打字猴:1.707151558e+09
1707151558 史记(精注全译) [:1707137714]
1707151559 史记(精注全译) 卷五十六 陈丞相世家第二十六
1707151560
1707151561 班固:“陈平之志,见于社下,倾侧扰攘楚、魏之间,卒归于汉,而为谋臣。及吕后时,事多矣,平竟自免,以智终。”
1707151562
1707151563 陈丞相平者,阳武户牖乡人也。少时家贫,好读书,有田三十亩,独与兄伯居。伯常耕田,纵【纵:听任。】平使游学【游学:外出求学。】。平为人长大美色。人或谓陈平曰:“贫何食而肥若是?”其嫂嫉【嫉:讨厌。】平之不视【视:治。】家生产,曰:“亦食糠核【糠核:指粗劣的食物。核,同“籺”,米麦的碎屑。】耳。有叔如此,不如无有。”伯闻之,逐其妇而弃之。
1707151564
1707151565 及平长,可娶妻,富人莫肯与者,贫者平亦耻之。久之,户牖yǒu富人有张负,张负女孙五嫁而夫辄死,人莫敢娶。平欲得之。邑中有丧,平贫,侍丧,以先往后罢为助。张负既见之丧所,独视伟平,平亦以故后去。负随平至其家,家乃负郭穷巷【负郭穷巷:比喻家居僻陋,出身贫寒。负郭,背靠外城。穷巷,简陋的小巷。】,以弊席为门,然门外多有长者车辙。张负归,谓其子仲曰:“吾欲以女孙予陈平。”张仲曰:“平贫不事事,一县中尽笑其所为,独奈何予女乎?”负曰:“人固有好美如陈平而长贫贱者乎?”卒与女。为平贫,乃假贷币以聘,予酒肉之资以内妇。负诫其孙曰:“毋以贫故,事人不谨。事兄伯如事父,事嫂如母。”平既娶张氏女,赍用【赍用:资用。赍,通“资”。】益饶,游道日广。
1707151566
1707151567 里中社,平为宰,分肉食甚均。父老曰:“善,陈孺子之为宰!”平曰:“嗟乎,使平得宰天下,亦如是肉矣!”
1707151568
1707151569 汉朝丞相陈平,是阳武县户牖乡人。陈平少年时期家境贫寒,但是非常喜欢读书,家里有田地三十亩,他单独与哥哥陈伯住在一起。哥哥陈伯平时下地耕田,听任陈平外出求学。陈平长得又高又大,仪表堂堂。有人问陈平:“你家那么贫穷,你到底吃了什么东西,竟然胖成这样?”陈平的嫂子对他不顾家庭、不事生产的做法耿耿于怀,说道:“也不过是吃一些糠里的粗屑罢了。有个这样的小叔子,倒不如没有。”陈伯听到这样的话,就把妻子赶出家门休弃了。
1707151570
1707151571 到了陈平长成大人,可以娶妻的时候,富裕人家没有肯把女儿嫁给他的,而迎娶穷人家的女儿,陈平也觉得羞耻。过了很长时间,户牖乡有个富人张负,他的孙女嫁过五次,每个丈夫都死了,再没有人敢娶她为妻。陈平却很想娶她。乡里中有丧事,陈平由于家境贫寒,所以在帮助人家料理丧事的时候,总是早去晚归。张负在丧家见到陈平,对身躯伟岸的他格外垂青,陈平也由于这个原因很晚才离开。张负跟随陈平来到他家中,他家就住在靠着外城墙的偏僻巷子里,把破席子当作门,可是门外却有很多贵人马车留下的车辙。张负回去以后,对儿子张仲说:“我想将孙女嫁给陈平。”张仲说:“陈平非常贫穷,又不从事生产活动,全县的人都嘲笑他平时的所作所为,您为什么偏偏要把孙女嫁给他呢?”张负说:“像陈平这样相貌堂堂的人哪里会一直贫贱下去呢?”他最终还是把孙女嫁给了陈平。由于陈平家里穷困,因此张负借给他钱行聘礼,还送给他购买酒肉的钱,以便将妻子娶回家。张负告诫自己的孙女说:“你不要因为陈平家贫而不恭谨地侍奉人家。你侍奉他的哥哥陈伯就像侍奉你父亲一样,侍奉嫂子就像侍奉你母亲一样。”陈平自从娶了张家的女儿之后,生活日渐宽裕,交游的范围也日益广泛。
1707151572
1707151573 乡里祭祀社神,陈平担负起分割祭肉的工作,他把肉分得十分均匀。乡里的父老们都说:“好,陈家小伙子主刀分肉真是公平!”陈平说:“唉,假如让我治理天下,我也会像分割这些祭肉一样公平!”
