1705515590
切利尼自传 103
1705515591
1705515592
与此同时,我并没有停止制作尼普顿像,这时已经做得大致有个眉目了。我用了一种非常好的方法,这种方法在我使用以前根本就不为人所知。所以,尽管我知道由于上述原因我得不到那块石头,我还是希望能尽快把它完成,然后放在广场上展览,只不过是图个自己高兴。
1705515593
1705515594
那是个温暖宜人的季节,再加上那两个无赖对我毕恭毕敬,我决定到特雷斯皮亚诺我的乡间别墅去。(26)那是个星期三,正好是个双重节日。中午我美餐了一顿,20点以后我到了韦基奥。我在城门口碰见了菲利波君,看样子他好像知道我要到哪里去。他对我胁肩谄笑、曲意逢迎,把我领到斯比耶塔家里,在那里见到了那个小子的骚婆娘,她也搂住我亲个没完。我给了那个女人一顶质地最好的草帽,她说她从来没有见过这么好的草帽。直到这时,斯比耶塔仍然没有露面。
1705515595
1705515596
天色将晚的时候,大家一起坐下来高兴地吃饭。随后他们给了我一间布置一新的寝室,我睡觉的那张床干净得一尘不染。我的两个仆人也根据他们的身份受到了同样好的款待。第二天,我起床以后又受到同样的礼遇。我去看我的农场,感到相当满意,我收到了一些粮食和其他的农产品。
1705515597
1705515598
回到韦基奥以后,那个菲利波神父对我说:“本韦努托,不要担心。尽管你在这里没有见到你应该见的一切,但你只管放心好了,将来你会得到足够的补偿,因为和你打交道的都是老实人。顺便对你说一句,我们已经把那个干活儿的打发走了,他不是个东西。”他说的这个干活儿的名叫马里亚诺·罗塞利,这个人经常对我说:“你要小心,到最后你就会发现我们中间到底谁最坏。”这个乡巴佬说这话的时候心怀鬼胎似的讥笑着,猛地一甩头,像是在说:“只要到那里看看,你就知道是咋回事了。”
1705515599
1705515600
我在某种程度上受到了这些暗示的影响,但还远不至于了解到事情的真相。农场离韦基奥有两里远,我从农场回来朝阿尔皮(27)去的时候碰见了神父,他像往常一样客气地等着我。然后我们一起坐下来吃早饭,那与其说是饭,不如说是精美的点心。
1705515601
1705515602
饭后,我穿过韦基奥散散步,那时市场刚刚开市,我发现所有的人都瞪着眼睛看着我,好像看一个怪物一样。给我这一印象最深的是一个老先生,他在韦基奥已经住好多年了,老伴儿烘面包在那里卖。他在大约一里远的地方有一份不错的财产,但他喜欢这里的生活方式,在韦基奥城里住了一座属于我的房子。这座房子是和上面提到的那个名叫德拉丰特(28)的农场一起交给我的。这位可敬的老先生这样说道:“我住的是你的房子,到时候我就付给你房租。你要是想提前要,我保证照办。你放心,我绝对不会和你争长论短。”
1705515603
1705515604
我们这样说话的时候,我发现他盯着我的脸,我不得不这样对他说:“乔瓦尼朋友,请你告诉我,你为啥不止一次地这样看着我?”他回答说:“我很愿意告诉你,只要你答应不说出来是我对你说的,我把你当成是一个可以信赖的人。”我答应他以后,他接着说:“你要知道,那个卑鄙的神父菲利波君在不久以前到处吹嘘,说他兄弟斯比耶塔精明,讲他如何把农场卖给了一个可以终生享有它的老人,而那个买主连今年都难活到头。你是和一帮无赖混到一起了,所以你要多多保重,要提高警惕,你需要这样做。我不想再多说了。”
1705515605
1705515606
1705515607
1705515608
1705515610
切利尼自传 104
1705515611
1705515612
我在市场散步的时候碰见了焦万·巴蒂斯塔·圣蒂尼,我们两人都被那个神父领回去吃晚饭。我们是提前在20点的时候吃的饭,因为我已对他们说明我打算到特雷斯皮亚诺去,这我在前面已经说过了。于是他们把一切都准备好了。斯比耶塔的老婆和一个名叫切基诺·布蒂的人一起忙前忙后,这个人就是策划一切的罪魁祸首。
1705515613
1705515614
