打字猴:1.70497935e+09
1704979350 英语淘宝 [:1704976065]
1704979351 中西合璧的成语文化
1704979352
1704979353 在历史的长河中,语言是随着人类社会的发展而发展变化的。各国人民之间日益增多的往来,也使得各国文化中的优秀成语和俚语融入了他国的文化。特别是在日益加快的全球化进程中,许多文化亮点已经不能简单地用追溯历史渊源的办法去考证。可以这样说,如今一些被人们广为流传的成语和俚语已是世界主流文化共同发展、中西合璧、互补共生的结果。下面的这些成语和俚语就反映了这一特点:
1704979354
1704979355 Bitter pills may have blessed effects.良药苦口利于病
1704979356
1704979357 Brawn is better than brain.四肢发达,头脑简单
1704979358
1704979359 Breakfast like a king,lunch like a prince,dinner like a pauper.
1704979360
1704979361 早上要吃饱,中午要吃好,晚上要吃少
1704979362
1704979363 Every man has a price.各有所长
1704979364
1704979365 Faith will move mountains.愚公移山
1704979366
1704979367 Cut your coat according to your cloth.量体裁衣
1704979368
1704979369 Great minds think alike.英雄所见略同
1704979370
1704979371 Burn your bridges behind you(cut down the tree that gives you shade).过河拆桥
1704979372
1704979373 Early to bed and early to rise.早起早睡
1704979374
1704979375 East or West,home is best.金窝银窝不如自家的草窝
1704979376
1704979377 For every mountain there is a miracle.各有千秋
1704979378
1704979379 Pray for the best,prepare for the worst.抱最好的希望,做最坏的打算
1704979380
1704979381 She went to lean against the whitewashed wall.
1704979382
1704979383 她走过去,倚着白色的墙。
1704979384
1704979385 You’ll learn until the day you die.
1704979386
1704979387 活到老,学到老。
1704979388
1704979389 I don’t miss city life in the least.
1704979390
1704979391 我一点儿都不留恋城市生活。
1704979392
1704979393 It also meant that all the rooms led into each other,which was inconvenient if you happened to crave a bit of privacy.
1704979394
1704979395 这就意味着所有的房间都是互通的,这在你想要有点儿隐私的时候时会很不方便。
1704979396
1704979397 He was wearing a dark suit and looked very left out.
1704979398
1704979399 他穿着一身黑西服,看上去很孤独。
[ 上一页 ]  [ :1.70497935e+09 ]  [ 下一页 ]