1705512505
切利尼自传 71
1705512506
1705512507
没过多少天徽章就做好了,我分别用金、银、铜将它冲压出来。我把它拿给皮耶尔先生看,他马上就领我去见教皇。那是4月的一天午饭后,天气晴朗,教皇在望台上。我来到御前,把做好的徽章和钢模具一起放到他手里。他拿起一看,马上就发现了纯熟的制作工艺。他看着皮耶尔先生说:“古代人从来没有过像这样的徽章。”
1705512508
1705512509
他和其他一些人细细地玩味着,一会儿拿起模具,一会儿拿起徽章。我以最谦恭的语气说:“如果没有一个更强大的神灵控制住我的灾星并阻止它们伤害我,陛下恐怕已经失去了一个忠心耿耿地爱您的仆人,当然这既不怨您,也不怨我。最神圣的教皇,人在形势危急的时候,应该像一些平民老百姓所说的那样三思而后行,这样做并不为错。陛下一定还记得,我的仇敌仅凭三寸不烂之舌就轻而易举地激怒了您,结果您命令行政长官去抓我并当场绞死。但是我毫不怀疑,当您意识到自己铸成大错,剪除了一名您现在也承认的仆人时,我相信,我再重复一遍,您一定会在天主和世人面前感到深深的内疚。优秀善良的父亲和有同样品质的师傅,不应该不分青红皂白地就对他们的儿子和仆人棍棒相加,因为事后的懊悔将于事无补。现在既然天主已经驱散了司命星的邪气并为陛下挽救了我,我再一次斗胆恳求您不要轻易地被人激怒而对我发火。”
1705512510
1705512511
教皇不再看徽章了,而是认真地听着我的话。当时在场的有很多最显要的贵族,这使他有些脸红,大概是感到有愧吧。他不知如何摆脱这一尴尬的处境,只好说他不记得曾下过这个命令。为了给他个台阶下,我把话题岔开了。于是他又开始谈论徽章,问我用什么方法把这么大的徽章冲压得这么好,他还从来没有见过如此大的古代徽章。就这个话题我们谈了一会儿,但他不太放心,怕我再教训他一顿,说得比上一次还要尖刻,于是他就赞扬我的徽章,说他感到满意至极,但他想按照自己的设想再制作一个背面的图案,如果可以用两个不同的模子进行冲压的话。我说这可以做到。于是陛下让我设计一个摩西击打石头而从中出水的故事,(10)并带上这样一句拉丁语格言:Ut bibat populus。(11)最后他又说:“去吧,本韦努托,不等你做完,我就会把钱给你了。”
1705512512
1705512513
我走以后,教皇当众宣布他要给我足够的钱,这样我不必为除他之外的任何人工作就可以过上富裕的生活。所以我就全身心地投入制作带有摩西的背面图案。
1705512514
1705512515
1705512516
1705512517
1705512519
切利尼自传 72
1705512520
1705512521
这时教皇病了,他的医生认为病情很危险。于是我的一个仇人开始害怕我,他雇了一些那不勒斯士兵想对我来个先下手为强。(12)所以要保住我这条小命就很麻烦了。不过后来我完成了那个徽章背面的制作,我把它拿给教皇时他正躺在床上,那副样子真是令人惨不忍睹。但他还是极其亲切地接待了我,并希望看一看徽章和模具。他让人拿来眼镜,点亮蜡烛,但还是什么也看不清。于是他干脆用手去摸,摸了一会儿之后他长叹一声,对他的侍者说他非常挂念我,如果天主使他恢复健康,他会把事情处理好的。
1705512522
1705512523
三天之后教皇去世了,(13)我的一切努力也都白费了。但我还是鼓起了勇气,我对自己说,这些徽章已经为我赢得了巨大的声誉,无论是谁当选教皇都会给我事情做,说不定还会给我带来更好的运气。这样我又恢复了信心,忘掉了蓬佩奥对我造成的一切伤害。我戴上纹章佩上剑来到圣皮耶罗,吻了已故教皇的脚,也洒下了泪水。然后我回到班基,等待观看在这种时候总要出现的混乱。
1705512524
1705512525
我正和几个朋友坐在街上,蓬佩奥过来了,旁边跟着十个全副武装的人。他走到我的对面停住了,看样子是想找我的碴儿。我的几个伙计都是天不怕地不怕的年轻人,他们向我使眼色叫我拔剑。但我转念一想,我要是一拔剑可能会伤害到无辜的人,所以我考虑还是我一个人豁出去吧。蓬佩奥站在那里的时间足够向圣母马利亚献两遍祷词了,然后他对着我这个方向嘲笑。走的时候他那一帮人也都摇头晃脑地笑着,还做出很多傲慢无礼的姿态。我的伙计们想立即就动手,我怒冲冲地对他们说,我一个人对付他们就足够了,并不需要比我更豪勇的武夫,所以各人还是去办各人自己的事吧。这样,我的朋友们就嘴里咕哝着,很生气地走了。
1705512526
1705512527
这些人里面有我一个最亲密的伙伴,他叫阿尔贝塔奇奥·德尔·贝内,是亚历山德罗和阿尔比佐的亲兄弟,现在是里昂的一个大富翁。他是我所认识的最厉害的年轻人,整天精神十足,爱我就像爱他自己一样。他心里很清楚,我的克制不是由于缺乏勇气,而是由于一种过人的胆量,因为他对我的性格可以说是了如指掌。他拦住我的话,希望我能让他和我一块儿干。我回答说:“亲爱的阿尔贝塔奇奥,你是我最亲的人,你要想帮我的忙以后有的是机会,可这一次你要是爱我就别过来,去管你自己的事,马上和其他的朋友一起走,现在已经没有时间了。”我一口气把这些话说完。
