打字猴:1.705514491e+09
1705514491 切利尼自传 [:1705510778]
1705514492 切利尼自传 45
1705514493
1705514494 等他结束了这一番说教,那是他事先和他心爱的埃当普夫人商量好的,我就单腿跪在地上,吻了他膝盖上面的外衣。然后我开始这样说道:“神圣的陛下,我承认您所说的一点不错。作为回答,我只表示我一直都在为您效劳并执行您的命令,不分昼夜,尽心尽力。如果陛下觉得我言行不一,请您相信那不是本韦努托的过错,很可能是我的厄运或晦气使我不配效力于我有幸见到的这个世界上最伟大的君主。所以,我请求您的宽恕。
1705514495
1705514496 “不过,我记得陛下只给了我做一尊像的银子。没有更多的银子可以用,我就不能再做别的活儿。这样,我就用剩下的银子做了这个容器,让陛下看看古人的庄重风格。也许您以前还从来没有见过此类的东西。
1705514497
1705514498 “至于那个盐盒,如果我没有记错,那是陛下有一次主动让我做的。当时正谈论着拿来让您看的这一类的东西,我给您看了我在意大利做的一个模型。您自己就决定给我一千达克特的金子用来做这件活儿,并对我的提议表示了感谢。另外我好像还记得,活儿做好以后您对我大加赞扬。
1705514499
1705514500 “关于那个门,我记得情况是这样:有一次我们偶然谈到这件事,您命令您的主要秘书维莱罗瓦阁下,他又把命令传达给了马尔马纳阁下和德拉·法阁下,大意是说这几位阁下都要保证我的工作顺利进行,让我得到必需的资金。没有这样的安排,我根本不可能用自己的财力来启动这么大的一项工程。
1705514501
1705514502 “要说那些铜头像、朱庇特的垫座以及其他诸如此类的东西,我先声明是我自作主张铸造的那些头像,目的是想熟悉法兰西的土质,作为一个外国人,我事先对此一无所知。要是不先进行试验,我就无法动手铸造那些大件活儿。再说我做的那些垫座,我认为它们是铸像不可缺少的东西。所以,我做的一切都是为了达到最佳效果,一点也不违背您的意愿。
1705514503
1705514504 “当然,我塑那尊巨像是要满足我个人的愿望,甚至一直到现在都是由我出资支付其费用,因为我觉得您是伟大的国王,我只是个无足轻重的艺人,我有义务竖一尊像,为您的荣誉也为我的荣誉,这样的像古人从来没有见到过。
1705514505
1705514506 “最后,既然我已知晓天主不想让我担当如此光荣的一项任务,我恳求陛下不必考虑支付我劳动报酬,我只有一点小小的请求,那就是允许我离开您的王国。现在如果您俯允我的请求,我就回到意大利,为我在此效力于您时度过的愉快时光而永远感谢天主和陛下。”
1705514507
1705514508
1705514509
1705514510
1705514511 切利尼自传 [:1705510779]
1705514512 切利尼自传 46
1705514513
1705514514 国王伸出双手,极有礼貌地把我扶了起来,对我说我应该继续为他效力,我所做的一切都是对的,他感到很满意。然后他转身对身边的侍从们一字不差地这样说:“我坚信,就是天堂的门也不会做得更好了。”他说完了,尽管说的是我的好话,我还是再一次恭恭敬敬地谢过他,继续请求他允许我离开,这时我的怒气还没有消下去。国王觉得我在圣驾面前太逞性上脸了,于是就厉声地命令我住嘴,如果我不想惹他发火的话。接着他又说,他想给我堆积如山的金子,并答应我离开的请求;除了他让我做的活儿以外,在此期间我自己做的东西他也感到很满意;从此以后我再也不会和他吵了,因为他知道了我的脾气;而对我来说,也应该了解他的脾气,我的职责要求我这样做。我回答说,我事事都感谢天主和陛下,然后我请他去看看巨像的进展情况。于是他来到我家,我揭开了那尊像,他赞不绝口,命令他的秘书支付我为此而花费的一切,不管这个数目有多大,只要我亲笔写个票据就行。然后他走的时候这样说:“Adieu,mon ami.”(5)这是君主不常说的话。
1705514515
1705514516
1705514517
1705514518
