1704859805
靠不住的历史:杂书过眼录二集 一个美国人对中国民主的看法
1704859806
1704859807
《平民政治的基本原理》是早年做过驻华公使的保罗·S.芮恩施专为中国人写的一本公民教育读本,1921年商务印书馆印行,中英文对照本,罗家伦翻译,蒋梦麟校阅并序。据罗家伦在“译言”中说,他翻译这本书时,冯友兰和周炳琳都帮过忙。
1704859808
1704859809
所谓“平民政治”是亚里士多德的说法,区别于“君主政治”和“贵族政治”,也就是我们现在所说的民主政治或者宪政。蒋梦麟在序言中说:“芮先生在中国多年,多与我国人士往还,对于中国抱十分希望,我国人民对于先生感情亦极厚。芮先生不但为欧美的政治学者,对于中国政治亦素有研究,所以他这本书不是又悬空谈政治原理,实对于我国现行政治,有切要的和建设的批评,把欧美的政治和中国的需要,明明白白地讲出来:如国家是如何成立的,宪法的性质是什么,国家的各种机关是如何组织的,如何运行的,中国实行平民政治,应该从什么地方入手的。”
1704859810
1704859811
上世纪80年代初,商务印书馆出版过芮恩施的回忆录《一个美国外交官使华记》(李抱宏等人翻译),我看这过本书。回忆录还是西人写得好,这是我一向的一个看法。芮恩施在回忆录中没有提到他的这本书,因为他在1919年后半年就离开中国了。我估计这本《平民政治的基本原理》是他回到美国后完成的。从芮恩施的回忆录中,可以看出他早年和北洋时代许多政要和名流的往来,比如梁启超、傅增湘和蒋梦麟,其他如袁世凯、段祺瑞和孙中山等。在他笔下,各种人物都非常真实,政见各不相同,角色时时变换,但作为个人,这些人物都是相当了不起的,这是读这本书的一个基本感觉。芮恩施离开中国的那年,正是五四运动、巴黎和会、“二十一条”之类大事不断的时候,在他的回忆录中,我们可以把握到一些真实的历史,特别是北洋政要和学生之间的许多细节。芮恩施是真正了解中国的。
1704859812
1704859813
罗家伦翻译的这本书非常通俗,那时白话文的地位还刚刚确立,但能运用得如此自如,对于我们了解当时白话文的发展,也很有启发。除了文学作品以外,当时翻译作品中白话文的运用也是一个重要方面。
1704859814
1704859815
芮恩施虽然是美国人,但他对平民政治在中国实行的看法,对我们今天还很有启发意义。他认为,民治原则在中国这样大的国家实行肯定有很多困难,但他不赞成说中国人不能实行民主。他说:“有许多人公然说是中国不适于民治,他们的意思就以为中国的人民如此的软弱而无知识,必定要时时有独裁的势力,能发号令使人动作而不需给理由的,在后面鞭策他们向前去。这个见解,与我完全不同。我承认中国所遇着的很多困难,领土是很宽广的,各省的语言、风俗和经济的利益是很复杂的。政治统一的感情,不甚发达。国家和公共的行动,以前总不曾对于人民表现他们最好和最高的利益。”
1704859816
1704859817
芮恩施讲了许多他看到的中国困难后说:“我觉着无论是谁,如果真能知道中国一般的和共同的生活的,没有不感想到唯一适于中国的正当制度,就是民治与代议政府。”芮恩施解释了他的理由。第一,中国人民中内层的平等观念,就是最显明的特质,而且他们的理解功夫,使他们的行动,明白公平,不趋于极端。这些性质,在民治国家中都是很重要的。第二,选择领袖,中国人也有经验。不过他们的选举不用投票,而是用社会慢慢赞同的程序。在乡村之间,用自然的程序,推举年事较长,对于讨论本地的事务很有智慧,很能解决本地争端的人,经共同的同意,认为领袖。这当属投票选举内层的原理,关乎公共的讨论,中国人也很适宜。他们对于讨论公共的事是很有兴趣,而且是在公共场中很能说话。
1704859818
1704859819
芮恩斯对中国实行平民政治的看法是:“所以若是自由平等国家与代议政府的理想,真能彻底地被人民抓住,在中国建设一个伟大、能干、有势力的政治的社会,这种材料就在手中。只要有领袖能将他们自身专心致志在这个目的,他们将来很能成就一种永久的事业,远过于任何私人的利益和财产之上,因为只有经过他们,这很大的人口,才能渐渐地成为真正快乐的和兴盛的,且含有一种人生的满足,这个满足,只有人人觉得自己是一个庄严高尚而有正当势力的国家中之一分子,方可得到。”
1704859820
1704859821
芮恩施的这本书,在中国早期政治学学科形成中,也应当有一定的地位,虽然是一个通俗性质的读本,但也自成体系,举凡现代政治学所涉及的内容,大都在其中。
1704859822
1704859823
我在网上查了一下,才知道中国政法大学出版社在2003年重印过这本书,可惜我没有看到过。
