打字猴:1.705515383e+09
1705515383 切利尼自传 [:1705510825]
1705515384 切利尼自传 92
1705515385
1705515386 谢天谢地,我的整个工程终于全部完成了,在一个星期四的早上,我把它展现在公众面前。(8)太阳还没有完全露出来,人们就从四面八方聚集过来,人数之多真是语言难以形容。所有的人都竞相用最美的语言赞美它。
1705515387
1705515388 公爵坐在宫殿二楼的一个窗户旁,正好在入口的上方,在那里半遮半掩地听着人们对塑像的议论。听了好几个小时以后,他心花怒放地站了起来,转身对他的侍从斯福尔扎先生说:“斯福尔扎,去找本韦努托,向他转达我的话,就说他给我带来的欣喜远远超出了我的预料。还说我要重赏他,赏得会让他吃惊,所以让他沉住气。”
1705515389
1705515390 果然,斯福尔扎先生履行了这一光荣使命,这给了我极大的安慰。那一天我心里乐开了花,一是由于公爵传来的喜讯,二是由于人们都无限景仰地看着我。这些人里面有两位绅士,他们是受西西里总督的委派到公爵这里办公事的。这两位可爱的先生在广场上碰见了我。我走过去的时候有人把我指给了他们,他俩就发了疯似的追了上来,然后把帽子拿在手里一本正经地演说一番,那个客套劲儿就是对付教皇也绰绰有余。我向他们点了一下头,极为谦卑地应酬一番。与此同时,他们嘴里不停地说着赞美的话,最后我求他们行行好和我一起离开广场,因为这时看我的人比看珀尔修斯的还多。后来他们客气地邀请我到西西里去,并答应提供足以使我满意的条件。他们对我讲了修士焦万·阿尼奥洛·德·塞尔维(9)如何为他们建了一个喷泉,整件作品完整无缺,上面装饰有大量的人像,虽然其风格看来不如珀尔修斯的好,但给予作者的报酬却十分优厚。
1705515391
1705515392 我不想再让他们说下去了,于是就说:“你们的话使我感到惊讶,这分明是要我背弃公爵,而他是世上最伟大的艺术保护人。我现在是在自己的老家,这里是各门艺术和知识的著名学校!我要是财迷心窍的话就会待在法兰西了,那里有伟大的国王弗朗索瓦,他每年给我的生活费是一千克朗,另外还付给我所有的劳动报酬。为他效力我一年可收入四千多金克朗。”
1705515393
1705515394 这样我就打断了他们的恭维,谢过他们对我的高度赞扬,这确实是对艺术家艰辛劳动的最好报答。我对他们说,他们给了我极大的鼓舞,所以我希望几年以后再拿出一件优秀作品来,我相信它会使我们著名的佛罗伦萨学校更为满意。两位绅士想接着再恭维一番,我连忙脱帽向他们深深地鞠了一躬,十分有礼貌地和他们告别了。
1705515395
1705515396
1705515397
1705515398
1705515399 切利尼自传 [:1705510826]
1705515400 切利尼自传 93
1705515401
1705515402 又过了两天,人们的赞誉之声与日俱增,这时我决定去见公爵。他满面春风地对我说:“我的本韦努托,你让我感到十分满意,我答应要赏得你感到惊讶,而且我告诉你我不打算拖过明天。”
1705515403
1705515404 听到这最受欢迎的保证,我的整个身心一下子转向天主,热诚地向他表示感谢。我走到公爵身边吻了他的长袍,高兴得几乎流出泪来。然后我又说道:“啊,我荣耀的公爵大人,真正的、最慷慨的艺术爱好者,艺术工作者的知心人!我求您给我八天的时间,让我先去答谢天主,只有我才知道自己受了什么样的苦,是我真诚的信仰才感动了他老人家帮助我的。为了对此以及其他了不起的恩惠表示感谢,我想出门朝圣八天,一直不停地答谢神圣的天主,他从来都不会拒绝帮助那些真心向他求助的人。”公爵问我想到哪里去,我回答说:“明天我想去瓦隆布罗萨,从那里到卡马尔多利和埃尔莫,然后我要继续前往巴尼-迪圣马利亚,甚至到塞斯蒂莱,因为我听说那里有漂亮的古代文物可看。然后我就从圣弗朗切斯科-德拉-阿尔韦尼亚返回,再一次谢过天主之后,我就高兴地回来为您效力。”公爵马上热情地回答说:“去去就回,你真让我感到高兴。不要忘了在便条上给我写几句话,其余的你就不用管了。”
1705515405
1705515406 当天我就写了四行诗感谢大人对我的恩惠,然后把它交给了斯福尔扎先生,他又交到了公爵手里。公爵拿起来看了以后又递给了斯福尔扎先生,说:“每天都把它放在我能看到的地方,要是本韦努托回来后发现我没有办他的事,我想他会要了我的命。”公爵笑着吩咐不要忘了提醒他。
