打字猴:1.705057379e+09
1705057379 翻译辨误 [:1705054983]
1705057380 翻译辨误 87 谈婚论嫁
1705057381
1705057382 原文:
1705057383
1705057384 People all sympathized with her as she was married to a rich man and she loved a laborer on the farm.
1705057385
1705057386 原译:
1705057387
1705057388 人们都同情她,因为她嫁了个有钱人,可是她爱的是农场的一个工人。
1705057389
1705057390 辨析:
1705057391
1705057392 从原译看,这个女人不值得同情,自己明明爱着一个工人,却去嫁给了一个有钱人,不是见钱眼开吗?原译之所以错,是因为原译者忽略了一个不显眼、但很重要的地方,即she was married to…。我们知道,英语中marry既可以表示“嫁”,也可以表示“娶”,可以说He married her.也可以说She married him.(当然也可以说They got married,但一般不说They married each other.)所以,原句表示的是被动的概念,是她家里人(也许是父亲或哥哥,也许是族长)违背她本人的意愿,把她嫁给了那个富人,这才让人觉得同情。所以确切的译法应是:人们都很同情她,因为她被迫嫁了个有钱人,而她爱着一个农场工人。
1705057393
1705057394 marry的宾语也可以不直接是人;She married a fortune.是“她嫁了个有钱人”的意思。颇有点“傍大款”的意思。She married into the purple.也是“她嫁到了一个显赫之家”的意思。
1705057395
1705057396 请看这一句:
1705057397
1705057398 He married more than a hundred women but remained single all his life.
1705057399
1705057400 这是怎么回事儿呢?怎么能同一百多个女人结婚而仍然单身呢?这里的marry并不是“同……结婚”的意思,而是“主持结婚仪式”或“证婚”,he是一个牧师或神甫。所以此句的正确译文是:他一生为一百多名女子主持过婚礼,自己却一直是单身。
1705057401
1705057402 marry还有比喻用法,如:He married translation.意为“他终身致力于翻译”或可译成“他与翻译结下了不解之缘”。
1705057403
1705057404
1705057405
1705057406
1705057407 翻译辨误 [:1705054984]
1705057408 翻译辨误 88 谁听不到谁?
1705057409
1705057410 原文:
1705057411
1705057412 Traditionally,Italian presidents have been seen and not heard.
1705057413
1705057414 原译:
1705057415
1705057416 就传统而言,意大利的历届总统常常见得着却听不到。
1705057417
1705057418 辨析:
1705057419
1705057420 此译根据see和hear常用的意思将其分别译成“看见”和“听见”,结果整个译文意思不清楚。“见得着”还能勉强其说,“听不到”却叫人难以捉摸,是他们说话声音太小,还是他们很少对老百姓说话?其实这里的see和hear两个“小词”表示的是比较“大”的意思。可以推断出一位总统to be seen(“被见到”)是指他在公众场合露面的意思,而在大多数情况下,在公众场合露面总要讲几句话,他还是可以be heard(“被听到”)的。所以这里的to be heard一定不是常规的意思。那么怎么理解呢?需要指出,这里“听到”的不是普通的说话,而是作为总统作出的决定或发出的命令。(汉语说的“发言权”指的也不是具体在什么地方发表讲话的权利,而是说话管用的决定权。)这样就可以推断出,一个总统to be heard(“被听到”)实际是指人们听到他作出决定,也就是说他掌握着实权。所以这一句的意思是说:尽管他经常在各种场合露面,但只是礼节性或象征性的,并没有多少实权,所以本句可译成:从传统上看,意大利的总统往往有名而无权。恐怕现在不少西方国家的君主都处于这样的情况。
1705057421
1705057422 另一个常用“小词”tell也可表示很“大”的意思:
1705057423
1705057424 The next two hours will tell.接下来的两个小时就能见分晓。
1705057425
1705057426 I don’t believe your theory of“money tells”.我不信你说的什么金钱万能的道理。
1705057427
1705057428 It’s the man behind the gun that tells.决定战争胜负的(不是武器,而)是掌握武器的人。
[ 上一页 ]  [ :1.705057379e+09 ]  [ 下一页 ]