打字猴:1.707062314e+09
1707062314 《尚书》诠释研究 [:1707060929]
1707062315 《尚书》诠释研究 1.《尔雅》释本义,《尚书》亦用本义,二者同义
1707062316
1707062317
1707062318
1707062319 《尔雅·释诂》:“赉,赐也。”训其本义。今文《尚书》“赉”凡4见,均为“赏赐”义,用本义。例如:《商书·汤誓》:“予其大赉汝。”《尚书易解》:“赉,赐也,力代反。”[1]《说文》:“赉,赐也。从贝,来声。”《说文》所举书证即为《周书·文侯之命》的“赉尔秬鬯”之“赉”。
1707062320
1707062321
1707062322
1707062323
1707062324
1707062325 《尔雅·释诂》:“圮,毁也。”训其本义。今文《尚书》“圮”凡1见,“方命圮族。”(《虞夏书·尧典》)《史记·五帝本纪》引《尧典》“方命圮族”以今文易古文,“圮”作“毁”。《说文·土部》:“圮,毁也。从土,己声。”《说文》所引书证即为“方命圮族”。
1707062326
1707062327
1707062328
1707062329 《尔雅·释诂》:“勗,勉也。”训其本义。今文《尚书》“勗”凡7见,均为“勉力”、“努力”意。如:《周书·君奭》:“汝明勗偶王。”“明”“勗”都是努力的意思。《尚书易解》:“明勗,并勉也。”[2]《说文·力部》;“勗,勉也。《周书》曰:勗哉,夫子!从力,冒声。”勉、勗皆以“力”为义符。
1707062330
1707062331
1707062332
1707062333
1707062334
1707062335 《尔雅·释诂》:“燮,和也。”训其本义。今文《尚书》“燮”凡2见,均为“和”意,见之于《周书》的《洪范》和《顾命》。如:《周书·洪范》:“平康正直,强弗友刚克,燮友柔克。”《尚书易解》:“燮,和也。”[3]《说文·又部》:“燮,和也。从言,从又、炎。”燮,南宋戴侗就认为“言”字有讹,历代学者多以为构形义当为从又持二火烹饪熟物,本义仍为“和”。《说文解字注》则认为“会意也,言与手皆所以和之”。[4]
1707062336
1707062337
1707062338
1707062339
1707062340
1707062341 《尔雅·释诂》:“恪,敬也。”训其本义。今文《尚书》“恪”仅1见。《商书·盘庚上》:“先王有服,恪谨天命,兹犹不常宁。”《尚书易解》:“恪,敬也。”[5]“恪”为“愙”之声文。《说文·心部》:“愙,敬也。从心,客声。”
1707062342
1707062343
1707062344
1707062345
1707062346
1707062347 《尔雅·释诂》:“遘,遇也。”郭璞注:“谓相遭遇。”甲骨文像两条鱼上下相对相遇之形,训其本义。今文《尚书》“遘”凡2见,见之于《周书》的《金縢》和《洛诰》,均为“遇”意。《周书·金縢》:“惟尔元孙某,遘厉虐疾。”《尚书易解》:“遘,遇也。”[6]《说文·辵部》:“遘,遇也。从辶,冓声。”
1707062348
1707062349
1707062350
1707062351
1707062352
1707062353 《尔雅·释诂》:“谟,谋也。”《说文·言部》:“谟,议谟也。从言,莫声。《虞书》曰:咎繇谟。”咎繇,唐以后的传本《尚书》作“皋陶”,传说是舜的大臣,掌管刑法狱讼。“咎繇谟”亦作“皋陶谟”,是今文《尚书》的一个篇目名,主要记录皋陶与禹论其慎身知人安命之谋。谟,言形莫声,本义为“谋划、谋略”之义,今文《尚书》“谟”2见,均为“谋划”义,用其本义。
1707062354
1707062355
1707062356
1707062357 《尔雅·释诂》:“坏,毁也。”训其本义。今文《尚书》“坏”凡1见,如:《周书·顾命》:“张皇六师,无坏我高祖寡命!”坏,败坏。
1707062358
1707062359 《说文·土部》:“坏,败也。”《说文解字注》:“败者,毁也。”“按毁坏字,皆谓自毁、自坏,而人毁之。人坏之,其义同也。”[7]
1707062360
1707062361
1707062362
1707062363
[ 上一页 ]  [ :1.707062314e+09 ]  [ 下一页 ]