1707151574
1707151575 陈涉起而王陈,使周市略定魏地,立魏咎为魏王,与秦军相攻于临济。陈平固已前谢【谢:辞别。】其兄伯,从少年往事魏王咎于临济。魏王以为太仆。说魏王不听,人或谗之,陈平亡去。
1707151576
1707151577 司马光:“昔周得微子而革商命,秦得由余而霸西戎,吴国得伍员而克强楚国,汉得陈平而诛项籍,魏得许攸而破袁绍;彼敌国之材臣,来为己用,进取之良资也。”
1707151578
1707151579 久之,项羽略地至河上,陈平往归之,从入破秦,赐平爵卿。项羽之东王彭城也,汉王还定三秦而东,殷王反楚。项羽乃以平为信武君,将魏王咎客在楚者以往,击降殷王而还。项王使项悍拜平为都尉,赐金二十镒。居无何【无何:不久,很短时间之后。】,汉王攻下殷。项王怒,将诛定殷者将吏。陈平惧诛,乃封其金与印,使使归项王,而平身间行杖剑亡。渡河,船人见其美丈夫独行,疑其亡将,要中当有金玉宝器,目之,欲杀平。平恐,乃解衣裸而佐刺船【刺船:撑船。】。船人知其无有,乃止。
1707151580
1707151581 陈涉起义之后在陈县称王,命周市率兵平定魏地,将魏咎立为魏王,与秦军在临济地区交战。陈平在此之前就已经与哥哥陈伯告别,跟着一些年轻人前往临济投效魏王。魏王任命陈平为太仆。陈平曾向魏王献言献策,可是魏王不听,有人谗害他,他只好逃走。
1707151582
1707151583 过了很长时间,项羽攻城略地来到了黄河边,陈平便去投靠项羽,跟随他的队伍入关击败秦军,项羽赐给他卿一级的爵位。项羽东归至彭城,自称楚霸王,汉王回师平定三秦,统兵东进,殷王司马卬背叛了楚国。于是,项羽封陈平为信武君,命他统率魏王咎留在楚国的部队前去平叛,陈平击败殷王,将其降服之后就返回了。项王派遣项悍任命陈平为都尉,赐给他黄金二十镒。不久之后,汉王攻占了殷地。项王大怒,想要杀掉平定殷地叛乱的将官。陈平担心自己被杀,就将项羽赐给他的黄金、印绶封存起来,派人送还项王,然后便一个人带剑从小路逃走。在渡过黄河的时候,船夫看他是一个独行的伟岸的美男子,便怀疑他是逃亡的将军,认为他腰中会有金玉珍宝,眼睛就紧紧地盯着他,想要把他杀掉。陈平心中惧怕,便将衣服解开,赤裸上身帮船夫撑船。船夫看到他一无所有,便打消了杀人劫财的念头。
1707151584
1707151585 平遂至修武降汉,因魏无知求见汉王,汉王召入。是时万石君奋为汉王中涓【中涓:职官名,古代帝王的侍从官。】,受平谒,入见平。平等七人俱进,赐食。王曰:“罢,就舍矣。”平曰:“臣为事来,所言不可以过今日。”于是汉王与语而说之,问曰:“子之居楚何官?”曰:“为都尉。”是日乃拜平为都尉,使为参乘,典护军。诸将尽讙【讙:喧哗。】,曰:“大王一日得楚之亡卒,未知其高下,而即与同载,反使监护军长者!”汉王闻之,愈益幸平。遂与东伐项王。至彭城,为楚所败。引而还,收散兵至荥阳,以平为亚将,属于韩王信,军广武。
1707151586
1707151587 陈平于是来到修武,归降汉军,并通过魏无知的请求而得以面见汉王,汉王便将他召进帐中。当时,万石君石奋担任汉王的中涓,他接受陈平进谒,便引导陈平晋见汉王。陈平等七人一同面见汉王,汉王赏给他们酒食。汉王说:“各位吃完了,就到客舍休息去吧。”陈平说:“我是为要事而来,我所要讲的话不能过了今天。”于是,汉王便与陈平交谈,并且非常喜欢他,问道:“你在楚军的时候担任何等职务?”陈平答道:“做都尉。”汉王当天便任命陈平为都尉,让他做参乘,担任护军一职。众将官听此消息后一片哗然,说:“大王当天得到一名楚国的逃兵,尚且不知道他的本领高低,就与他同乘一辆车,而且让他监管军中的老将!”汉王听到这些话以后,愈发宠信陈平了。于是汉王与陈平一同向东攻打项王。汉军到达彭城之后,被楚军打败。汉王率军撤回,一路上收集散兵到达荥阳,任命陈平为亚将,隶属于韩王信,率军驻扎在广武。