1705514519 切利尼自传 [:1705510780]
1705514520 切利尼自传 47
1705514521
1705514522 回到王宫以后,他回想起我在上次的会见中说过的话,有些话极为恭顺,还有些极其高傲,这使他颇为气恼。他把其中的一些话对埃当普夫人和法兰西的一个大贵族圣波洛阁下说了一遍。圣波洛阁下以前老是声称和我很要好,当然,在这种场合,他还是按法兰西的习惯极为精明地表达了他的好意。事情是这样的:国王在一次长谈中抱怨说,他把我交给了费拉拉枢机主教,可枢机主教根本就没有考虑过我的事;就他而言,我可能离开这个王国,所以他一定要把我交给一个更重视我的人,他不想再冒失去我的风险了。听到这话,圣波洛阁下表达了想承担这一任务的愿望,说如果国王任命他为我的保护人,他一定使我没有机会离开这个王国。国王回答说他很满意,只要圣波洛能说明一下他打算如何看管我。夫人阴沉着脸坐在一旁,圣波洛威严地站着,拒不回答国王的问题。国王又重复了一遍,于是他这样拍埃当普夫人的马屁说:“我要把你的本韦努托吊死,这样你就可以永远把他留在你的王国了。”夫人突然大笑起来,说我真该吊死。国王为了陪他们也笑了,说他不反对圣波洛把我吊死,只要他能先找到一个在艺术上能比得上我的人;尽管我没有遭此命运,国王还是授予他全权。
1705514523
1705514524 一场唇枪舌剑就这样结束了,我安然无恙,真该赞美和感谢天主。
1705514525
1705514526
1705514527
1705514528
1705514529 切利尼自传 [:1705510781]
1705514530 切利尼自传 48
1705514531
1705514532 国王这时已经和皇帝讲和,但与英国人的战事仍在进行,这些魔鬼一直闹得我们不得安宁,(6)所以陛下有别的事情需要料理而无暇玩乐。他命令皮耶罗·斯特罗齐乘战舰到英国海域,即便是对这位伟大的指挥官来说,这也是一项很困难的任务。当时在战略战术上无人能和斯特罗齐相比,在不幸遭遇上也无人能和他相比。
1705514533
1705514534 一连几个月我都没有收到钱,也没有接到活儿,于是我解雇了工匠,只留了两个意大利人,我让他们用我自己的银子做两个大容器,这两人不会做铜器活儿。做完以后,我把它们带到了属于那瓦尔王后的一座城,它叫阿尔让唐(7),离巴黎有几天的路程。到这个地方以后,我发现国王有些不舒服,费拉拉枢机主教对陛下说我来了。他没有回答,我不得不在那里闲等几天。说实话,我一生中再没有比这更难受的时候了。
1705514535
1705514536 我终于在一天晚上见到了他,把那两个容器拿给他看。他格外高兴,我看他心情很好,就求他开恩允许我回到意大利;我会把到期的七个月的薪俸留下来,等我要回程路费的时候再劳驾陛下付给我。我恳请他答应我的要求,因为当时正是打仗的时候而不是铸像的时候;另外,陛下已经答应了画家博洛尼亚一个类似的请求,所以我斗胆求他对我也一视同仁。
1705514537
1705514538 我说这些话的时候,国王一直专心地看着容器,有时也恶狠狠地瞪我一眼,不过我继续尽最大的努力求他同意我的请求。他突然气呼呼地从座位上站起来,用意大利语对我说:“本韦努托,你是个大傻瓜。把这些容器带回巴黎,我想让它们镀上金。”他没有再说别的就走了。
1705514539
1705514540 当时费拉拉枢机主教也在场,我走上前去求他再帮我一次忙,使我得到允许去意大利旅行,因为他已经帮了我一个大忙,让我从罗马的监狱中释放出来,另外还帮了不少其他的忙。他回答说,他非常乐意尽最大的努力在这件事上满足我,我可以放心地把这件事交给他,如果我愿意的话,马上就可以走,他会在国王面前尽力为我说话。我对枢机主教说,我知道陛下把我交给他来保护,如果他允许,我马上就走,我还答应只要他吭一声我马上就回来。然后枢机主教让我回巴黎等八天,在此期间他会为我争取获得国王的批准;如果陛下不让我走,他会马上通知我;如果我收不到信,那就意味着我可以放心地走了。
[ 上一页 ]  [ :1.705514491e+09 ]  [ 下一页 ]