1705514264
切利尼自传 34
1705514265
1705514266
如果我不承认在这些事上我有做错的地方,世人就会认为怎么横竖都是我的理,结果我做得对的地方人家也不相信了。所以,我承认对帕戈洛·米切里进行如此奇特的报复是一个错误。事实上我要是相信他是那样软弱无能,就不会想出下面要讲的那个歪点子来糟践他了。
1705514267
1705514268
我让他娶了一个浪婊子为妻以后感到还不满意,为了完成我的报复,我就请她做我的模特,并按模特对待她。我每天给她三十个苏(18),预先支付,还有一顿美餐,要她赤身裸体在我面前摆好姿势,然后我就与她交欢。这是出于对她丈夫的怨恨,同时也是对他们两人的嘲弄,而且我一连几个小时让她保持姿势,实在让她遭罪不轻。这带给了她很多烦恼,却给了我很多快乐,因为她长得美,作为一个模特,她给我带来了很多荣誉。
1705514269
1705514270
后来,她发现我对待她的动机和她结婚以前不一样了,于是就开始发牢骚,以法兰西人的方式大肆吹嘘她丈夫,他当时正效力于皮耶罗·斯特罗齐的兄弟、卡普阿最高执政官。她第一次这样做的时候,我一听见她提起那个家伙就怒火满腔。但我还是强压怒火忍了下来,心想我很难再找到一个像她这样合适的艺术对象了。所以我心里就盘算着:“我在报两种不同的仇。首先,她已经结婚了,我对她丈夫正在做的事情要比他当初对我做的事情严重得多,那时她不过是个生活放荡的女孩。这样我把怨恨全都发泄到他身上,同时又让她长时间地摆出刁钻古怪的姿势活受罪,而我不仅能得到快乐,还能通过艺术实现名利双收,到了这一步我还想要啥?”
1705514271
1705514272
我正这样思来想去,那个贱货变本加厉地狠说难听话,老是吹捧她丈夫,把我气得实在忍受不住了。我抓住她的头发在屋子里拖来拖去,对她一阵子拳打脚踢,直到我没劲儿了才住手。谁也不能过来帮她。我痛打她一顿以后,她发誓再也不来找我了。
1705514273
1705514274
这时我才第一次发觉我做错了事,我要失去一个极好的模特,她在艺术上给我带来了荣誉。另外,我看到她浑身上下青一块肿一块,心里想:即便是我能劝她回来,也要为她治疗,至少两个星期才能用她。
1705514275
1705514276
1705514277
1705514278
1705514280
切利尼自传 35
1705514281
1705514282
现在还说卡泰丽娜。我派我的老女仆帮她穿衣,她名叫鲁贝塔,心肠极为慈善。她给那个可怜的贱骨头送吃送喝,在她最重的伤口上擦一点蜡油,剩下的肉她们就分吃了。穿好衣服走的时候,卡泰丽娜辱骂和诅咒着为国王效力的所有意大利人,眼里流着泪,嘴里嘟囔着回家去了。
1705514283
1705514284
毫无疑问,我第一次感到自己犯了大错。鲁贝塔这样责骂我说:“你是个恶魔,这样野蛮地虐待一个漂亮的姑娘。”我就为自己的行为辩解,向她一五一十地讲述了她们娘儿俩在我自己家里耍弄我的鬼把戏。鲁贝塔一听对我嗤之以鼻,回答说,这种事何足挂齿——那不过是法兰西的风俗,她敢肯定,在法兰西,没有哪个丈夫是不戴绿帽子的。一听这话我大笑起来,然后我让鲁贝塔去看看卡泰丽娜咋样了,我做活儿的时候还想再雇她。老太婆急忙打断我的话,说我没有savoir vivre(19):“只要等到天亮,她自己就会来;而你要是派人去看她,她会摆架子不理你。”
1705514285
1705514286
第二天早上,卡泰丽娜来到我家门前拼命地敲门,我从楼下跑了过去,想看看到底是个疯子还是自己家里的人。我一开门,她笑着扑了过来,抱着我就是亲吻,问我还生不生她的气。我说:“不生气了!”然后她又说:“给我弄点好吃的来。”于是我准备了丰盛的早餐,和她在一张桌子上吃了起来,这是与她和好的一种表示。饭后我又让她做模特,在此期间穿插着一些风流韵事。后来,就在和前一天同样的时刻,她又惹恼了我,我照样揍了她一顿。这样有规律地一连几天故伎重演,几乎没有啥变化。
