1704963347
889 unless
1704963348
1704963349
unless有下列两种意思。
1704963350
1704963351
除非……(否则就不),如果不(主句多用否定结构):
1704963352
1704963353
Don’t come unless I telephone.除非我给你打电话,否则不要来。
1704963354
1704963355
I shouldn’t dream of going unless you wanted me.除非要我去,否则我不会想去。
1704963356
1704963357
I won’t write unless he writes first.如果他不先写信,我也不写。
1704963358
1704963359
Unless I parted from Sheila, I could not keep up that struggle.如果我不和希拉分手我就没法坚持这一斗争。
1704963360
1704963361
除非(有下述情况),除非……(否则会):
1704963362
1704963363
You will fail unless you work hard.你会失败,除非你努力工作。
1704963364
1704963365
I shall return Thursday unless something unexpected happens.我将在星期四回来,除非是发生意外情况。
1704963366
1704963367
I’ll take the job unless the pay is too low.我将接受这份工作,除非薪水太低。
1704963368
1704963369
Unless someone steps in they’ll make a mess of it.除非有人干预,否则他们会弄得乱七八糟。
1704963370
1704963371
△在两种情况下,unless都等于if…not,引导的都是条件从句。因此在多种情况下里面动词都用一般现在时,在个别情况下用一般过去时。这从上面例句中可以看出。
1704963372
1704963374
890 until—till
1704963375
1704963376
这两个词的意思相同,只用来谈时间,都表示“到某时为止”或“到某时才(开始/发生)”。在口语中till用得较多,在书面语中通常都用until。两者都可用作介词,后面跟名词。
1704963377
1704963378
在肯定句中表示“到某时为止”:
1704963379
1704963380
They talked on until/till one o’clock in the morning.他们一直谈到深夜一点。
1704963381
1704963382
I shall go on working until/till next week.我将一直工作到下星期。
1704963383
1704963384
在否定句中表示“到……才(开始/发生)”或“在……之前”:
1704963385
1704963386
I did not see him until (till) the evening.我直到晚上才见到他。
1704963387
1704963388
They did not return home till/until nine o’clock.他们到9点钟才回家。
1704963389
1704963390
I never until yesterday spoke of it to anybody.昨天以前我未向任何人谈起过此事。
1704963391
1704963392
它们后面还可跟一个副词或介词短语:
1704963393
1704963394
He stayed there until late at night.他在那里待到夜间很晚(为止)。
1704963395
[
上一页 ]
[ :1.704963346e+09 ]
[
下一页 ]