1707151588
1707151589 绛侯、灌婴等咸谗陈平曰:“平虽美丈夫,如冠玉耳,其中未必有也。臣闻平居家时,盗其嫂;事魏不容,亡归楚;归楚不中,又亡归汉。今日大王尊官之,令护军。臣闻平受诸将金,金多者得善处,金少者得恶处。平,反复乱臣也,愿王察之。”汉王疑之,召让魏无知。无知曰:“臣所言者,能也;陛下所问者,行也。今有尾生、孝己之行而无益处于胜负之数,陛下何暇用之乎?楚汉相距,臣进奇谋之士,顾其计诚足以利国家不耳。且盗嫂受金又何足疑乎?”汉王召让平曰:“先生事魏不中,遂事楚而去,今又从吾游,信者固多心乎?”平曰:“臣事魏王,魏王不能用臣说,故去事项王。项王不能信人,其所任爱,非诸项即妻之昆弟,虽有奇士不能用,平乃去楚。闻汉王之能用人,故归大王。臣裸身来,不受金无以为资。诚臣计划有可采者,愿大王用之;使无可用者,金具在,请封输官,得请骸骨【请骸骨:请求辞职的委婉说法。】。”汉王乃谢,厚赐,拜为护军中尉,尽护诸将。诸将乃不敢复言。
1707151590
1707151591 绛侯、灌婴等人都进谗言害陈平说:“陈平虽然是个健美的男子,但也不过像帽子上用于装饰的玉石罢了,他未必有什么奇才大略。我们还听说陈平当初在家时曾与嫂子私通;投效魏王咎却没有容身之地,便逃亡归附楚国;归顺楚王以后又不相合,便再次逃亡归附汉王。如今大王器重他,封他为高官,让他做护军来监督军队。我们听说,陈平接受众将领的钱财,谁给钱多就能得到好职位,谁给钱少就只能得到较差的职位。陈平这个人,是个反复无常的乱臣贼子,希望大王能够明察。”汉王开始怀疑陈平,于是召来魏无知进行责问。魏无知说:“微臣所说的是才能;而陛下所问的则是品行。现在,即便有尾生、孝己那样的品行,而无益于战争的胜负,陛下何必重用这些人呢?楚汉双方正处于对峙之中,我举荐善于出奇谋的人才,只考虑他的谋略能否对国家有利罢了。至于跟嫂子私通、接受将领钱财之事,又有什么值得怀疑的呢?”汉王又把陈平召来责备说:“先生原来侍奉魏王而不合意,于是转而投奔楚王,到了楚国又不合意,现在又追随我,讲信义的人原来是如此三心二意的吗?”陈平答道:“我为魏王做事,可是他不能采纳我的计策,因此我离开他去投奔项王。项王不信任外人,他所宠信的,不是宗族之人就是妻家兄弟,即使有奇才也不能任用,我因此离开了楚王。我听说汉王善于任用贤才,因此前来归顺大王。我来的时候孑然一身,如果不接受将官的钱财就没有办事的经费。假如我的谋略有值得采纳的,就希望大王使用;如果没有什么值得采纳的,那些钱财都还在,请让我封存以后送到官府,并请大王同意我辞官。”汉王于是向陈平道歉,重重地赏赐了他,还任命他为护军中尉,监督所有将领。众将官便不敢再说什么了。
1707151592
1707151593 其后,楚急攻,绝汉甬道,围汉王于荥阳城。久之,汉王患之,请割荥阳以西以和。项王不听。汉王谓陈平曰:“天下纷纷,何时定乎?”陈平曰:“项王为人,恭敬爱人,士之廉节好礼者多归之。至于行功爵邑,重之,士亦以此不附。今大王慢而少礼,士廉节者不来;然大王能饶人以爵邑,士之顽钝嗜利无耻者亦多归汉。诚各去其两短,袭其两长,天下指麾则定矣。然大王恣侮人,不能得廉节之士。顾楚有可乱者,彼项王骨鲠之臣亚父、钟离眛、龙且、周殷之属,不过数人耳。大王诚能出捐数万斤金,行反间,间其君臣,以疑其心,项王为人意忌信谗,必内相诛。汉因举兵而攻之,破楚必矣。”汉王以为然,乃出黄金四万斤,与陈平,恣所为,不问其出入。
