1705451855
庞贝三日 庞贝的白色金子
1705451856
1705451857
小货车驶上一条慢慢开始下坡的马路,我们显然在进入当地的一片洼地。植物似乎不敢在这个区域生长,只有一些低矮的灌木丛和几棵长得弯弯曲曲的树。这里的一段海岸在一片广阔的平地上延伸,天空在我们的头顶上越发显得苍茫无际了。拐过最后一个弯和超过一堵不用灰泥的墙,出现在我们眼前的是一片出人意料的风景,使得我们在庞贝周边所见到的自然环境千变万化得叫人不敢相信,因而也说明了它的物产有多丰富。一片片长方形水面无边无际,一座座雪白的小金字塔穿插其间……我们来到了盐场。
1705451858
1705451859
我们知道,盐对我们的机体是至关重要的,从古代起它就一直很受重视,几乎和黄金一样。那时候曾用盐支付士兵们的军饷——“工资”[4]一词便起源于此,在古城奥斯提亚提炼出来的盐顺着一条可不是随意地叫作“salaria”的马路运走。
1705451860
1705451861
还有一个迷信至今仍在广泛传播:把盐撒在桌上“不吉利”。迫使相信这一点的人把盐瓶搁在桌上而不直接递到身旁同席吃饭的人的手里,它源自罗马人的一个习惯,为了使不浪费这种极其宝贵的天物更具有说服力(在今天这真是个不合时宜的举动)。
1705451862
1705451863
因此可以知道,这些人工小湖绝不止于厨房里的一种主要调味品的来源。事实上,那是庞贝人用于生存的重要储备,一个最关键的经济资源,一种白色石油……用盐给动物提供养料,用盐保存食品,尤其是用盐制作整个罗马帝国中最好的咖乳之一。什么是咖乳?我们对它已经简单介绍过了,那是一种美味的酱(至少于罗马人而言),宴席上的很多菜肴都用它调拌。大体说来,就是把层层叠放的鱼(连带它们的内脏或者不带,根据大小而定)、香料和盐置于一些特殊的桶里浸泡数周,其实就是浸在盐水中。然后全部进行过滤,把厚实的部分和较稀的部分分开,这道工序将决定咖乳变成上品与否。味道与沙丁鱼酱相似,但要咸很多。的确,罗马人的饭桌上没有盐瓶,咖乳被当作一种为食品增添味道的香盐。
1705451864
1705451865
它会让人皱鼻子,然而,你们若是想想至今仍然很受欢迎的普普通通的一道用点儿油和沙丁鱼酱翻炒的包心菜,你们便会明白这种酱的味道和它的广泛性。
1705451866
1705451867
庞贝的咖乳品质上乘,销往整个帝国。它很贵,就它的名气和它的价格来说,我们可以把今天的摩德纳香醋与之相比。一切都产自这些盐场。
1705451868
1705451869
由于海潮,海水进入一些海峡,它们再将水导入那些不深的大“游泳池”。然后,在太阳的热量下开始蒸发,水中的盐分的浓度在增加。到了这一步,通过一些闸,水流入另一些池子里,在那里,仍旧因为蒸发的效果,某些于我们的机体有害的物质,比如碳酸钙沉淀到池底。在最后的池子里,浓度已经很高了,沉淀的是我们全都熟悉的盐。奴隶们排着队,拿着像铁锹似的工具,完全同步地以迅捷的动作打破和分割很硬的氯化钠表层。其他人用铲子收集疙瘩块儿装入筐子,然后顶在头上。就这样开始漫长又辛苦的行走,沿着分隔各个池子的凸起的土地,摇摇晃晃的。
1705451870
1705451871
远远望去,这些奴隶好似蚂蚁一般。走到他们的路线尽头,他们把所有的盐倒在同一处,堆成一座座洁白的小丘,然后用瓦盖上为其挡雨。这是一份艰苦的工作,既因太阳的反射光,又因要搬运的重负。因为盐具有刺激性而需要十分当心不伤着或揉眼睛。
1705451872
1705451873
这些地方时常能见到黄脚绿鸠,它们来这里捕食咸水甲壳纲小虾,其实它们是唯一一种能生存在这样高浓度的盐水里的生物。
1705451874
1705451875
如果在喷发时有人丧生在盐场里,然后被火山砾和层层火山灰掩埋了,他的丝毫未损和脱水的遗体可能还在那里。
1705451876
1705451877
1705451878
1705451879
1705451881
