1705428921
三、论“泽梁”与“陆梁”
1705428922
1705428923
顾颉刚先前提出的具体结论,虽然不甚合乎情理,但他试图通过类比近似词语来推导“陆梁”涵义的研究方法,对我们进一步探讨这一问题,却很有启发意义。
1705428924
1705428925
《孟子·梁惠王》当中如下一段记载,或许可以为我们分析“陆梁”的语义,提供重要线索:
1705428926
1705428927
(孟子)对曰:昔者文王之治岐也,耕者九一,仕者世禄,关市譏而不征,泽梁无禁,罪人不孥。
1705428928
1705428929
类似的表述,尚见于《荀子》之《王制》篇:“王者之等赋政事,财万物,所以养万民也。田野什一,关市幾而不征,山林泽梁以时禁发而不税。”〔38〕东汉人赵岐释《孟子》之“泽梁无禁”为“陂池鱼梁不设禁,与民共之也”;宋人孙奭也说是“川泽鱼梁之所,但与民共之,而不设禁止之法”〔39〕;朱熹《孟子集注》同样释云:“泽,谓潴水;梁,谓鱼梁。与民同利,不设禁也。”〔40〕对文中“泽”与“梁”的关系,表述得都不够清楚,即难以确知所谓“陂池”或“川泽”与“鱼梁”之间究竟是有主有从的修饰关系,还是不分轩轾的并列关系。从《孟子·梁惠王》文中“泽梁无禁”是与下文“罪人不孥”相对举的情况来推测,“泽梁”二字应该如同“罪人”一样前后连读,即“泽”是“梁”的限定语,孟子所说乃“泽中之梁”,只是所谓“泽”者应是泛指包括河川湖泊在内的一切水泽,而按照东汉以后的习惯,这种“梁”又可以径称作“鱼梁”。
1705428930
1705428931
这样的理解,可以在秦汉时期其他典籍中得到印证。《礼记·王制》谓“獭祭鱼,然后虞人入泽梁;豺祭兽,然后田猎;鸠化为鹰,然后设罻罗;草木零落,然后入山”〔41〕。《韩诗外传》中则记有和《荀子》非常相似的文句,谓“王者之等赋正事,田野什一,关市譏而不征,山林泽梁以时入而不禁”〔42〕。刘向《说苑》和《新序》两书记述春秋时期史事,亦分别提及“废泽梁之禁,弛关市之征”和“关市无征、泽梁毋赋敛”〔43〕。至东汉人毛亨注《诗》,也谈到“罟必四寸,然后入泽梁”〔44〕。几处所说“泽梁”,正与《孟子·梁惠王》和《荀子·王制》的用法相同,愈加显示出这是一个固定搭配的词组,而《夏小正》中亦有与《礼记·王制》类似记载云“(十二月)虞人入梁”〔45〕;又《礼记·礼运》谓圣王“用水火金木,饮食必时”,东汉时人郑玄注云:“用水,谓渔人以时渔为梁。”〔46〕今本《孔子家语》载录与《礼记》相同的文字,而王肃在三国时为之作注曰:“用水,渔人以时入泽梁。”〔47〕这些用法,恰好反映出“泽”字在这里只是“梁”的限定词语,有时也可以省略不用。清人王夫之训释《礼记·王制》云:“‘泽梁’者,就泽为梁栫,以邀鱼而取之。”〔48〕这可以说是对“泽梁”一语最好的释读。
1705428932
1705428933
在川泽之中设梁捉鱼,是一种历史悠久的捕捞方法。比《孟子》更早,在《诗经》中对这种“鱼梁”就有许多描述。如《诗·谷风》有句云:“毋逝我梁,毋发我笱。”东汉人毛亨注曰:“梁,鱼梁;笱,所以捕鱼也。”唐孔颖达进一步疏释说:
1705428934
1705428935
笱者,捕鱼之器,即梁为鱼梁明矣。《何人斯》云“胡逝我梁”,我者,己所自专之辞,即亦为鱼梁也。《有狐》云“在彼淇梁”,《传》曰“石绝水曰梁”;《候人》云“维鹈在梁”,《传》曰“梁水中之梁”;《鸳鸯》云“鸳鸯在梁”,《笺》云“石绝水之梁”;《白华》亦云“有鹙在梁”,又云“鸳鸯在梁”,皆鸟兽所在,非人所往还之处,即皆非桥梁矣,故以石绝水解之,此石绝水之梁,亦是鱼梁。〔49〕
1705428936
1705428937
1705428938
1705428939
1705428940
1705428941
1705428942
1705428943
可见修筑鱼梁,在春秋时期已经相当普遍。《周礼》复记述有所谓“人”,其职事系“掌以时为梁”。这个“人”本是“渔人”的假借写法,“以时为梁”这句话中的“梁”字,显然也是指“鱼梁”〔50〕。清人黄模以为前述《夏小正》“虞人入梁”之“虞人”,与此“‘掌以时为梁’职同,则《小正》之‘虞人’乃《周官》之‘人’”〔51〕。这些情况反映出用鱼梁捕鱼或许还有更早的渊源,并且一直是派有专员司理的朝政要务。
