1706603847
(十五)善于变换汉字的日本人
1706603848
1706603849
同样用汉字,日本人总要显示出与中国人的不同,或者说这也是他们的不甘守旧的创新吧。如艺术的艺字,旧体日文是“藝”,改为新体日文后是“芸”字,而没有采用中文简体的“艺”。如“学芸”、“文芸”等。同样,旧体日文中的“屍”,新字日文体改为“死”,而不是中文简体的“尸”,所以“尸体”在日文中写作“死体”。还有,日文旧体中的“罐”,改为“缶”,而中文汉字却没有简化“罐”字。
1706603850
1706603851
再比如同样是成语:
1706603852
1706603853
中国人说不屈不挠,日本人说不撓不屈。
1706603854
1706603855
中国人说安身立命,日本人说安心立命。
1706603856
1706603857
中国人说脱胎换骨,日本人说夺胎换骨。
1706603858
1706603859
中国人说左顾右盼,日本人说右顾左眄。
1706603860
1706603861
中国人说一目了然,日本人说一目瞭然。
1706603862
1706603863
中国人说光明正大,日本人说公明正大。
1706603864
1706603865
中国人说贤妻良母,日本人说良妻贤母。
1706603866
1706603867
中国人说山清水秀,日本人说山紫水明。
1706603868
1706603869
中国人说粉身碎骨,日本人说粉骨碎身。
1706603870
1706603871
等等。这无不显示出日本人的改造精神。除此之外,日本人还用汉字创造中文所没有的成语。如:绝体绝命(无路可走之意)、一所悬命(拼命尽力之意)、七转八起(七次倒下去还有第八次站起来之意)等。
1706603872
1706603873
包这个汉字,可组合成书包、挎包、提包、公文包等。但日本人不用这个“包”字,而是选用了“鞄”(kaban)这个汉字。这是日本的国字吗?不是。这个字在中国古代就有使用。《说文解字》将“鞄”记述为“柔革工”。但就是找不到日本意义上的“カバン”(包)的意思。就连后来的《康熙字典》也没有“鞄”的意思说明。这里,日本人将“鞄”字“国训”化了。何谓“国训”化?就是针对某个汉字,日本人独自地给予意义。还有“畳”字,中文中一般表示重叠、叠韵的意义,但日本人的“畳”则表示榻榻米的意义,这是“国训”。再如“太”字,中国人使用它表示非常的意义,如太好了,太漂亮了等。而日本人使用它表示发福、肥胖的意义。如“太い”、“太る”等。这也是“国训”。
1706603874
1706603875
2010年日本内阁发表了“改定常用汉字表”,在原定的1945汉字中增加了196字,削减5字。于是,新的常用汉字规定为2136字。日本人从战败不久的1946年开始执著于汉字的构想,已经连续60多年了。这次的改定,增加了胃潰瘍的“瘍”字。这可能是在日本医师会的压力下的不得已。再如,日本人原本有“名誉棄損”的说法,是因为没有认定“毀”这个汉字。这次将“毀”也纳入到新增汉字中,据说这是日本辩护师团体的要求。因为一个“棄”字,一个“毀”字,表现在民事法上是完全不同的含义。
1706603876
1706603877
女人出卖身体叫“売春”,男人玩弄女人身体叫“買春”,“卖春”、“买春”这对词组也是日本人发明的。
1706603878
1706603879
日本人爱以花来比喻最好的东西,于是,他们创造出米字旁加个花字:“糀(kouji)”,表示一种特有的日本酒。他们再创造出金字旁加一个花字:“錵(nie)”,表示一种特制的日本刀。这些无不是一种审美情趣的流露。“榊(sakaki)”是一种常绿乔木,枝叶常用于献于神前,所以就以神加木为字。日本人的神道观,也渗透在国字中。
1706603880
1706603881
有些汉字,如“雫”(指水滴)、“躾”(指教养)、“榊”(指常绿树)、“辻”(指十字路口)、“圀”(指國)等字,在今天的中国几乎已成为废词,但在日本依然鲜活。对此,我们既可以探究其在中国之所以成为废词的历史背景,也可以思考在日本得以继续使用的文化背景。实际上,中国重新认识日造汉字的事例也正在增加。如在《新华字典》的日文版(宫田一郎编译,光生馆,2005年第10版)中,收录了日本的国字“畑”,并释意为“日本人的姓氏用字”就是一例。
1706603882
1706603884
(十六)诞生了第一台文字处理机
1706603885
1706603886
日本人为常用汉字立表最初是在1923年。其统计如下:
1706603887
1706603888
1923年(大正12年)常用汉字为1962字。
1706603889
1706603890
1942年(昭和17年)标准汉字为2528字。
1706603891
1706603892
1946年(昭和21年)当用汉字为1850字。
1706603893
1706603894
1981年(昭和56年)当用汉字为1945字。
1706603895
[
上一页 ]
[ :1.706603846e+09 ]
[
下一页 ]