1705515488
切利尼自传 98
1705515489
1705515490
公爵派他的法律主事官莱利奥·托雷洛先生给我传话,说他想让我为圣马里亚·德尔·菲奥雷大教堂的高坛制作一些浅浮雕铜像。说起来这个高坛是班迪内罗建造的,我当然不想费劲儿去美化他的臭作品。实际上那不是他设计的,他对建筑一窍不通。设计者是朱利亚诺,是木雕艺人巴乔·达尼奥洛的儿子,就是这个巴乔毁坏了那个穹顶。(16)反正这么说吧,它没有显示出作者的任何才华。由于这两个原因,我决定不接这个活儿,尽管我很有礼貌地对公爵说他让我干啥我就干啥。于是他把这件事交给了圣马里亚·德尔·菲奥雷大教堂工程委员会,让他们与我达成一项协议,他将继续给我每年二百克朗的补助,其余的资金由委员会提供。
1705515491
1705515492
在适当的时候我找到了委员会,他们向我转达了公爵的安排。我觉得对这些人说话可以更坦率一些,于是我就向他们解释说,用铜像表现这么多的故事要花费一笔巨款,而这笔钱等于是白白扔掉了。我摆了一大堆理由,他们听了连连点头。首先,我说,那个高坛建得错误百出:不合比例、技能差、不方便、不好看、设计糟糕。其次,浅浮雕像放的位置太低,在人的正常视线以下,那将成为狗撒尿的地方,一天到晚臊气熏天。所以我明确表示不愿意干。但我又不想虚度我一生中的黄金岁月,我很想为公爵大人效力,忠心耿耿地满足他、服从他,于是我就提出了下面的建议。如果公爵想利用我的才能,就让他把大教堂的中门交给我用铜来建造。这很招眼,会给公爵带来更大的荣耀。我可以立下字据,如果我建造得不能超过洗礼堂中最好的门(17),我就不要分文报酬。一旦我如约完成,我就让人对它估价,并愿意接受比行家的评估少一千克朗的报酬。
1705515493
1705515494
委员会的成员们对这个建议非常满意,于是马上就向公爵汇报这件事,其中有皮耶罗·萨尔维亚蒂。他们期望公爵能对他们带去的意见表示满意,但结果恰恰相反。他回答说,我老是与他对我的要求背道而驰,所以皮耶罗只好空手而回。
1705515495
1705515496
我一听说这件事马上就去找公爵,他一看见我就有些不高兴。不过我求他屈尊听我申述来意,他回答说可以。于是我就从头说起,用滴水不漏的论据说得他终于看清了那是咋回事,因为我说得很明白,他那样做只不过是旷费大把的金钱。然后我又提个建议来消他的气。我说,如果他不愿意建门,无论如何也要给唱诗班建两个高坛,而且这两个都是大工程,这会给他的统治增光添彩。至于我,我愿意制作大量的带有适当装饰的浅浮雕铜像。就这样,我把他说服了,他命我去制作模型。
1705515497
1705515498
于是我就做了好几个模型,为此我付出了巨大的努力。其中的一个有八个节间,制作的技巧要比其余的高得多,而且在我看来也更适用。我把它们带到宫里几次以后,公爵让他的保管库主管切萨雷先生给我传话,让我把它们留在宫里。公爵看过以后,我发现他选中了那个最不好看的。
1705515499
1705515500
一天,他派人去找我。在谈论模型的时候,我摆了很多理由来说明为啥八边形的高坛用起来要方便得多,产生的效果也更好。他回答说,他想让我做成四边形的,他更喜欢那种形状,这样他又兴致勃勃地说了一大通。与此同时,我也不失时机地竭力为艺术而直言。
1705515501
1705515502
到底公爵是不是知道我说的是实话,他是不是想孤行己见,在这以后的好长一段时间里,我对这些一直不知就里。
1705515503
1705515504
1705515505
1705515506
