打字猴:1.705513016e+09
1705513016 切利尼自传 [:1705510702]
1705513017 切利尼自传 97
1705513018
1705513019 我们来到韦森那边的一座城,在那里过了夜,听到一个更夫每个小时都要唱悦耳动听的歌。原来那座城里所有的房子都是用松木建造的,更夫唯一的职责就是提醒人们防火。白天经历的风险使布斯巴卡的神经受到很大的刺激,所以更夫一唱他就在睡梦中喊道:“噢,天主,我要淹死了!”那是因为他受过惊吓。另外,晚上他又喝醉了,他和那里所有的德意志人坐在一起开怀畅饮。所以有时候他喊“我要烧死了”,有时候喊“我要淹死了”,有时候他以为下了地狱,喉咙四周悬浮着的鱼子酱折磨得他痛苦不堪。
1705513020
1705513021 这一夜我们过得非常痛快,所有的烦恼都化作爽朗的笑声。早上起来天气晴朗,我们去到一个名叫拉卡的风光明媚的地方吃饭。这里的招待极佳,然后我们雇了向导,他们要回到一个名叫苏黎世的城市。陪伴我们的那个向导沿着一个湖堤往前走,没有别的路,连堤上都是水,那个冒失的家伙滑倒了,连人带马都掉进了水里。我在他后面只有几步远,我马上勒住马,等那个蠢驴从水里爬上来。他就像没事儿一样继续哼着小调,然后摆摆手让我跟着走。我岔开路往右边走,穿过一些树篱,让我的两个年轻人和布斯巴卡也走这条路。向导用德语喊道,要是那边的人看到我会把我打死。但我们继续往前走,又躲过了一场灾难。
1705513022
1705513023 我们来到了苏黎世,这是座极为美丽的城市,像一颗宝石一样光彩夺目。我们在这里休息了一整天,然后一大早又出发了,来到了又一座美丽的城市索洛图恩。从那里我们又到洛桑,从洛桑到日内瓦,从日内瓦到里昂,一路上歌声笑声不绝于耳。我在里昂休息了四天,与我在那里的一些朋友进行了愉快的交谈。我花在布斯巴卡身上的钱又还给了我,然后我又踏上了通向巴黎的征途。
1705513024
1705513025 这是一次愉快的旅行,除了在帕利萨的时候一伙强盗企图谋害我们,我们靠勇敢和机智才逃出了魔掌。从那里到巴黎可以说是一帆风顺。在歌声和笑声中,我们安全地到达了目的地。
1705513026
1705513027
1705513028
1705513029
1705513030 切利尼自传 [:1705510703]
1705513031 切利尼自传 98
1705513032
1705513033 到巴黎后稍事休息,我就去拜访画家罗索,他正为国王效力。我以为他应该是世界上最真诚的朋友之一,因为在罗马的时候,我给了他一个人所能给予另一个人的最大的好处。这三五句话就能说完,所以我还是想提一提他的事,以揭露他那见不得人的忘恩负义行为。
1705513034
1705513035 他在罗马的时候爱背后说别人的坏话,把拉斐尔的作品糟践得一钱不值,所以拉斐尔的学生很想把他杀掉。为此我日夜严密看护着他,使他免遭毒手。另外,他还说了优秀的建筑家圣加洛(29)的坏话,结果圣加洛把原来为他从阿尼奥洛·达·切西先生那里联系到的活儿也收走了。后来,圣加洛利用其影响力处处拿捏他,要不是我可怜他的处境,借给他几十克朗帮他渡过难关,他非饿肚皮不可。从那以后他一直没有报答我,再加上我知道他在国王手下做事,我就像刚才所说的那样去找他。我不仅希望他还债,而且还想让他帮忙,使我能在那位伟大的国王手下谋个差事。
1705513036
1705513037 罗索一见到我就脸色大变,说:“本韦努托,你走了恁远的路,花了恁多的钱算是白费了。尤其是现在这个时候,人们一心想的都是打仗的事,谁还会有功夫顾及我们拨弄的这些小玩意儿?”我回答说,我带的钱足够我重返罗马,就像我来到巴黎一样。我还说,我为他吃了恁多的苦,他这样对待我实在不像话,现在我开始相信安东尼奥·达·圣加洛师傅说他的话了。我揭了他的短以后他正要自我解嘲,我拿给他一张可以向里恰尔多·德尔·贝内兑换500克朗的票据。这个赖皮鬼脸红了,几乎是强制性地想把我留下来,可我朝他笑了笑,和我在那里找到的一个画家一起走了。这个人名叫斯瓜泽拉(30),也是个佛罗伦萨人。我住在了他家里,另外还有三匹马和三个仆人,每个星期给他不少钱。他待我很好,我付给他的钱更够意思。
1705513038
1705513039 后来,经国王的司库朱利亚诺·博纳科尔蒂先生(31)引荐,我受到了国王的接见。不过我被拖延了好长时间,当时我还不知道,那是由于罗索极力从中作梗,不想让我与陛下会面。朱利亚诺先生知道这事以后,马上就把我带到枫丹白露(32)去面见国王,他亲切地会见了我整整一个小时。当时他正要去里昂,就吩咐朱利亚诺先生带我一起去,又说路上我们可以商量他想做的一些活儿。这样我就跟着国王一起走了,路上我与费拉拉枢机主教(33)建立了亲密的关系,那时他还没有得到枢机主教的头衔。每天晚上我都与枢机主教长谈,他劝我到里昂他的一个修道院里去,在那里安然自得地住到国王回来,又说他要到格勒诺布尔(34)去,我在修道院里会感到处处方便。
1705513040