色拉拌好以后,我们正准备入座,那个邪恶的神父令人作呕地龇着牙说:“我请各位原谅,我要失陪了,有一件重要的事情需要我为我兄弟斯比耶塔去处理。他不在家,我不得不为他撑持着门面。”我们都想留住他,但都拗不过他,结果他走了以后我们就开始吃饭。
1705515615
1705515616
大家共享了几盘色拉以后,他们开始上煮熟的肉,每个人都有一碗。坐在桌子对面的圣蒂尼说:“你没有注意到他们给你的那个碗和别的碗不一样吧?你以前见过更漂亮的碗吗?”我回答说,没有注意到这一点。他还要我去请斯比耶塔的老婆和我们坐在一起吃,她一直和那个切基诺·布蒂东一头西一头地忙乎得出奇。最后我把那个女人叫来了,她劝诱我说:“你不喜欢我做的饭,你看你吃得这么少。”我一再夸她的饭做得好,说我还从来没有吃得这么开心过。最后我对她说,我已经吃饱了。我搞不清楚她为啥这样死劝活劝地让我多吃。
1705515617
1705515618
吃过饭已经是21点多了,我急着要赶到特雷斯皮亚诺,以便能在第二天上午回到凉廊继续干我的活儿。于是我谢过女主人,告别了大家就走了。
1705515619
1705515620
我走了还没有三里,就感到胃里像火烧一样,疼得我好像走了一千年才到特雷斯皮亚诺。谢天谢地,我总算在天黑以后艰难地到了那里。我直接去了别墅,然后就上了床。夜里我睡不着觉,三番五次地起来解大便。
1705515621
1705515622
天亮以后,我感到直肠里火辣辣地疼,我想看看究竟是咋回事,结果发现衣服上有血。我马上意识到自己吃了有毒的东西,于是就忖量着那到底是啥玩意儿。我回忆着斯比耶塔的老婆在我面前摆放了与别人不一样的盘子、碗和碟子,回忆着那个邪恶的神父、斯比耶塔的兄弟在忙乎了半天服侍我以后却不愿意和我们一起吃饭。我还想起来那个神父说,斯比耶塔做了一笔好生意,把他的农场卖给了一个终生可以享有它的老人,而这个人却连一年也不能活。这些话是乔瓦尼·萨尔代拉对我说的。
1705515623
1705515624
把这些线索综合起来考虑,我断定他们肯定是在配得味道很不错的调味汁里投放了一定的升汞,因为升汞产生的一切症状我都有。我现在吃饭的时候除了放盐以外很少放调味汁或佐料,但那一次我吃了两口调味汁,因为它的味道美极了。再一想,我又想起了斯比耶塔的老婆千方百计地哄着我去吃完那些调味汁。因此,我敢肯定他们就在那个盘子里给我放了升汞。
1705515625
1705515626
1705515627
1705515628
1705515630
切利尼自传 105
1705515631
1705515632
虽然我病得很厉害,但还是硬撑着去制作我在凉廊的巨像。但几天以后我就架不住了,只好上了床。
1705515633
1705515634
公爵夫人一听说我病了,就马上把那块倒霉的石头交给巴尔托洛梅奥·阿马纳托去制作。(29)他通过住在某街的某某先生给我捎口信,说我可以随便处置我的模型了,因为他已经得到了那块石头。这位某某先生是巴尔托洛梅奥·阿马纳托妻子的一个情人,由于举止文雅办事谨慎而最受宠爱,于是阿马纳托就为他提供方便。关于这个话题有很多话可说,我不想学他师傅班迪内罗,他老是对这件事避而不谈。我只这样说也就够了:我对阿马纳托的信使说,这个结果我早就料到了,命运女神帮了他大忙真是瞎了眼,就让他使出吃奶的劲儿去感恩戴德吧。
1705515635
1705515636
这些日子,我一直懊丧地躺在床上,照料我的是那个大好人、最杰出的医生弗朗切斯科·达·蒙泰瓦尔基师傅。和他在一起的拉法埃洛·德·皮利师傅负责外科治疗,因为升汞已经把肠子腐蚀得存不住大便了。
1705515637
1705515638
弗朗切斯科师傅发现毒药的劲儿已经过去了,实际上它的量还不足以制伏我那健壮的身体,所以有一天他对我说:“本韦努托,答谢天主吧,你已经赢得了胜利。不必担心,那些流氓害不了你,我能把你治好。”拉法埃洛师傅也插话说:“这将是人们所听说的治疗得最出色,也是治疗难度最大的病例之一。我可以告诉你,本韦努托,你吃下去了一大口的升汞。”这时,弗朗切斯科师傅打断了他的话:“那很可能是某种毒虫。”我回答说:“我知道那是啥毒,也知道是谁下的毒。”这时大家都默默无语。
[
上一页 ]
[ :1.705515589e+09 ]
[
下一页 ]