打字猴:1.705043646e+09
1705043646 翻译美学 [:1705043517]
1705043647 翻译美学 内容提要
1705043648
1705043649 本书荣获上海交通大学2004年度学术著作出版基金资助。全书分为主体篇、问美篇、朦胧篇、实践篇四部分,从美学的角度深入探讨翻译实践与方法,理论性强,例句丰富,有代表性,具有较强的翻译实践指导意义;对国内翻译界具有参考借鉴的学术价值。本书可用作高等院校英语专业硕士研究生选修课教材。
1705043650
1705043651 图书在版编目(CIP)数据
1705043652
1705043653 翻译美学/毛荣贵著.—上海:上海交通大学出版社,2005(2006重印)
1705043654
1705043655 ISBN 7-313-04253-1
1705043656
1705043657 Ⅰ.翻… Ⅱ.毛… Ⅲ.翻译理论—美学—研究
1705043658
1705043659 Ⅳ.H059
1705043660
1705043661 中国版本图书馆CIP数据核字(2005)第110746号
1705043662
1705043663 翻译美学
1705043664
1705043665 毛荣贵 著
1705043666
1705043667 上海交通大学出版社出版发行
1705043668
1705043669 (上海市番禺路877号 邮政编码200030)
1705043670
1705043671 电话:64071208 出版人:张天蔚
1705043672
1705043673 常熟市华通印刷有限公司印刷 全国新华书店经销
1705043674
1705043675 开本:787mm×960mm 1/16 印张:31 字数:570千字
1705043676
1705043677 2005年11月第1版 2006年5月第2次印刷
1705043678
1705043679 印数:4501~7100
1705043680
1705043681 ISBN7-313-04253-1/H·829  定价:48.00元
1705043682
1705043683 版权所有  侵权必究
1705043684
1705043685
1705043686
1705043687
1705043688 翻译美学 [:1705043518]
1705043689 翻译美学 前言
1705043690
1705043691 泥沙俱下,鱼龙混杂——眼下,国内译界之风景也。开启我国译界对外窗户,引入国外译论之新风清泉者有之;得洋人译论,继而生吞活剥,顶礼膜拜,数典忘祖者有之;置身泱泱翻译大国,却哀鸣中国译论爬行于西方之后者有之;远离翻译实践,高谈阔论,翻译即翻船的空头理论家有之;沉湎翻译实践,夜郎自大,鄙屑理论作用的唯实践论者有之。
1705043692
1705043693 放眼今日之世界,科学发展浩浩荡荡,各种学科互相渗透、融合、交叉,并着力于解决在科学发展上所面临的各种新矛盾、新问题、新现象,一系列新的跨学科(inter-disciplinary)研究领域应运而生,比如环境科学、信息、科学、材料科学、空间科学等等。根据可靠统计,学科分支已经从上个世纪初的600多门,发展到现在的6000多门!作为人文学科之一的翻译学也应该紧随这个大潮流。
1705043694
1705043695 能够与翻译研究“携手”的人文学科琳琅满目。比如美学、哲学、语言学、文艺学、心理学、社会学、逻辑学、信息论、数控论、符号学、英汉语比较研究、跨文化交际、文化对比学、机器翻译、人机对话等等。这些学科,可以和翻译研究有机结合,从而构成我国“翻译新论”的灿烂板块。
[ 上一页 ]  [ :1.705043646e+09 ]  [ 下一页 ]