打字猴:1.706623751e+09
1706623751 珍宝中的日本精神 [:1706620285]
1706623752 珍宝中的日本精神 第十四章《今昔物语集》与绘卷物
1706623753
1706623754 ——
1706623755
1706623756 将目光投向庶民的世界
1706623757
1706623758
1706623759
1706623760 《枕草子》和《源氏物语》以宫廷及其周边的世界为背景,是为贵族创作的文学作品。在宫廷中供职的两位才女,追寻潜藏于周遭世界深处的人们的价值观、社会现实和人生意义,并将它们用文学作品表现出来。她们的目光一直聚焦在贵族世界里。这也是它们被称为“王朝[1]文学”的由来。
1706623761
1706623762 《枕草子》和《源氏物语》是王朝文学的两座高峰。它们出现一百多年后,不仅仅以贵族为题材,以社会各个阶层的人们——僧侣、学者、地方上的豪族、武士、农民、渔民、商人等为题材的故事集被编撰了出来。这个故事集就是长达31卷的《今昔物语集》。它的出现,可以说标志着时代发生了巨大的变化。
1706623763
1706623764 *
1706623765
1706623766 我们在第十章、第十二章中提及了《日本灵异记》《日本往生极乐记》和《续本朝往生传》等故事集,也引用了其中的一些故事。从这些引用的故事来看,《今昔物语集》继承了它们的传统,这是《今昔物语集》在文学史上的地位。还要指出的是,《今昔物语集》是与《枕草子》和《源氏物语》不同性质的文学作品。
1706623767
1706623768 然而,单纯地认为《今昔物语集》是处于《日本灵异记》《日本往生极乐记》《续本朝往生传》延长线上的作品,是不对的。《今昔物语集》的编者——现在的学术界还没有弄清楚编者的名字——充分利用了此前故事集的特点,试图编撰出一部不同于它们的作品。从整部故事集的结构来说,通过以下两点,我们可以清晰地看出编者试图编纂一部新的故事集的目的。
1706623769
1706623770 一是作为一部佛教故事集,《今昔物语集》不仅仅收录了日本的故事,而且还收录了天竺(印度)和震旦(中国)的故事。无论是《日本灵异记》,还是《日本往生极乐记》,从它们的名字我们就可以清楚地知道,它们汇集了日本国内的故事。而到了12世纪上半叶,《今昔物语集》的编者已将视野投向中国甚至更加遥远的印度。佛教故事原本引导众人信仰佛,是教化和引导的工具。因此,平安时代后期,不仅在贵族和僧侣中间,在庶民社会里,也出现了对中国、印度的故事产生好奇心的人们。印度和中国的佛教故事源自对中国的佛典和故事集的翻译或改编。在翻译和改编的过程中,随处可以看到将原典日本化的尝试。由此我们可以看出,在人们对外国故事产生好奇心的同时,人们的主体性也得以发挥。
1706623771
1706623772 还有一个事实能显示出编集新故事集的目的,在天竺、震旦佛教故事之后,本朝(日本)故事中除了佛教故事,还收录了大量的世俗故事。本朝的佛教故事从卷十一到卷二十(卷十八佚失),一共有十卷,与此相对应,世俗故事自卷二十二(卷二十一佚失)至卷三十一,共十卷。佛教故事与世俗故事在数量上几乎是一样的,它们共同构成了整个日本故事的世界。
1706623773
1706623774 全书的结构如下:
1706623775
1706623776 卷一至卷五 印度的佛教故事
1706623777
1706623778 卷六至卷十(卷八佚失) 中国的佛教故事(包括一些世俗故事)
1706623779
1706623780 卷十一至卷二十(卷十八佚失) 日本的佛教故事
1706623781
1706623782 卷二十二至卷三十一 日本的世俗故事
