打字猴:1.707150077e+09
1707150077 史记(精注全译) [:1707137704]
1707150078 史记(精注全译) 卷四十六 田敬仲完世家第十六
1707150079
1707150080 陈完者,陈厉公他tuō【陈厉公他:据《左传》,陈厉公名跃。】之子也。完生,周太史过陈,陈厉公使卜完【卜完:为陈完占卜未来的吉凶。】,卦得《观》之《否pǐ》:“是为观国之光,利用宾于王。此其代陈有国乎?不在此而在异国乎?非此其身也,在其子孙。若在异国,必姜姓。姜姓,四岳之后。物莫能两大,陈衰,此其昌乎?”
1707150081
1707150082 厉公者,陈文公少子也,其母蔡女。文公卒,厉公兄鲍立,是为桓公。桓公与他异母。及桓公病,蔡人为他杀桓公鲍及太子免而立他,为厉公。厉公既立,娶蔡女。蔡女淫于蔡人,数归,厉公亦数如蔡。桓公之少子林怨厉公杀其父与兄,乃令蔡人诱厉公而杀之。林自立,是为庄公。故陈完不得立,为陈大夫。厉公之杀,以淫出国,故《春秋》曰“蔡人杀陈他”,罪之也。
1707150083
1707150084 庄公卒,立弟杵臼,是为宣公。宣公二十一年,杀其太子御寇。御寇与完相爱,恐祸及己,完故奔齐。齐桓公欲使为卿,辞曰:“羁旅之臣幸得免负檐【檐:通“担”。】,君之惠也,不敢当高位。”桓公使为工正【工正:周代官名,掌管官府经营的手工业。】。齐懿仲【齐懿仲:懿仲是陈国大夫,太史公误记其为齐人,后文以女妻陈完,亦为陈完尚未逃离陈国时事。】欲妻完,卜之。占曰:“是谓凤皇于蜚,和鸣锵锵。有妫guī之后,将育于姜。五世其昌,并于正卿。八世之后,莫之与京【京:强大。】。”卒妻完。完之奔齐,齐桓公立十四年矣。
1707150085
1707150086 完卒,谥为敬仲。仲生稚zhì孟夷。敬仲之如齐,以陈字为田氏。
1707150087
1707150088 陈完,是陈厉公他的儿子。陈完出生时,恰好周太史经过陈国,陈厉公就请他为陈完占卜未来的吉凶,占卜的结果是从《观》卦变成《否》卦,周太史说:“意思是察看国家的光华,能够作为君王的上宾发挥效用。这就是说他会代替陈君拥有国家吧?也可能不在这里而是在别的国家吧?也可能不在于他本身,而会应验在他的子孙身上。倘若是在别的国家,就一定会是姜姓之国。姜姓,就是帝尧时期四岳的后人。事物都没有能两方一起强大的,陈国衰落后,这个人的子孙才能昌盛吧?”
1707150089
1707150090 厉公,是陈文公的小儿子,他的母亲是蔡国的女子。文公去世,厉公的哥哥陈鲍继位,就是桓公。桓公与陈他并非一母所生。到了桓公生病时,蔡国人就为陈他杀掉了桓公陈鲍和当时的太子陈免,并拥立陈他成为国君,就是厉公。厉公即位后,就娶了蔡国的女子为妻。这位蔡国的女子和蔡国人通奸,多次回到蔡国,厉公也多次前往蔡国。桓公的小儿子陈林怨恨厉公杀了他的父亲和哥哥,就命令蔡国人诱骗厉公并将他杀死。陈林自立为君,就是庄公。因此陈完没能继承君位,而是担任陈国的大夫。厉公最后被杀掉,是因为淫乱而离开本国,因此《春秋》中说“蔡国人杀了陈他”,是指出他的罪过。
1707150091
1707150092 庄公去世,他的弟弟杵臼继位,就是宣公。宣公二十一年(前672年),杵臼杀了太子御寇。御寇和陈完关系亲密,担心祸及自身,因此陈完逃往齐国。齐桓公打算将他任命为卿,陈完推辞说:“做客在外的臣子,能够幸免于种种负担,这是君王的恩惠,我不敢再担任如此高的职位。”桓公就任命他为工正。齐懿仲打算把女儿嫁给陈完,就占卜这件事。卦辞中说:“夫妻将会如凤凰一般双双飞翔,鸣叫和谐悦耳。有妫氏的后人,将会成长在姜氏的国家中。五代之后就会昌盛,地位与正卿并列。八代之后,没有人能比他地位更高。”最终将女儿嫁给了陈完。陈完奔赴齐国时,齐桓公即位已经十四年了。
1707150093
1707150094 陈完去世,谥号为敬仲。敬仲生下儿子稚孟夷。敬仲来到齐国,便将陈姓改为田姓。
1707150095
1707150096 田稚孟夷生愍孟庄,田愍孟庄生文子须无。田文子事齐庄公。
1707150097
1707150098 晋之大夫栾逞作乱于晋,来奔齐,齐庄公厚客之。晏婴与田文子谏,庄公弗听。
1707150099
1707150100 文子卒,生桓子无宇。田桓子无宇有力,事齐庄公,甚有宠。
1707150101
1707150102 无宇卒,生武子开与厘xī子乞。田厘子乞事齐景公为大夫,其收赋税于民以小斗受之,其禀予【禀予:给予。】民以大斗,行阴德于民,而景公弗禁。由此田氏得齐众心,宗族益强,民思田氏。晏子数谏景公,景公弗听。已而使于晋,与叔向私语曰:“齐国之政其卒归于田氏矣。”
1707150103