1704859824
1704859825
1704859826
1704859827
1704859829
靠不住的历史:杂书过眼录二集 胡适的一篇佚文
1704859830
1704859831
胡适一生写过很多文章,有些虽然不很重要,但尽可能了解他早年所写的一切文章,对胡适研究还是有帮助的。
1704859832
1704859833
1922年,胡适在北京大学做教授时,曾给当时在北京大学和燕京大学当教授的美国人柴思义(Lewis Chase)选编的英文本《散文名著选》(Prose Selections or English Essays For Chinese Students)写过一篇序言。这篇序言,一般的胡适作品集都没有收入,如《胡适全集》《胡适作品集》《胡适文集》等,胡适的日记中也没有提及,胡颂平编著的《胡适之先生年谱长编初稿》也没有记录。
1704859834
1704859835
胡适1922年5月23日的日记中记有:“六时半,到柴思(Lewis Chase)家吃饭;饭后到燕京大学向他们的教员谈话,讨论‘教会学校在中国教育制度上的位置’。”(《胡适全集》第29卷第629页,安徽教育出版社)同年8月30日的日记载:“到柴思家吃饭,谈甚久。”
1704859836
1704859837
关于柴思义的情况,胡适在文章的序言中介绍得很清楚。查《国立北京大学历届校友录》中有柴思义的名字,说他来自美国,在英文系任教授(五十周年筹备委员会编,民国三十七年十二月,国立北京大学出版部)。胡适序言和北大校友名录中都写为“柴思义”,所以《胡适全集》中译为“柴思”欠妥。下面是胡适序言的全文,原文没有题目。
1704859838
1704859839
序言
1704859840
1704859841
北京京华教育用品公司,请我写此序言论到我的朋友柴思义(Lewis Chase)先生,所以最好的介绍是略述他的历史。柴思义先生是美国东北角上梅恩省的人,生于1873年。他曾进过五个大学:Rochester,Leland Stanford,Harvard,Grenoble(法国),Columbia。他的三个学位(学士,硕士,博士)都是从Columbia得的。那时候Columbia大学的文学部负一时盛名;柴思义先生从Brander Matthews 研究戏剧,从George Edward Woodberry研究诗与文学。Woodberry为美国有名诗人及文学批评家,柴先生和他相处七年之久,得力最多。Woodberry在Columbia教授期内,在他手里得博士学位的只有六人,柴先生居其一;余五人中,如J.E.Spingarn及Frank Wadleigh Chandler,皆负盛名于文学批评界。
1704859842
1704859843
柴先生教学的经验也是很丰富的。他在美国任过五个大学的教席;又在法国Bordeaux大学任过一年讲师;最近三年中在印度Aligarh的回教大学任文学教授。他现任北京大学和燕京大学两处教授英文学的事。
1704859844
1704859845
他的文学研究,最擅长于下列各方面:(1)十七世纪英国的“英雄剧”(English Heroic Play);(2)英国诗人Swinburne的研究;(3)美国文豪Poe的研究;(4)近代诗的研究。在这四方面他都曾有一些有价值的贡献。
1704859846
1704859847
这一部《散文名著选》是柴先生到中国后编著的第一部书。他取材的范围是很广的,从Bacon直到近代的作家。柴先生是一个富于诙谐风味的人,所以他所选的有几篇是很滑稽的。他也知道中国青年研究外国文学,往往偏重思想内容而不很注意文章的风格与技术。所以他这一部选本一方面很着重思想,例如Newman、Huxley的文章;一方面又不肯忽略文学上的风趣,如Hunt、Lamb的文章。他的排列法是依着历史的顺序的;我们借此又可以略知英国散文体裁变迁的大势。我们很欢迎这部选本,盼望他能够供给国内研究英文的需要。
1704859848
1704859849
一九二二,胡适,在北京大学
1704859850
1704859851
这本书没有在当时有名的出版社出版,又是教材一类的书,所以不常见到。但从胡适的序言中,我们可以了解当时北京大学和燕京大学英国文学的教学情况,对于那一时期北大和燕京学生的英国文学程度也可以有大体的了解,因为那时这两所学校出了许多对中国现代文学有贡献的人,了解他们当时的学习情况,也就是了解一代人的文化视野。
1704859852
1704859853
[
上一页 ]
[ :1.704859804e+09 ]
[
下一页 ]