1705162901
上书谏猎[1]
1705162902
1705162903
相如从上至长杨猎[2]。是时天子方好目击熊豕[3],驰逐野兽。相如因上疏谏曰:
1705162904
1705162905
臣闻物有同类而殊能者,故力称乌获[4],捷言庆忌[5],勇期贲、育[6]。臣之愚,窃以为人诚有之[7],兽亦宜然[8]。今陛下好陵阻险[9],射猛兽,卒然遇逸材之兽[10],骇不存之地[11],犯属车之清尘[12],舆不及还辕[13],人不暇施巧[14],虽有乌获、逢蒙之技不得用[15],枯木朽株尽为难矣[16]。是胡越起于毂下,而羌夷接轸也[17],岂不殆哉[18]!虽万全而无患,然本非天子之所宜近也[19]。
1705162906
1705162907
且夫清道而后行[20],中路而驰[21],犹时有衔橛之变[22]。况乎涉丰草,骋丘虚[23],前有利兽之乐[24],而内无存变之意[25]。其为害也,不难矣。夫轻万乘之重不以为安[26],乐出万有一危之涂以为娱[27],臣窃为陛下不取[28]。
1705162908
1705162909
盖明者远见于未萌[29],而知者避危于无形[30],祸固多藏于隐微而发于人之所忽者也[31]。故鄙谚曰[32]:“家累千金,坐不垂堂。”[33]此言虽小,可以喻大[34]。臣愿陛下留意幸察。
1705162910
1705162911
[1] 本文选自《汉书·司马相如传》。司马相如曾随从武帝到长杨射猎,因武帝喜好亲自击射熊豕,驰逐野兽,相如认为很不安全,因此上书劝谏。
1705162912
1705162913
[2] 上:指汉武帝。长杨:汉宫殿名,其址在今陕西周至。
1705162914
1705162915
[3] 豕:这里指野猪。以上是《汉书》对写作背景的交代,以下为奏章本文。
1705162916
1705162917
[4] 乌获:战国时秦国大力士,传说能举千斤之重。
1705162918
1705162919
[5] 庆忌:吴王僚之子,传说比马跑得都快。
1705162920
1705162921
[6] 贲(bēn奔)、育:古代勇士孟贲和夏育。
1705162922
1705162923
[7] 诚:确实。
1705162924
1705162925
[8] 亦宜然:也会是这样。
1705162926
1705162927
[9] 陵:登。阻险:指陡峻的山道。
1705162928
1705162929
[10] 卒然:猝然,突然。逸材之兽:有特殊才能的兽,特别凶猛的兽。
1705162930
1705162931
[11] 骇:惊起。不存之地:来不及考虑、察看的境地。指野兽因受到围困而惊吓。
1705162932
1705162933
[12] 犯:冒犯。属车:跟随皇帝的车驾。这里不便直言皇帝,故婉称属车。清尘:车行时扬起的尘土。
1705162934
1705162935
[13] 舆:车。还辕:回车,此借调头返回。
1705162936
1705162937
[14] 施巧:施用技艺。
1705162938
1705162939
[15] 逢(pánɡ庞)蒙:夏代善于射箭的人,学射于羿。
1705162940
1705162941
[16] 枯木朽株:指道上的枯树老桩。为难:成为障碍。
1705162942
1705162943
[17] “是胡越”二句:胡越、羌夷,这里用以指代敌人。当时武帝对匈奴(胡)、南粤(越)和西南夷(包括羌)用兵,所以这些少数民族被汉朝指为敌人,这里用以作比喻。毂(ɡǔ古)下:车驾之下。接轸,跟在车后。轸(zhěn枕),车后横木。
1705162944
1705162945
[18] 殆:危险。
1705162946
1705162947
[19] 近:接近。
1705162948
1705162949
[20] 清道:古代帝王出行,先使卫士搜查警戒,叫做清道。
[
上一页 ]
[ :1.7051629e+09 ]
[
下一页 ]