庞贝三日 庞贝的港口
1705451882
1705451883
小货车因刚刚载满装着纯盐袋子而变得沉重,在盐场的污泥地上留下深深的辙痕。它再次开始了走走停停的行进,终于抵达了目的地:港口。庞贝从不停止让人惊讶。我们所处的地方其实就相当于古老世界里的一个现代化的国际机场,从这里起航可以去往地中海的主要靠岸口和沿海城市。不惟如此。港口还是接收来自内地的所有货物的地方。萨尔诺河就是在它的最后一段向着大海拓宽,形成一个宽阔的海湾。一个天然的靠岸口,避风又挡浪。正是在庞贝的对岸建筑了港口,事实上就是一个双港口(内河的和海洋的)。
1705451884
1705451885
河上,几艘驳船正航行在最后一段水路上,准备将载运的内地的农产品和木头靠岸。要是风向允许的话,轻巧的小型船只借助帆能在萨尔诺河逆流而上,不然就需要拉纤,即由公牛或奴隶用缆绳拖拉着逆流的驳船,顺着岸边的小道行走。
1705451886
1705451887
港口由几个停泊着一些货船(已提及的罗马时代的用帆的货船)的石码头构成。长长的一排仓库存放着港口营运所需要的物资以及商品。堤道上有一排排的双耳罐,仿若许多士兵整整齐齐地排着队,为登船做好了准备。
1705451888
1705451889
即使在一天中的这个时辰也的确是忙得热火朝天的。奴隶们、包装好且用结实的网加固了的商品、像很多木头小集装箱那样叠放起来的箱子、乱七八糟堆积着的袋子……这是一种激烈紧张的交替轮换。还能见到小孩子们在货物间追逐玩耍,一个老头用鱼线在防波堤上垂钓,几个自由奴边清点商品边把一切都登记在蜡版上。
1705451890
1705451891
人们在装运和卸载各种各样的货物。我们面前有一队用链条拴住的奴隶从一艘船上下来,他们可能要被送去某座乡村别墅——矗立在庞贝四周的一百五十座不同的建筑之一。再过去一点,另一些奴隶在把装着酒的双耳罐搬运到一艘船上。每个罐子都以这种方式搬运:一根绳子穿过两个耳柄后系在一根棍子上,两个奴隶前后排好抬到肩上。
1705451892
1705451893
罗马人甚至连双耳罐的形状也不是随意做出来的。它们又窄又高,以便在货舱里配成双,一对一地合扣在一起。它们的金属箍不仅为底端加固,使它们在置于陆地上时更结实,而且在船上也有用,能让最下面的一排插进货舱底的一层沙里去,能让上排的和下排的彼此相插。耳柄在上端,便于在货舱里(或双轮货车上)轻易取出或插入。用这种办法,一艘货船可以装载一万个双耳罐,这是一种最理想的、无疑是现代化的运输……
1705451894
1705451895
这些堤道见证了最美好的岁月。当地产的葡萄酒连着几年处于前所未有的危机。在统治了市场一代又一代以后,它正遭遇着来自高卢的葡萄酒的激烈竞争,此外,十七年前的那场地震使其在一段时期里生产停滞的同时加剧了危机。
1705451896
1705451897
蕊柯媞娜、萨图尼诺、茱莉娅和纸莎草纸书籍别墅的主人,这时还在就此问题寻找着对策。
1705451898
1705451899
在那辆把我们带到这里的双轮货车旁边的那个码头上,走过一个壮实、较矮和有张圆胖面孔的男人。他刚刚看完装货入舱,走向他的那艘泊在码头尽头的非常漂亮的船,几个奴隶在那里等候着他。
1705451900
1705451901
是彭坡尼亚诺,蕊柯媞娜的别墅里的另一位客人。他和陪伴着他的自由奴们说着话,一面可笑地打着手势,完全像他昨天在宴席上做的一样。然而,在他那引人发笑的外表下,实际上他是个有权又很知名的人。他是罗马舰队的司令老普林尼的朋友。而且他也非常富有。他有一座大别墅在河对岸的斯塔比亚。
1705451902
1705451903
不大一会儿,他的漂亮的桨船驶近另一个靠岸口,这条船较小,但很美观。两个奴隶迎上前协助船停靠。彭坡尼亚诺不顾他的笨重身子,十分敏捷地跨上了陆地,独自走向堤道尽头的建筑,看上去是一处显得奢华无度的所在。
[
上一页 ]
[ :1.705451854e+09 ]
[
下一页 ]