1707151594
1707151595 陈平既多以金纵反间于楚军,宣言诸将钟离眛等为项王将,功多矣,然而终不得裂地而王,欲与汉为一,以灭项氏而分王其地。项羽果意不信钟离眛等。项王既疑之,使使至汉。汉王为太牢具,举进。见楚使,即详惊曰:“吾以为亚父使,乃项王使!”复持去,更以恶草具进楚使。楚使归,具以报项王。项王果大疑亚父。亚父欲急攻下荥阳城,项王不信,不肯听。亚父闻项王疑之,乃怒曰:“天下事大定矣,君王自为之!愿请骸骨归!”归未至彭城,疽发背而死。陈平乃夜出女子二千人荥阳城东门,楚因击之,陈平乃与汉王从城西门夜出去。遂入关,收散兵复东。
1707151596
1707151597 此后,楚军加紧进攻,切断了汉军运送粮草的信道,将汉王围困在荥阳城内。时间一长,汉王感到忧虑,于是请求割让荥阳以西的土地与楚军议和。项王没有答应。汉王对陈平说:“如今天下大乱,何时才能安定下来呢?”陈平说:“项王这个人,对人恭敬、怜爱,廉洁好礼的士人大多归附于他。可是到了论功行赏、授爵封邑的时候,他却非常吝啬,那些士人也因此不再真心归附他。如今大王言行傲慢且不注意礼仪,廉洁忠贞之士人自然不来效力,但是大王舍得赏给有功者以官爵、食邑,所以那些不顾廉节、贪图名利的无耻之人大多也来归附汉王。假如你们各自能够摒弃双方的短处,汲取双方的长处,那么只须招一招手,天下便可安定下来了。然而,大王喜欢随便侮辱人,得不到廉节之士。不过楚军也有可以扰乱的地方,项王身边刚直不阿的臣子如亚父范增、钟离眛、龙且、周殷等,只不过几个人罢了。大王如果能够拿出几万斤黄金,实施反间计,离间楚国君臣的关系,令他们彼此猜疑,项王好猜忌,容易听信谗言,这样一来楚国内部必然会自相残杀。汉王趁此机会出兵进攻,必然会将楚军击败。”汉王认为陈平说得很对,就拿出黄金四万斤给陈平,任由他调配,从不过问开支情况。
1707151598
1707151599 陈平使用大量黄金在楚军之中施行反间计,宣扬钟离眛等将领为项王领兵作战,功勋卓著,但最终没有割地封王,他们打算与汉王联合,消灭项羽并瓜分他的土地,然后各自称王。项羽果然有了疑心,不再信任钟离眛等人。项王既然已经对钟离眛等人有所怀疑,便派遣使臣前往汉王处探听虚实。汉王命人准备太牢的馔具,听说楚国使者到了便命人运进来。汉王来与使者见面,故作吃惊地说道:“我原本以为是亚父派来的使者,没想到是项王的使者!”于是他又命人把菜肴端下去,换上一些粗劣的饭菜给来使吃。使者回去以后,把情况详尽地报告给项王。项王果然对亚父大为怀疑。亚父本想迅速攻下荥阳城,可是由于项王对他不再信任,不肯听从他的建议。亚父听说项王对他起了疑心,便生气地说道:“天下大事基本上已成定局了,大王您自己干吧!希望您恩准我辞官返回故里!”亚父回乡,还没有走到彭城,就因为背上毒疮发作而去世了。陈平于是在夜间派遣两千名女子从荥阳东门出城,楚军发现后便去追击她们,陈平就与汉王一起连夜从荥阳西城门逃走。汉王随即进入关中,收集散兵再度向东进发。
1707151600
1707151601 其明年,淮阴侯破齐,自立为齐王,使使言之汉王。汉王大怒而骂,陈平蹑【蹑:用脚踩。】汉王。汉王亦悟,乃厚遇齐使,使张子房卒立信为齐王。封平以户牖乡。用其奇计策,卒灭楚。常以护军中尉从定燕王臧荼。