1705514287
1705514288
在此期间,我的活儿也完成了,其风格给我带来了极大的荣誉。接着我开始用铜铸。这有一定的难度,要是从艺术的角度讲一讲这些困难倒是蛮有意思的,但这要占去过多的篇幅,因此我就不讲了。反正活儿出来以后很漂亮,是人们所见到的一件杰出的铸造样本(20),我这样说一句也就够了。
1705514289
1705514290
1705514291
1705514292
1705514294
切利尼自传 36
1705514295
1705514296
做这件活儿期间,我每天都抽出几个小时制作那个盐盒,另外还有几个小时制作朱庇特像。做盐盒的人要比我派去做朱庇特像的人多,所以到这时盐盒已经彻底完工了。
1705514297
1705514298
国王已经回到了巴黎,我去拜见他的时候就带上了盐盒。我在前面说过,它是椭圆形的,大约有三分之二肘尺高,纯金制造,完全用凿刀雕刻而成。我在前面讲模型的时候说过我是如何表现“海洋”和“陆地”的,他们坐在那里,腿交错着,就像我们见到的河口湾和海角那样,所以从比喻意义上来说,这一姿势是适当的。“海洋”的右手拿着一杆三叉戟,左手里放了一只精工制作的船来盛盐。他的下面是四匹海马,从马头到前蹄都和我们平常的马一样,而身体的其余部分从中部往后则像一条鱼,几条尾巴美妙地相互交织在一起。这组雕像的上面是坐着的“海洋”,其姿态高贵端庄,四周是多种鱼类和其他海洋生物。水由波浪来表示,并涂上了适当的颜色。我把“陆地”描绘成一个很漂亮的妇女,她手拿丰饶角,像那个男像一样全裸。我在她左手里放了一个爱奥尼亚柱式建筑的小神殿,制作极为精巧,是用来盛胡椒的。她下面是地球上最漂亮的生物,石头的一部分上了彩,其余的部分留出金子本色。整个作品置于一个乌木底座上,大小比例适当,但带有突出的飞檐,我在上面制作了四个超过半浮雕的金像,分别代表“黑夜”、“白昼”、“黄昏”和“黎明”。另外,在同一雕带上我还制作了四个大小差不多的像,用来代表四种主要的风,部分地方上了彩,其工艺制作出神入化、巧不可阶。(21)
1705514299
1705514300
我把这件作品拿给陛下看,他惊讶得大叫一声,目不转睛地盯着它。然后他让我把它带回我家,说他会在适当的时候告诉我咋处理它。这样我把它带了回去,马上派人去请我的几位最好的朋友。我们在一起愉快地吃着饭,把盐盒放在餐桌的中央,这样我们就成了首先用它的人。
1705514301
1705514302
从此以后,我继续做那尊朱庇特银像,还有我说过的那件大容器,上面的各种装饰物和人物像将其点缀得华丽多彩。
1705514303
1705514304
1705514305
1705514306
1705514308
切利尼自传 37
1705514309
1705514310
这时,画家博洛尼亚向国王提出建议,请陛下派他带着介绍信到罗马去铸造最优秀的古代作品,也就是拉奥孔、克娄巴特拉、维纳斯、康茂德、吉卜赛少女和阿波罗。(22)说实话,这些绝对是罗马最好的东西。他对国王说,一旦陛下看到那些杰作,那时,也只有到那时,他就能够批评设计艺术了,因为他所看到的由我们现代人制作的一切,与古代人完美的作品相比差得太远了。
1705514311
1705514312
国王接受了他的建议,并给了他所要的介绍信。于是那个畜生就走了,把他的晦气也带走了。他没有力量和勇气与我抗衡,就采取了十足的伦巴第方式,通过模仿古人的作品来贬低我的功绩。在适当的地方,我还会讲到他是如何出色地铸造了那些人像,但却得到了一个与他的想象恰恰相反的结果。
[
上一页 ]
[ :1.705514263e+09 ]
[
下一页 ]