
1702957815 卢梭:“你喜欢猫吗?”
1702957816
1702957817 鲍斯威尔:“不喜欢。”
1702957818
1702957819 卢梭:“我就知道是这样。这是我的一项个性测验,说明你有人类专横的本能。”
1702957820
1702957821 这些人不喜欢猫是因为猫太自由,不愿俯首为奴,跟狗以外的其他动物一样不愿意听命于人类。可见上层人士喜爱可以任意支使的宠物,就像他们乖巧的园丁和律师一样,驱策越多就越顺从:“坐下!这回乖多了。”
1702957822
1702957823 比起猫来,狗更加眼疾腿快,善于察言观色,因而成为吸引购买者和展示主人社会地位的工具。凡勃伦还注意到“猫的声誉不大好,因为它花费太小,甚至还有实用价值”,比如捕捉老鼠之类。上层人士的猫,地位至多相当于鬃毛小狗,除非来自遥遥千里之外的异域,才能表明身价不菲,比如缅甸和喜马拉雅山区。如果是中上层人士,他们会直接用“猫”来叫它们;中产阶级喜爱暹罗猫;贫民喜欢里弄小猫,还喜欢把它们称作“咪咪”。 把小鸟养在笼中是典型的中产阶级做法。在玻璃缸中养金鱼是上层贫民的喜好,而且水下的布景越是精巧别致——如沉入水底的西班牙大帆船、传说中的美人鱼以及河蚌,此公身上透出的贫民气息就越浓郁。
1702957824
1702957825 ① Wystan Hugh Auden(1907—1973),英国诗人,被公认为艾略特之后最重要的英语诗人。——编者注
1702957826
1702957827 ② 西方文具店的门牌号码通常用大写数字。——译者注
1702957828
1702957829 ③ 一种生长迅速、破坏草坪的野草。——译者注
1702957830
1702957831 ④ Jessica Mitford(1917—1996),英国作家、共产主义者、20世纪英国最受争议的米特福德家族“传奇六姐妹”之一,后移居美国,是美国著名的“扒粪王后”。——编者注
1702957832
1702957833 ⑤ 源于古希腊,是希腊古典建筑的三种柱式之一,特点是比较纤细秀美,气质优雅高贵。——编者注
1702957834
1702957835 ⑥ Sheraton Effect,指18世纪英国橱柜设计师托马斯·谢拉顿的设计风格,以简洁、边缘直而整齐著称。——译者注
1702957836
1702957837 ⑦ “苏打饮料”暗指酒类,因美国穷人多为基督徒,喝酒常有负疚感,所以谎称为喝苏打饮料;“烟袋”则暗指大麻。——译者注
1702957838
1702957839 ⑧ Joseph Epstein(1937—),美国散文作家、西北大学文学教授、《美国学者》杂志资深编辑,文化批评家。——编者注
1702957840
1702957841 ⑨ 美国洛杉矶郊区好莱坞影星的聚居地。——译者注
1702957842
1702957843 ⑩ 作者意指教会大学。在美国,绝大多数教会大学学术水平比较低。——译者注
1702957844
1702957845 ⑪ Saint Christopher,基督教里的圣徒,被封为旅行者的庇护者、守护神。——编者注
1702957846
1702957847 ⑫ STANFORD,美国著名大学。——译者注
1702957848
1702957849 ⑬ 意为“斯纳德的屁”。——译者注
1702957850
[ 上一页 ]  [ :1.702957801e+09 ]  [ 下一页 ]