1705450927
庞贝三日 宴席之礼数(道学者之家的主人写在餐室里的)
1705450928
1705450929
LASCIVOS VOLTUS ET BLANDOS AUFER OCELLOS
1705450930
1705450931
CONIUGE AB ALTERIUS SIT TIBI IN ORE PUDOR
1705450932
1705450933
勿用好色和诱惑的眼看别人的妻子,让你的双唇始终守住节操。
1705450934
1705450935
换句话来说:不要和主人的妻子调情。
1705450936
1705450937
(UTERE BLANDIT)IIS ODIOSAQUE IURGIA DIFFER SI
1705450938
1705450939
1705450940
1705450941
POTES AUT GRESSUS AD TUA TECTA REFER
1705450942
1705450943
你客气点,尽量避免辱骂和脏话。不然就向后转,回家去。
1705450944
1705450945
1705450946
1705450947
1705450949
庞贝三日 某种说法
1705450950
1705450951
(VENIMUS H)UC CUPIDI MULTO MAGIS
1705450952
1705450953
IRE CUPIMUS
1705450954
1705450955
我们满怀希望地来到这里,又更加心甘情愿地想离开……
1705450956
1705450957
这是庞贝的墙上层见叠出的一条壁文,是由失望的主顾、客人或观众画的。显然是一种说法或是一句广为流传的习语。
1705450958
1705450959
1705450960
1705450961
1705450963
庞贝三日 永远不会太晚
1705450964
1705450965
ABCDEFIGHIKLMNOPQRSTVX
1705450966
1705450967
字母表,可能是一个正在学习的奴隶写的,或者可能这里有过一所街道学校。
1705450968
1705450969
1705450970
1705450971
1705450973
庞贝三日 困难的教师职业
1705450974
1705450975
QUI MIHI DOCENDI DEDERIT MERCEDEM
[
上一页 ]
[ :1.705450926e+09 ]
[
下一页 ]