1704973372
第一章 模仿名家演讲
1704973373
1704973375
1.大卫·卡梅伦就职演讲
1704973376
1704973377
1704973378
1704973379
1704973380
Her Majesty the queen has asked me to form a new government and I have accepted.
1704973381
1704973382
Before I talk about that new government, let me say something about the one that has just passed. Compared with a decade ago, this country is more open at home and more compassionate abroad, and that is something we should all be grateful for.
1704973383
1704973384
On behalf of the whole country I’d like to pay tribute to the outgoing prime minister, for this long record of dedicated public service.
1704973385
1704973386
In terms of the future, our country has a hung parliament where no party has an overall majority and we have some deep and pressing problems—a huge deficit, deep social problems and a political system in need of reform.
1704973387
1704973388
For those reasons, I aim to form a proper and full coalition between the Conservatives and the Liberal Democrats. I believe that is the right way to provide this country with the strong, the stable, the good and decent government that I think we need so badly.
1704973389
1704973390
Nick Clegg and I are both political leaders who want to put aside party differences and work hard for the common good and for the national interest. I believe that is the best way to get the strong government that we need, decisive government that we need today.
1704973391
1704973392
I came into politics because I love this country, I think its best days still lie ahead and I believe deeply in public service.
1704973393
1704973394
女王陛下要求我组建新一届政府,我已接受了这一要求。
1704973395
1704973396
在谈论新政府之前,请允许我先说一些最近发生的事情。与十年前相比,这个国家在国内更加开放,对外更富有同情心,我们应该为此心存感激。
1704973397
1704973398
代表这个国家,我想对长期致力于公共服务的前任首相表达赞扬之情。
1704973399
1704973400
就未来而言,我们的国家有一个无论任何党派都不占绝对优势的议会。我们还面临着一些深刻而迫切的问题——巨大的财政赤字、深刻的社会问题和需要改革的政治体制。
1704973401
1704973402
针对这些因素,我计划在保守党和自由民主党之间建立一个合适而完善的联盟。我相信,这是能够为我们国家提供强大的、稳定的、良好的和合宜的政府的正确途径。而且我认为我们非常需要。
1704973403
1704973404
尼克·克莱格和我都是想撇开党派分歧,为公众利益和国家利益而努力工作的政党领导人。我相信这是我们能够得到我们今天需要的强大的、果断的政府的最好途径。
1704973405
1704973406
我之所以从政是因为我热爱这个国家。我认为最好的时代近在眼前并且我深信我将很好地投身于这个国家的公共服务。
1704973407
1704973408
1704973409
1704973410
1704973412
救救我的十年囧英文 2.里克·瓦格纳在杜克大学毕业典礼上的演讲
1704973413
1704973414
1704973415
1704973416
1704973417
In my experience, in life and in business, in dealing with education and working with government leaders, there are actually lots of really smart people out there. What distinguishes those who are truly leaders, those who really contribute in government, in medicine, in education, in business, in the arts, is passion and enthusiasm.
1704973418
1704973419
You see, being successful in any field, is hard work. Being successful requires not only that you learn everything you can about your chosen field, but also that you apply your knowledge with a passion and enthusiasm that affects others, and engages them as well.
1704973420
[
上一页 ]
[ :1.704973371e+09 ]
[
下一页 ]