1705513041 到里昂的时候我已经生了病,小伙子阿斯卡尼奥染上了三日疟。我对法兰西人和他们的王室越来越讨厌,于是就心急火燎地想返回罗马。枢机主教看我急着想回家,就给了我足够的钱让我给他做一个银碗和壶。于是我们骑上好马朝着罗马的方向走去,穿过辛普朗山口(35),在两个法兰西人的陪伴下走了一程。阿斯卡尼奥受着三日疟的折磨,我则长时间地发着烧,看样子再也退不下去了。更糟糕的是我的胃也出了毛病,我确信有四个月的时间我一个星期也吃不完一整条面包。我巴望着早日回到意大利,我宁可死在那里也不死在法兰西。
1705513042
1705513043
1705513044
1705513045
1705513046 切利尼自传 [:1705510704]
1705513047 切利尼自传 99
1705513048
1705513049 我们过了辛普朗山口,在靠近一个名叫因代韦德罗的地方遇到一条河。这条河又宽又深,上面架着一座没有保护物的又长又窄的桥。那天早上下了一层厚厚的白霜。我骑着马走在最前面,来到桥边一看就知道这太危险了,于是就吩咐仆人和几个年轻人下马牵着走。这样我平安地过了桥,然后骑上马与一个法兰西人边走边谈,论身份他是个绅士。另一个文书落在后面一点,他嘲笑我和那位法兰西绅士,说我们竟然无缘无故地吓得连马也不敢骑了。我转回身看见他正在桥中间,就叫他慢慢地走,那地方很危险。这家伙真不愧为一个法兰西人,用法语喊着我真没有种,实际上一点危险也没有。他边说边催马往前走,突然他的马从桥上滑下来,四腿朝天紧靠着那里的一块大石头摔了下去。天主常常怜悯疯子,所以这两个畜生,一个两条腿一个四条腿,掉进了一个大深潭,都沉到了水底下。我一看出了事,马上飞跑过来,费了很大的劲儿爬到那块石头上,悬着身子抓住了文书外衣的下摆,把他从水里拉了上来。他喝了满肚子的水,差一点就要淹死了。
1705513050
1705513051 我看他脱离了危险就向他道贺,是我救了他一条命。这家伙用法语回答说我瞎忙了一阵,要救的重要物品是他写的东西,那价值数百克朗。他说这话的时候好像很生气,浑身滴着水,嘴里喷着唾沫星。我转身吩咐向导帮帮这个畜生,我会付给他们报酬。一个向导很麻利地干了起来,费了半天的劲儿把那个家伙写的所有东西都捡了回来,所以他一点也没有受到损失。另一个向导怕麻烦,一点忙也没有帮。
1705513052
1705513053 我还要说一句,我们大家凑了一个钱袋,由我来担任出纳。所以到了我提到的那个地方以后大家吃了饭,我从这个公共钱袋里拿出一些钱,付给那个帮忙救人出水的向导。这时那个家伙喊叫着说我应该自己掏腰包,除了商定好的向导服务费之外,他不打算再给向导另外的钱。一听这话,我臭骂了他。另一个袖手旁观的向导也过来要钱。我对他说,只有背负十字架(36)的人才应该得到报酬。他说他马上就会给我拿来一个十字架,到那时我会后悔的。我回答说,我会在那个十字架上点燃一支蜡烛,我希望这会使他成为第一个为自己的愚蠢行为而悲叹的人。
1705513054
1705513055 我们所在的村庄位于威尼斯和德意志之间的边界处。于是这个向导跑过去喊来了一大群人,他手里拿着一杆叉野猪的长矛。我跨上我的宝驹,压低了火绳枪的枪管,转身对我的伙伴们说:“我第一枪就会把那个家伙撂倒,你们也要尽力而为,这伙人都是强盗,他们想挑起事端把我们干掉。”
1705513056
1705513057 我们在那家吃饭的旅店老板请来了一个领头的,那是个仪表堂堂的老头儿,请他出面制止这场骚乱。老板说:“这是个最勇敢的年轻人,你可以把他剁碎,但他肯定会杀死你们一大帮,而且说不定杀了人以后他还能逃脱。”这样,事情就平息下来了。领头的那个老头儿对我说:“你就安安生生地走吧。要和我们斗,你也没有啥可吹嘘的,你就是有一百个人帮你也不行。”我相信他的话一点也不假,我确实准备死在他们手里了。所以,我一看没有人再说难听话了,就摇着头感叹道:“我确实已经尽力证明了我不是纸扎泥塑的,而是一个有血有肉的人。”于是我们又上了路。
1705513058
1705513059 当天晚上,在我们遇到的第一家旅店,大家在一起结了账。我从此就和那个法兰西的畜生永远地分了手,而和另外一个绅士保持着友谊。随后我来到费拉拉,只带了我的三匹马而没有别的旅伴了。
1705513060
1705513061 我下马来到宫里去拜会公爵,并请求第二天上午去洛雷托。我等到晚上两点,公爵大人来了。我吻了他的手,他彬彬有礼地接待了我,然后命人把水端来让我洗洗手再吃饭。看到他对我如此厚爱,我高兴地对他说:“最尊贵的大人,最近四个多月以来,我吃的饭仅仅能够保住性命,所以我没有口福来享受您的美味佳肴,您吃饭的时候我就在一旁和您谈话,这样我们双方都会感到要比我与您一起吃饭更加愉快。”于是我们就开始交谈,一直谈了三个小时,然后我就告辞了。
1705513062
1705513063 我回到旅店,看到一顿美餐已经准备好,原来这是公爵派人从他自己的餐桌上给我送来的,另外还有一些名酒。这时已经超过我平常的吃饭时间整整两个小时了,于是我就津津有味地吃了起来。这是我四个月以来第一次胃口大开。
1705513064
1705513065
[ 上一页 ]  [ :1.705513016e+09 ]  [ 下一页 ]