1706623783
1706623784 对当时的人们来说,日本、中国和印度合起来的范围几乎就是整个世界。《今昔物语集》是收录了“全世界”故事的一部宏大著作。书中共收录了1 079则故事,这些故事无一例外都以“今昔”[2]开始,以“就是这么传说的”结束。在这个形式的基础上,故事的排列都是有考量的,在内容上它们是相互联系的。《今昔物语集》的编者相信,故事是反映世界的镜子。通过分类将许多故事编集在一起,编者试图以31卷故事来反映整个世界。通常认为,以894年日本终止遣唐使的派遣为界线,日中两国之间的交流急剧减少,10—11世纪,具有日本本国特色的国风文化开始兴盛,不过,在国风文化兴盛的时代,人们对国外的好奇心依旧存在,催生了视野宽广的《今昔物语集》。
1706623785
1706623786 对未知的事物、珍奇的事物、不可思议的事物、有趣的事物产生好奇心,这不仅仅使人们把目光朝向海外。从本朝的佛教故事向世俗故事发展的过程中,扎根于生活的堪称卑俗的好奇心更是发挥了重要作用。故事集中的海外故事基本上都是佛教故事,进入本朝的故事后,前半部分依然是佛教故事,由此,我们必须承认,《今昔物语集》的主干是佛教故事。但是,本朝故事的后半部分是世俗故事,这些世俗故事多样、舒畅、自由自在、猥杂而令人意外,具有文学上的冲击力,足以超越天竺、震旦和本朝的佛教故事。因此,对卑俗、肤浅事物的关注是《今昔物语集》成为前所未有的新文学的重要因素。
1706623787
1706623788 例如,有这样一则恶俗的怪异故事。
1706623789
1706623790 藤原良房的女儿被称为染殿皇后,有一天,她被妖怪缠身,虽然请来著名的降妖法师做法,但毫不灵验。于是又请来居住在大和国葛木山的圣人进行加持,皇后的病终于痊愈。藤原良房十分高兴,让圣人在家里多住几日。圣人住下后,从幔帐的空隙里偷窥到皇后,为皇后的美所震惊,热烈地爱上了皇后。失去常态的圣人伺机进入幔帐中,紧紧抱住皇后。皇后身边的女房们大声呼喊,圣人被绑起来投入了大牢之中。
1706623791
1706623792 后来,圣人被送回山里,但他却没有终止对皇后的思念。他知道,在现世,他不可能再次见到皇后,于是绝食而亡。饿死之后,圣人变成鬼,前去见皇后。女房们十分恐惧,四处逃窜。为鬼魂夺走意识的皇后将鬼迎进家里,和睦地共度时光。为此感到心痛的天皇请来许多高僧,祈求降伏鬼怪。在高僧们的祈祷下,鬼怪再也不出现了。天皇十分高兴,带领文武百官前往皇后居住的御殿。下面,我们引用故事的结尾部分。
1706623793
1706623794 天皇进入御殿后,见到皇后。他一边哭泣,一边叙述此前发生的事情,皇后听闻,也十分感动。天皇的模样也与此前没有什么两样。正在这时,那个鬼怪又从屋子的一角跳出来,进入皇后的御殿。天皇大吃一惊,看到皇后像往常一样连忙进入幔帐之中。不一会儿,鬼怪跳出。以大臣、公卿为首的文武百官看到鬼怪就在眼前,惊恐万分。就在这时,皇后也从幔帐里出来,在众人面前与鬼怪躺在一起,堂而皇之地做出令人难堪之事。鬼怪起身后,皇后也站起身来,走进幔帐。天皇只是叹息不已,回去了。
1706623795
1706623796 由此,身份高贵的女子以此为教训,决不能让这样的法师靠近自己。这个故事十分荒唐,绝不外传。但为了训诫后人不要接近法师,于是就有了这样的传说。
1706623797
1706623798 (“小学馆日本古典文学全集”《今昔物语集 三》,第56—57页)
1706623799
1706623800 最后一段文字叙述了故事的原委,令人感到好笑。在以通俗叙述为宗旨的《今昔物语集》中,这则故事也太过庸俗,所以编者加上了一段说明文字。
[ 上一页 ]  [ :1.706623751e+09 ]  [ 下一页 ]