1705428944
1705428945
关于这种鱼梁的建造形式,现在能够见到最早的明确记载,是东汉人郑众在注释《周礼》时所做的说明:
1705428946
1705428947
梁,水偃(堰)也,偃(堰)水为关空,以笱承其空。《诗》曰“敝笱在梁”。〔52〕
1705428948
1705428949
后来郑玄也笺释说,《诗经》“鸳鸯在梁”之“梁”,即为“石绝水之梁”〔53〕。郑玄复注解《礼记·王制》“虞人入泽梁”之“梁”,系“绝水取鱼者”〔54〕。可见横亘水上以阻截川流,是鱼梁的首要特征。
1705428950
1705428951
清人陈奂和孙诒让对这种鱼梁的结构做有更加具体的考证,而以孙氏所论最为详明:
1705428952
1705428953
笱者,《说文·句部》云:“笱,曲竹捕鱼笱也。”《淮南子·兵略训》云“鱼笱门”,高注云:“竹笱所以捕鱼,其门可入而不得出。”盖竹及苇薄皆可以为笱。为鱼梁者,先以土石壅水使不流,而后于梁中开为关空,使鱼得从中出,以入于笱。关空者,“关”与“门关”字同义,“空”、“孔”古今字。言于鱼梁间为门孔,可开闭,而后以笱承其孔以遮鱼也。《夏小正》传云“梁者,主设罔罟者也”,则梁亦可设罔罟,不徒设笱矣。(郑众)引《诗》曰“敝笱在梁”者,《齐风·敝笱》篇文,引以证梁有空当以笱承之也。〔55〕
1705428954
1705428955
读此,知鱼梁其物如在眼前,似已略无遗意可陈。《尸子》有“竭泽漉鱼”之语〔56〕,正有赖这种带“笱”的鱼梁始得以施行。惟《庄子·秋水》记所谓“北海若”者尝有语云:“计四海之在天地之间也,不似礨空之在大泽乎?计中国之在海内,不似稊米之在太仓乎?”〔57〕前人释此“礨空”或谓小穴,或谓小封,或谓蚁冢〔58〕,似乎都未能得其要领。审“稊米之在太仓”,系谓仓中储米上百万石,小小一颗米粒微乎其微,故所谓“礨空”,也应当是指浩瀚湖泽当中很少一部分水量,而从鱼梁的“关空”流淌出来的水流,与泽中庞大水体相比,正犹如稊米之于太仓。故“礨”者应当是指垒砌的石质鱼梁,“空”指“关空”之处,而“礨空”的本义应与“关空”相当,在这里则是代指自关空处外泄的一小部分水量。
1705428956
1705428957
1705428958
1705428959
1705428960
西周梁姬罐上的“梁”字
1705428961
1705428962
1705428963
1705428964
1705428965
西周梁伯敔簋上的“梁”字
1705428966
1705428967
今人阅读古籍,遇到“梁”字,很容易首先想到桥梁,除了现代通行语义的影响之外,还与《说文解字》谓梁为“水桥”这一解释有关〔59〕。实则南唐人徐锴就已经谈到:“或曰石渡水为梁,《诗》曰‘敝笱在梁’,此皆谓长岸入水,或以之渡,或以遏水取鱼,又《诗》‘造舟为梁’,即今浮桥也,三者虽异,其横为梁之义则同。古盖未有跨水之桥,故《六韬》有‘飞杠以越大水’。即今之桥,可以施、可以撤者,张衡《思玄赋》曰‘亘骊龙之飞梁’是也。”〔60〕可见“梁”字本无今跨水桥梁之义,所指必属“长岸入水”式建筑物。清人王筠更进一步指出:“桥字见《仪礼》、《礼记》者皆不谓梁,而梁亦不当以桥为正义,恐后人改以鄙说而移之此也。”又云:“经凡言梁者,或谓屋梁,或鱼梁,又不第桥梁也,呼梁为桥,盖始于汉。”不过王筠谓“梁既入木部,则屋梁当为正义,而凡梁皆统之矣”〔61〕,所说却并不准确。这是因为“梁”字的西周金文字形,本来只是从水,并无下面的木旁〔62〕,唐人张参早已指出该字“从木作梁者讹”〔63〕,故前述以石绝水之鱼梁,自应为其初形所本。“梁”字水侧声符后来隶定为“刅”〔64〕,字或从仓从刀作“创”,二者读音亦同〔65〕,即今创伤之义,盖鱼梁关空犹如施加创口于陂泽水面,兼取“刅”字音义。如前文所见,《诗经》诸诗凡咏及鱼梁,如“毋逝我梁”、“胡逝我梁”、“在彼淇梁”、“维鹈在梁”、“鸳鸯在梁”、“有鹙在梁”,等等,俱但云“梁”字而未尝书作“泽梁”或是“鱼梁”,便是缘于“梁”字的本义就是特指此等鱼梁,故无需再前置限定性词语。
1705428968
1705428969
[
上一页 ]
[ :1.70542892e+09 ]
[
下一页 ]