1705515407
1705515408 当天晚上,斯福尔扎先生就把这些话一五一十地讲给我听,他还笑着对我说,他对公爵给予我恁大的恩惠感到惊讶。他还高兴地说:“去吧,本韦努托,快去快回,我真是妒忌你。”
1705515409
1705515410
1705515411
1705515412
1705515413 切利尼自传 [:1705510827]
1705515414 切利尼自传 94
1705515415
1705515416 为了答谢天主,我离开了佛罗伦萨,一路上不停地唱着赞美他老人家的圣歌和祷文。我的心情极为愉快。当时正是初夏时节,天气晴和,我走在以前从来没有到过的乡间,那里的风景真是美极了。我带了一个手下的年轻工匠当向导,他来自巴尼奥,名叫切萨雷。我沾了他的光,受到他父亲及其全家最盛情的款待。他家里有一位70多岁的老人,谈吐十分风雅。这位老人是切萨雷的伯父,论职业是外科医生,也涉猎炼金术。这个非凡的人物使我发现巴尼奥有金银矿,并让我看了附近很多有趣的东西,所以我在这里玩得极为开心。
1705515417
1705515418 后来我们俩已经很近乎了,他也能信任我了,有一天他对我这样说:“我有一个想法不能不对你说,要是公爵大人能注意到它的话,可能对他有好处。是这样:离卡马尔多利不远的地方有一个山口,其防守十分薄弱,皮耶罗·斯特罗齐不但可以安然通过,而且可以直捣波皮村。”老人家对这一讲述还不满意,又从口袋里拿出一张纸,在上面画出了整个地区的地图,这样危险的严重性一看地图便一目了然。
1705515419
1705515420 我拿起地图马上就离开了巴尼奥,经由普拉托-马尼奥和圣弗朗切斯科-德拉-阿尔韦尼亚飞奔回家。到了佛罗伦萨,我只停下来脱掉马靴,然后就匆匆地向宫殿走去。
1705515421
1705515422 我正好在修道院的对面见到了公爵,他正从大法官的邸宅旁过来。他一看见我就很有礼貌地接待了我,并有些吃惊地说:“你咋回来得这么快?我至少会等你八天的。”我回答说:“我是回来为您效力的,要不然我会很乐意地在那可爱的乡间多待上几天。”“那么,有什么好消息吗?”他说。我回答说:“大人,我要向您透露一件最为重要的事情。”于是我跟着他进了宫,到那里以后,他悄悄地带我来到一个房间,我们俩在那里待了一会儿。这时我向他讲述了整个事情,并让他看了那张小地图,他对此好像感到很满意。我对他说,应该马上采取措施。他考虑了一会儿说道:“我可以告诉你,我们已经和乌尔比诺公爵谈妥了,由他来把守那个山口。但你不要说这件事。”然后他就十分友好地让我走了,于是我就回家了。
1705515423
1705515424
1705515425
1705515426
1705515427 切利尼自传 [:1705510828]
1705515428 切利尼自传 95
1705515429
1705515430 第二天,我又去见公爵,交谈了几句以后,他乐呵呵地对我说:“明天,明天一定,我是说办你的事,你就放心吧。”我相信他说话一定算数,于是就焦急地等待着第二天的到来。
1705515431
1705515432 这一天总算盼到了,所以我就进了宫。世上的事情总是这样,坏消息比好消息传得快。公爵的大臣贾科波·圭迪先生(10)张开他那歪嘴,用很傲慢的腔调喊了我一声。他把身子挺得僵直,对我这样说道:“公爵说,他想让你给珀尔修斯像开个价。”我一下子惊得目瞪口呆,但我很快就回答说,我不习惯给自己的作品定价,这也不是大人在两天以前所许诺的。那个人抬高了嗓门儿,毫不含糊地以公爵的名义命令我说出我想要多少钱,要不然公爵会很不高兴。在此之前,我不但希望得到一笔可观的报酬,我看出了公爵对我表现出的盛情厚意;而且我更希望得到他的恩宠,因为我从来没有向他要过任何东西,只求得到他的喜爱。可我完全没有想到他会这样对待我,所以我大为震怒,更令我气恼的是那个阴毒的癞蛤蟆对我发号施令的恶心样。我嚷嚷着,公爵就是给我一万克朗也不足以报答我,我要是早知道会落到这样一个讨价还价的地步,我就不来给他干了。那个蛮横的家伙一听这话就开始骂我,我就和他对骂起来。
[ 上一页 ]  [ :1.705515383e+09 ]  [ 下一页 ]