1705163780
陈情表[1]
1705163781
1705163782
臣密言:臣以险衅[2],夙遭闵凶[3]。生孩六月,慈父见背[4]。行年四岁,舅夺母志[5]。祖母刘,愍臣孤弱[6],躬亲抚养[7]。臣少多疾病,九岁不行。零丁孤苦,至于成立[8]。既无叔伯,终鲜兄弟。门衰祚薄[9],晚有儿息[10]。外无期功强近之亲[11],内无应门五尺之童[12]。茕茕孑立[13],形影相吊[14]。而刘夙婴疾病[15],常在床蓐[16]。臣侍汤药,未尝废离。
1705163783
1705163784
逮奉圣朝[17],沐浴清化[18]。前太守臣逵[19],察臣孝廉[20]。后刺史臣荣[21],举臣秀才[22]。臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中[23]。寻蒙国恩[24],除臣洗马[25]。猥以微贱[26],当侍东宫[27],非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻[28],责臣逋慢[29]。郡县逼迫,催臣上道。州司临门[30],急于星火。臣欲奉诏奔驰,则以刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许[31]。臣之进退,实为狼狈[32]。
1705163785
1705163786
伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育[33],况臣孤苦,特为尤甚。且臣少事伪朝[34],历职郎署[35],本图宦达,不矜名节[36]。今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢[37],岂敢盘桓[38],有所希冀[39]?但以刘日薄西山,气息奄奄[40],人命危浅[41],朝不虑夕。臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。母孙二人,更相为命,是以区区不能废远[42]。臣密今年四十有四,祖母刘今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报刘之日短也[43]。乌鸟私情[44],愿乞终养。
1705163787
1705163788
臣之辛苦,非独蜀之人士,及二州牧伯[45],所见明知,皇天后土[46],实所共鉴。愿陛下矜愍愚诚,听臣微志。庶刘侥幸[47],卒保余年。臣生当陨首,死当结草[48]。臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。
1705163789
1705163790
[1] 本表是作者写给晋武帝的奏表。文中叙述了作者和祖母刘氏相依为命的处境,申述了暂时不能应召赴职的衷情。陈,陈述。
1705163791
1705163792
[2] 险衅:险难和祸患,指命运不济。
1705163793
1705163794
[3] 夙:早,指幼年。闵凶:忧患凶丧之事,指父死母嫁。
1705163795
1705163796
[4] 慈父见背:父亲背弃了我,这是父亲死去的委婉说法。
1705163797
1705163798
[5] 舅夺母志:舅父逼母亲改嫁。志,指守节之志。
1705163799
1705163800
[6] 愍(mǐn敏):怜悯。愍,同“悯”。
1705163801
1705163802
[7] 躬亲:亲自。
1705163803
1705163804
[8] 成立:长大成人。
1705163805
1705163806
[9] 门衰祚薄:家门衰微,福分浅薄。祚,与“福”同义。
1705163807
1705163808
[10] 儿息:儿子。
1705163809
1705163810
[11] 期(jī机)功强近之亲:指近亲。期,丧礼名,服丧一年。丧礼,祖父母、伯叔父母死,服期服,守丧一年。功,丧礼名,分大功、小功。曾祖父母、叔伯祖父母死,服小功服,守丧五个月;叔伯兄弟、姊妹死,服大功服,守丧九个月。强近,比较亲近。
1705163811
1705163812
[12] 应门:照应门户。童:同僮,仆人。
1705163813
1705163814
[13] 茕茕:孤独的样子。孑立:孤立。
1705163815
1705163816
[14] 形影相吊:只有自己的身子和影子互相安慰。吊,慰问。
1705163817
1705163818
[15] 婴:缠绕。
1705163819
1705163820
[16] 蓐(rù入):草席。
1705163821
1705163822
[17] 逮:及,到。圣朝:指晋。
1705163823
1705163824
[18] 清化:清明的教化。
1705163825
1705163826
[19] 太守:郡的最高行政长官。逵:太守的名。
1705163827
1705163828
[20] 察:选拔,荐举。孝廉:选举官吏的科目名。汉武帝时,令郡国每年荐举孝、廉各一人。孝,孝子;廉,廉洁之士。晋代沿袭此制度。
[
上一页 ]
[ :1.705163779e+09 ]
[
下一页 ]