1705515508
切利尼自传 99
1705515509
1705515510
大约这个时候,准备用来制作尼普顿的那块巨石运来了。它是先沿着阿尔诺河,再到格里韦河(18),然后在波焦-阿卡亚诺上岸,以便沿着这条坦途运到佛罗伦萨。
1705515511
1705515512
我到那里去看了。我已经知道夫人通过她的特殊影响设法把它给了班迪内罗。我不是出于忌妒去质疑他的这一权利,而是可怜那块不幸的石头。那么请看看吧,无论任何东西,只要它注定要触霉头,你越是想挽救它,它越是倒霉得厉害。这块石头到了巴尔托洛梅奥·阿马纳托(19)手里以后就是这个样子,关于这个人,我会在适当的地方揭开他的真面目。我仔细看了这块极为漂亮的石头,测量了它的各个方位,回到佛罗伦萨以后,我就根据它的比例做了几个小模型。
1705515513
1705515514
然后我就去了波焦-阿卡亚诺,公爵夫妇正和世子待在那里。他们都正在吃饭,公爵夫妇在一间小餐室里,所以我就和世子谈了起来。我们谈了好长时间,邻近房间的公爵听到了我的声音,于是就屈驾派人叫我。我来到二位大人面前,夫人十分文雅地向我打了招呼。谈话开始以后,我逐渐地把话题引到了我见到的那块大石头上。我接着说道,他们的前辈曾经激励几个不同行当的艺术家参与竞争,这样才使伟大的佛罗伦萨学校取得了如此辉煌的成就。那个漂亮的穹顶和圣约翰的门就是这样制作出来的,另外还有很多好看的建筑物和雕像也是如此,这些作品使这座城市在艺术上鹤立鸡群,超过了自古代以来世人所取得的任何成就。
1705515515
1705515516
夫人一听这话就有些不快,她说她很清楚我的意思,让我再也不要在她面前提起那块石头,她不喜欢听。我回答说:“这么说,您是不想让我担当二位大人的代理人,不想让我尽力来保证别人能更好地为您效劳了?您仔细考虑一下吧,夫人。如果二位大人觉得通过竞争来挑选尼普顿模型的方式合适,尽管您已决定把它交给了班迪内罗,这也会促使他为了自己的名誉而拿出更过硬的本事,他要是知道自己没有竞争对手,就不会那么卖力了。这样一来,二位大人就会得到更好的服务,就不会使我们的艺术家感到沮丧;您就会发现我们之中到底是谁渴望在高雅的艺术领域中出人头地,您也能向世人显示出是真正热爱并理解艺术的君主。”夫人气愤地对我说,我已经使她失去了耐心,她想把石头交给班迪内罗,接着她又说:“问问公爵吧,他也想让班迪内罗得到那块石头。”
1705515517
1705515518
夫人说完以后,沉默了半天的公爵开始发话了:“二十年以前,我专门让人从采石场给班迪内罗采了这块漂亮的石头。所以,我打算把它送给班迪内罗,他可以用它做任何他喜欢的东西。”我转身对公爵这样说:“大人,我请您耐心听我说几句话。”他让我把所有想说的话都说出来,他愿意听下去。于是我就说:“您还记得,大人,班迪内罗用来制作赫拉克勒斯和卡科斯的那块石头本是为无与伦比的米开朗琪罗·博纳罗蒂采的。他已经制作了一个参孙(20)和四个人物的模型,这本来会成为世界上最优秀的作品。但您的班迪内罗只用它做了两个人物,而且两个都是粗制滥造,看上去再没有那么难受的了。所以,说起那块漂亮的石头被糟蹋成那个样子,我们的学校仍然感到愤愤不平。我相信,人们足足张贴了一千多首十四行诗来骂他那拙劣的制作,我知道您对这件事仍记忆犹新。大人,那些冥顽不灵、游谈无根的尺二秀才承接了那项工程,他们从米开朗琪罗手里夺走了那块石头,把它交给了班迪内罗,他的成事不足败事有余已令天下人嗤笑。既然如此,大人,您还能容忍这一块更漂亮、尽管已经属于他的石头在他手里任其蹂躏吗?为啥不把它交给一个能够做到物尽其用的有才能的艺术家呢?大人,请您安排每一个愿意参与的人都制作一个模型,然后把它们拿出来向整个学校展示,这样您就能够听到学校的看法,您的慧眼必定能挑选出最好的来。这样一来,您就不会白费钱财,也不会使艺术家们泄气,这批艺术家在当今世界上超群绝伦,是为大人光耀门庭的翘楚豪杰。”
