1705450475
庞贝三日 我没对你说出的话……
1705450476
1705450477
庞贝的一万条壁文
1705450478
1705450479
NUGAE NUGAE
1705450480
1705450481
小意思,没什么……
1705450482
1705450483
今天,任何一个走在庞贝的街道上的人,都是行走在寂静中的。尽管他被无数声音包围着,它们在窃窃私语,在大喊大叫,在相互取笑,在朗朗大笑,一种快乐的充满生命力的喧闹充斥在这些街道中,完全像曾经发生在罗马所有的城市里那样。
1705450484
1705450485
庞贝人已经消失近两千年了,不过,他们的话语的回音依旧清晰脆亮。犹如每个词都印在了墙上,转变成壁文。总之,“倾听”这些古老的话语无须用耳,而是用眼。
1705450486
1705450487
迄今为止,仅在庞贝就重现了大约一万条各种各样的——有些是彩绘的(如选举宣传),其余的则是普通人刻写的——文字,它们揭开了当时罗马人的日常的生活,往往还是非常私密的。
1705450488
1705450489
为此我给你们一个建议:当你们进入庞贝的一座住宅,当你们置身于它的那些公共浴室或即使在街道上时,你们一定要看一眼抹了灰泥的墙壁(最佳方式是利用下午的太阳的斜射光,但你们也可使用手机的光),你们会发现淡淡的壁文。它们广泛存在,但无人注意它们。壁文最多的地方之一是那条狭窄的剧院路,它把广场和阿博恩当杂路与妓院巷之间的那个交叉口连接成三角形。每天,成百上千的人从这里经过,却不知道这些褪色的墙上登载着令人难以置信的大量绘画和文字:从船舶到披着铠甲的马,再到搏斗中的角斗士,从俯瞰中的剧院连带着有拱顶的阶梯观众席(可能是为了指明座位)到一个天赋极高的人的漫画,到庞贝人的普通名册……一切都在数米之内。
1705450490
1705450491
那么,既然在我们的讲述中我们得重新穿越城市,那我们就以一种不寻常的方式去走,从一条壁文走到另一条,没有严谨的顺序,你们将看到,有如魔术似的,庞贝的日常生活之面貌和情形将在我们眼前恢复生气。那是些真实的生活镜头,它们带着一点往往是出人意料的人性,充实着城里的小街窄巷和住所。
1705450492
1705450493
接下来的当然只是选自多位研究员收集和翻译的壁文中的极小一部分,其中值得一提的是安东尼奥·瓦洛内和文森特·哈宁柯。如将会看到的,与在学校学习的“传统”拉丁语相比,在这些碑文里核对出一些拼写的差异并非少见,那是由于在正规的大碑文中几乎绝对缺乏对通俗和地区性的词形的推广造成的。
1705450494
1705450495
1705450496
1705450497
1705450499
庞贝三日 喜事
1705450500
1705450501
IUVENILLA NATA DIE SATURNI(H)ORA SECUNDA
1705450502
1705450503
VESPERTINA IIII NONAS AUGUSTAS
1705450504
1705450505
幼薇妮拉,生于礼拜六晚上第二时辰,八月二日。
1705450506
1705450507
这条壁文是用木炭写就的,是一种易损的物质。因此我们能够推论,它恰恰可追溯到公元79年的八月,也就是说仅在喷发前的两个半月。
1705450508
1705450509
1705450510
1705450511
1705450513
庞贝三日 奴隶的世界
1705450514
1705450515
BALNEUS LAVATUR
1705450516
1705450517
卫生间清洗过了。
1705450518
1705450519
这是刻在纯洁的恋人之家的柱廊庭院的一根柱子上的,显然涉及奴隶们的职责,但是……有一个错误:其实应该写成balneum(见第一部分插图第6页)才更正确。写壁文的人把中性名词改成了阳性。这并非出于偶然。“街上的”拉丁口语已经取消了中性名词,取而代之的只有阳性或阴性,一如现代意大利语和其他拉丁语系的语言。依据古代文献,可以认为这种变化出现得很晚,但是那些碑文证明,日常口语将它提前了。
1705450520
1705450521
OFFICIOSUS FUGIT
1705450522
1705450523
[
上一页 ]
[ :1.705450474e+09 ]
[
下一页 ]