1705450513
庞贝三日 奴隶的世界
1705450514
1705450515
BALNEUS LAVATUR
1705450516
1705450517
卫生间清洗过了。
1705450518
1705450519
这是刻在纯洁的恋人之家的柱廊庭院的一根柱子上的,显然涉及奴隶们的职责,但是……有一个错误:其实应该写成balneum(见第一部分插图第6页)才更正确。写壁文的人把中性名词改成了阳性。这并非出于偶然。“街上的”拉丁口语已经取消了中性名词,取而代之的只有阳性或阴性,一如现代意大利语和其他拉丁语系的语言。依据古代文献,可以认为这种变化出现得很晚,但是那些碑文证明,日常口语将它提前了。
1705450520
1705450521
OFFICIOSUS FUGIT
1705450522
1705450523
1705450524
1705450525
奴隶在逃。
1705450526
1705450527
这是逃跑者本人写的,好比是告别留言。就一次,做出选择的是他。那两个单词里包含着对主人们的一种报复。生存将异常艰难,任何人都可以像弄死一只狗那样杀了他。然而,他选择了自由……
1705450528
1705450529
1705450530
1705450531
1705450533
庞贝三日 小酒馆的气氛
1705450534
1705450535
TALIA TE FALLANT UTINAM MEDACIA COPO TU
1705450536
1705450537
VEDES ACUAM ET BIBES IPSE MERUM
1705450538
1705450539
店家,如此的谎言会让你大吃苦头的。你卖的是水,喝的却是纯酒……
1705450540
1705450541
在那时候葡萄酒就掺水了,使酒馆的这个客人火冒三丈。
1705450542
1705450543
SUCCESSUS TEXTOR AMAT COPONIAES ANCILLA(M)
1705450544
1705450545
1705450546
1705450547
NOMINE HIDEREM QUAE QUIDEM ILLUM NON
1705450548
1705450549
CURAT SED ILLE ROGAT ILLA COM(M)ISERETUR
1705450550
1705450551
SCRIBIT RIVALIS VALE
1705450552
1705450553
INVIDIOSE QUIA RUMPERES SE(C)ARE NOLI
1705450554
1705450555
FORMONSIOREM ET QUI EST HOMO
1705450556
1705450557
PRAVESSIMUS ET BELLUS
1705450558
1705450559
DIXI SCRIPSI AMAS HIREDEM QUAE TE NON CURAT
1705450560
1705450561
事情是,一个织布工爱上了小旅店女老板的名叫伊丽丝的女招待。其实她根本就不爱他。可他苦苦求之,而她对其唯有怜悯。这就是一个情敌写的话。你嫉妒得要死。但为一个比你英俊、万事皆能且长得讨人喜欢的人,吃醋是徒劳。我说了并写了:你爱伊丽丝,可她不爱你。
[
上一页 ]
[ :1.705450512e+09 ]
[
下一页 ]