1707150104 晏婴卒后,范、中行氏反晋。晋攻之急,范、中行请粟于齐。田乞欲为乱,树党于诸侯,乃说景公曰:“范、中行数有德于齐,齐不可不救。”齐使田乞救之而输之粟。
1707150105
1707150106 景公太子死,后有宠姬曰芮子,生子荼。景公病,命其相国惠子与高昭子以子荼为太子。景公卒,两相高、国立荼,是为晏孺子。而田乞不说,欲立景公他子阳生。阳生素与乞欢。晏孺子之立也,阳生奔鲁。田乞伪事高昭子、国惠子者,每朝代参乘,言曰:“始诸大夫不欲立孺子。孺子既立,君相之,大夫皆自危,谋作乱。”又绐大夫曰:“高昭子可畏也,及未发先之。”诸大夫从之。田乞、鲍牧【鲍牧:齐国贵族,鲍叔牙后代。】与大夫以兵入公室,攻高昭子。昭子闻之,与国惠子救公。公师败。田乞之众追国惠子,惠子奔莒jǔ,遂返杀高昭子。晏圉【晏圉:晏婴之子。】奔鲁。
1707150107
1707150108 田稚孟夷生下儿子愍孟庄,田愍孟庄生下儿子文子须无。田文子侍奉齐庄公。
1707150109
1707150110 晋国大夫栾逞在晋国作乱,前来投奔齐国,齐庄公给他优厚待遇。晏婴和田文子都出言劝谏,庄公并不听取他们的意见。
1707150111
1707150112 文子去世,他生下了桓子无宇。田桓子无宇很有力气,侍奉齐庄公,十分受宠。
1707150113
1707150114 无宇去世,他生下了武子开和厘子乞。田厘子乞侍奉齐景公,担任大夫,他从百姓那里征收赋税时以小斗收上来,给予百姓粮食时以大斗给出,暗中给百姓施加恩德,而景公并没有禁止。因此田氏很得齐国的民心,田氏的宗族一天天强盛起来,百姓都心慕田氏。晏子多次劝谏景公,景公并不听从。不久后,晏子出使到了晋国,暗中对叔向说:“齐国的政权最终要属于田氏。”
1707150115
1707150116 晏婴死后,范氏、中行氏反叛晋国。晋国攻打他们很急,范氏和中行氏向齐国借粮。田乞打算作乱,在诸侯国中树立党羽,就劝景公说:“范氏和中行氏数次对齐国施加恩德,齐国不能不救他们。”齐君派田乞前去援救,并带去了粮食。
1707150117
1707150118 景公的太子去世,景公后来有一个宠姬叫芮子,生了儿子起名为荼。景公生病了,命令他的丞相国惠子与高昭子立荼为太子。景公死后,高、国两位丞相拥立荼为国君,就是晏孺子。但田乞很不高兴,想要立景公的另一个儿子阳生。阳生一向和田乞关系非常好。晏孺子即位后,阳生就投奔了鲁国。田乞假装服侍高昭子、国惠子,每次上朝都为他们担任参乘,说:“最开始各位大夫都不愿意拥立孺子。等孺子成为国君后,你们两位做了丞相,大夫们人人自危,谋划作乱。”他又哄骗大夫们说:“高昭子十分可怕,赶在他并未下手时我们先出手杀掉他吧。”大夫们都听从了他的话。田乞、鲍牧和大夫们带兵闯入宫中,攻打高昭子。高昭子听说了,和国惠子一起去救孺子。孺子的部队被打败。田乞的属下追杀国惠子,国惠子逃奔莒国,他们就返回来杀了高昭子。晏圉逃往鲁国。
1707150119
1707150120 田乞使人之鲁,迎阳生。阳生至齐,匿田乞家。请诸大夫曰:“常之母有鱼菽shū之祭,幸而来会饮。”会饮田氏。田乞盛阳生橐中,置坐中央。发橐,出阳生,曰:“此乃齐君矣。”大夫皆伏谒。将盟立之,田乞诬曰:“吾与鲍牧谋共立阳生也。”鲍牧怒曰:“大夫忘景公之命乎?”诸大夫欲悔,阳生乃顿首曰:“可则立之,不可则已。”鲍牧恐祸及己,乃复曰:“皆景公之子,何为不可!”遂立阳生于田乞之家,是为悼公。乃使人迁晏孺子于骀,而杀孺子荼。悼公既立,田乞为相,专齐政。
1707150121
1707150122 四年,田乞卒,子常代立,是为田成子。
1707150123
1707150124 鲍牧与齐悼公有郄,杀悼公。齐人共立其子壬,是为简公。田常成子与监止俱为左右相,相简公。田常心害监止【监止:亦作“阚止”,齐国贵族。】,监止幸于简公,权弗能去。于是田常复修厘子之政,以大斗出贷,以小斗收。齐人歌之曰:“妪乎采芑,归乎田成子!”齐大夫朝,御鞅谏简公曰:“田、监不可并也,君其择焉。”君弗听。
1707150125
1707150126 子我者,监止之宗人也,常与田氏有郄。田氏疏族田豹事子我有宠。子我曰:“吾欲尽灭田氏适,以豹代田氏宗。”豹曰:“臣于田氏疏矣。”不听。已而豹谓田氏曰:“子我将诛田氏,田氏弗先,祸及矣。”子我舍公宫,田常兄弟四人乘如公宫,欲杀子我。子我闭门。简公与妇人饮檀台,将欲击田常。太史子余曰:“田常非敢为乱,将除害。”简公乃止。田常出,闻简公怒,恐诛,将出亡。田子行曰:“需,事之贼也。”田常于是击子我。子我率其徒攻田氏,不胜,出亡。田氏之徒追杀子我及监止。
[ 上一页 ]  [ :1.707150077e+09 ]  [ 下一页 ]