1705512528
1705512529
1705512530
1705512531
1705512533
切利尼自传 73
1705512534
1705512535
与此同时,我的仇人慢慢地朝一个叫做基亚维卡的地方走去,来到了一个四通八达的交叉路口,而蓬佩奥家所在的那条街则直通花圃。他可能因为有事走进了位于基亚维卡一角的一家药店,在那里停了一会儿去办事。我刚听说他曾吹嘘他侮辱过我,但尽管如此还是该他倒霉,因为我走到那个角时他正好从药店里出来,他雇的那帮打手聚拢过来把他围在中间。我抽出一把锋利的匕首,以闪电般的速度闯过保护他的人墙,一把抓住他的胸部,他的打手谁也没有来得及防范。然后我照准他的脸就刺,他吓得一扭头,正好刺中他的耳朵根儿。我只刺了两下,第二下他就倒地身亡了。其实我并没有打算杀死他,但正如常言所说,出手打人是无法测算轻重的。我用左手抽回匕首,用右手拔出剑来自卫。但所有的打手都过去看尸体,谁也没有对我动手。于是我一个人沿着朱利娅大道走了回去,心里盘算着下一步保护自身安全的最佳办法。
1705512536
1705512537
我大约走出三百步,我非常要好的一个朋友金匠皮洛托走过来说:“兄弟,既然出了事,我们就要想办法救你。”我回答说:“咱一块儿到阿尔贝塔奇奥·德尔·贝内家去吧,几分钟以前我才对他说我很快就需要他帮忙。”到他那里以后,我和阿尔贝塔奇奥紧紧地拥抱在一起。不大一会儿,班基所有最优秀的年轻人都来了,包括除米兰人之外的所有民族,每一个人都表示愿意舍命救我。路易吉·鲁切拉伊先生也迅速派人来表示愿意为我出力,很多像他这样有身份的要人也都说我干得好,认为蓬佩奥对我的伤害太大了,太不可原谅了,并对我容忍他这么长时间感到十分惊异。
1705512538
1705512539
1705512540
1705512541
1705512543
切利尼自传 74
1705512544
1705512545
枢机主教科尔纳罗听说这件事以后,派出三十名士兵各带戟、矛和火绳枪,要把我恭敬地请到他的府上。没有人让他这么做,是他自己决定的。于是我接受了邀请和士兵们一起去了,而跟我一块儿去的年轻人比士兵还要多。
1705512546
1705512547
与此同时,蓬佩奥的亲戚、教皇的首席名誉侍从特拉亚诺先生派一名米兰要人去找枢机主教德·美第奇,告诉了他我犯了重罪的消息,希望主教大人惩罚我。枢机主教当场反驳道:“如果他不犯这个轻罪,那他的罪才算大哩,代我感谢特拉亚诺先生告诉我这一消息,这件事我以前还没有听说。”然后他转身当着这位米兰绅士的面,对他的侍从和老熟人弗鲁利主教说:“下工夫找一找我的朋友本韦努托,我想帮助并保护他。伤害他就是伤害我。”
1705512548
1705512549
那个米兰绅士很不高兴地走了,弗鲁利主教则来到枢机主教科尔纳罗的邸宅来看我。他找到枢机主教,向他讲了枢机主教德·美第奇想找本韦努托并想保护他的事。枢机主教科尔纳罗本是麦秸火脾气,他一听这话就冒了火,说他完全可以像枢机主教德·美第奇一样地保护我。于是主教就请求与我谈一点关于他主人的事,与目前的事件毫不相干。科尔纳罗就让他装作和我已经谈过了。
1705512550
1705512551
枢机主教德·美第奇非常生气。不过第二天夜里,我就瞒着科尔纳罗,在别人的护卫下去拜访了他。然后我恳求他允许我待在原来的地方,向他讲了科尔纳罗给我的优厚待遇,又说如果他允许我待在那里,我就又能结交一个在我需要时帮助我的朋友,否则他可以按他认为最好的方式对我进行安排。德·美第奇同意了,我就回到了科尔纳罗的邸宅。几天以后,枢机主教法尔内塞当选为教皇。(14)
1705512552
1705512553
新教皇处理完大事以后派人去找我,说他不想让别的任何人为他铸硬币。一位与他有私交的名叫拉蒂诺·尤维纳莱先生(15)的绅士回答说,我杀了一个名叫蓬佩奥的米兰人之后已躲藏起来,并提出为我辩护的最有利的说法。教皇回答说:“我对蓬佩奥的死一无所知,但对本韦努托惹的是非却听到不少。马上给他准备一个安全通行证,保证他的绝对安全。”碰巧在场的有一个蓬佩奥的好朋友,他与教皇也很熟,是个米兰人,名叫安布罗焦先生(16)。这个人说:“您刚上任,不宜发布此类的赦免令。”教皇转身对他说:“对于这一类的事情你没有我知道得多。现在我让你知道,像本韦努托这样在本行中独一无二的人是超越法律的。还有谁像他那样受到我听说的挑衅吗?”我的安全通行证写好以后,我马上就开始为新教皇效力,并受到最优惠的待遇。
[
上一页 ]
[ :1.705512504e+09 ]
[
下一页 ]