1705515519
1705515520
公爵极为耐心地听着,然后从座位上站起来转身对我说:“去吧,我的本韦努托,做个模型,把那块漂亮的石头挣回来。你说的全是实话,我完全承认。”夫人不忿儿地把头往后一仰,嘴里嘟囔着一些气话,到底是啥意思我也没有听清楚。我十分尊敬地向他们鞠了一躬,然后就回到了佛罗伦萨,心急火燎地要动手做模型。
1705515521
1705515522
1705515523
1705515524
1705515526
切利尼自传 100
1705515527
1705515528
公爵回到佛罗伦萨以后,事先没有通知我就来到我家。我让他看了两个设计得不同的小模型。他对两个都很满意,但他说他更喜欢其中的一个;他让我认真完成他喜欢的那一个,这样对我有好处。这时,公爵已经看过了班迪内罗以及其他雕塑家的设计,但据他身边的很多侍臣说,他最称道的还是我的那一个。
1705515529
1705515530
在和这件事有关的很多值得记录的大事之中,我要提提下面的这件事。圣菲奥雷枢机主教到佛罗伦萨去访问,公爵把他领到波焦-阿卡亚诺。枢机主教在路上看到那块石头后对它称赞不已,问公爵打算把它交给哪位雕塑家。公爵马上回答说:“交给我的朋友本韦努托,他已为这块石头做好了一个漂亮的模型。”这话由好几个值得我信任的人对我说了。
1705515531
1705515532
听到公爵的话以后,我去找夫人,给她带去了几件金匠制作的小玩意儿,她看到后极为高兴。然后她问我手头有啥活儿,我回答说:“夫人,我出于兴趣干了一件活儿,这是人们所干过的最费力的活儿之一。那是个用最白的石头雕刻的基督像,然后固定在一个最黑的十字架上,其大小相当于一个高个子男人。”
1705515533
1705515534
她马上问我做它干啥用,我回答说:“您要知道,夫人,就是给我两千金达克特我也不卖它。它做起来极为费力,我认为以前谁也没有做过类似的活儿。我做它也没有受任何君主的委托,因为我担心自己不能胜任这项工作。石头是我自己出钱买的,我又找了个年轻人帮我干,他在我手下已经有大约两年了。连买石头带做支撑它的铁框架,再加上支付工钱,我已经花掉了三百多金克朗。所以,给我两千我不会卖。但如果您能屈尊帮我一个谁也无话可说的忙,我就会很乐意地把它送给您。我所要求的是:对于公爵命人为那块巨石所制作的尼普顿模型,您不要表示赞成或反对的意见。”
1705515535
1705515536
她非常生气地回答说:“这么说,你是看不起我的帮助或反对喽?”“恰恰相反,夫人,我太看重您的意见了,要不然我为啥要送给您价值两千达克特的礼物呢?但我对自己的模型充满信心,我为它花费了大量的心血,一看就知道其作者受过良好的训练,所以我希望能赢得胜利,即便是和伟大的米开朗琪罗·博纳罗蒂竞争我也不怕,我是向他而不是向别人学到我的全部知识的。米开朗琪罗博学多才,而其他人在艺术上则是浅尝辄止,所以与他竞争会比与别人竞争更能使我感到高兴。与我那令人崇敬的师傅竞争会给我带来很多荣誉,而与其他人竞争我的收获将会少得可怜。”我说完以后,她有些不悦地站了起来,然后我就回去全力以赴地做我的模型。
[
上一页 ]
[ :1.705515487e+09 ]
[
下一页 ]