1707151602
1707151603 汉六年,人有上书告楚王韩信反。高帝问诸将,诸将曰:“亟发兵坑竖子耳。”高帝默然。问陈平,平固辞谢,曰:“诸将云何?”上具告之。陈平曰:“人之上书言信反,有知之者乎?”曰:“未有。”曰:“信知之乎?”曰:“不知。”陈平曰:“陛下精兵孰与楚?”上曰:“不能过。”平曰:“陛下将用兵有能过韩信者乎?”上曰:“莫及也。”平曰:“今兵不如楚精,而将不能及,而举兵攻之,是趣之战也,窃为陛下危之。”上曰:“为之奈何?”平曰:“古者天子巡狩,会诸侯。南方有云梦,陛下弟【弟:且,姑且。】出伪游云梦,会诸侯于陈。陈,楚之西界,信闻天子以好出游,其势必无事而郊迎谒。谒,而陛下因禽之,此特一力士之事耳。”高帝以为然,乃发使告诸侯会陈,“吾将南游云梦”。上因随以行。行未至陈,楚王信果郊迎道中。高帝豫具武士,见信至,即执缚之,载后车。信呼曰:“天下已定,我固当烹!”高帝顾谓信曰:“若毋声!而反,明矣!”武士反接之【反接之:反绑双手。】。遂会诸侯于陈,尽定楚地。还至雒阳,赦信以为淮阴侯,而与功臣剖符定封。
1707151604
1707151605 到了第二年,淮阴侯韩信击败齐国,自立为齐王,并派遣使臣向汉王禀报此事。汉王闻讯后怒骂韩信,陈平暗地里踩了他的脚。汉王此时也恍然大悟,于是用厚礼款待齐国来使,并派张良立即封韩信为齐王。汉王将户牖乡封给陈平。后来又采用陈平的奇谋妙计,终于灭掉楚国。陈平又以护军中尉的身份跟随汉王一道平定了燕王臧荼的叛乱。
1707151606
1707151607 汉六年(前201年),有人上书告发楚王韩信图谋造反。高帝向众将领询问对策,众将说:“尽快发兵把这小子活埋算了。”高帝听后沉默不语。高帝又问陈平,陈平再三推辞,反问道:“诸位将领都说了什么?”皇上把众将领的话详细地告诉给他。陈平问道:“那个人上书告发韩信谋反的事,还有别人知道吗?”皇上说:“没有。”陈平问:“韩信本人知道吗?”皇上说:“不知道。”陈平又问:“陛下的精兵与楚军相比谁更强大?”高帝说:“比不上他们。”陈平接着问:“在陛下的众将领当中,谁的用兵本领能超过韩信?”皇上说:“没有人能比得上他。”陈平说:“眼下陛下的军队不如楚军精锐,将领的能力也比不上韩信,如果现在发兵攻打他,就等于是促使他尽快起兵反叛,我私下觉得陛下这样做十分危险。”皇上问:“那应该如何处理此事呢?”陈平说:“古时候天子总要到各地巡视,与诸侯会面。南方有个云梦泽,陛下姑且可以假装巡游云梦泽,在陈县会见各路诸侯。陈县位于楚国的西部,韩信听说天子怀着善意外出巡游,必然认为平安无事,因此会到郊外拜见陛下。在他前来拜见之时,陛下就可以乘机将他逮捕,这是只需一位力士就能够做到的事。”皇上认为这个计策很好,便派使臣告知诸侯到陈县会面,说“我将向南巡游云梦”。皇上随即便出发了。皇上还未到达陈县,楚王韩信果然在通往郊外的道路上迎接圣驾。高帝事先安排的武士看见韩信来了,立刻把他抓住并捆绑起来,装在后面的车中。韩信呼喊道:“如今天下已经平定,我原本就应当被烹杀!”高帝回过头来对韩信说道:“你不要叫喊!你谋反的事情已经很清楚了!”武士将韩信的双手反绑起来。随后,高帝在陈县与诸侯会面,彻底平定了楚地之乱。高帝回到雒阳,将韩信赦免,但降为淮阴侯,然后与功臣们剖符确定封赏。
[ 上一页 ]  [ :1.707151558e+09 ]  [ 下一页 ]