打字猴:1.707173148e+09
1707173148 文白对照史记 [:1707161167]
1707173149 文白对照史记 商君列传第八
1707173150
1707173151 商君者,卫之诸庶孽公子也,名鞅,姓公孙氏,其祖本姬姓也。鞅少好刑名之学,事魏相公叔痤为中庶子。公叔痤知其贤,未及进。会痤病,魏惠王亲往问病,曰:“公叔病有如不可讳,将奈社稷何?”公叔曰:“痤之中庶子公孙鞅,年虽少,有奇才,愿王举国而听之。”王嘿然。王且去,痤屏人言曰:“王即不听用鞅,必杀之,无令出境。”王许诺而去。公叔痤召鞅谢曰:“今者王问可以为相者,我言若,王色不许我。我方先君后臣,因谓王即弗用鞅,当杀之。王许我。汝可疾去矣,且见禽。”鞅曰:“彼王不能用君之言任臣,又安能用君之言杀臣乎?”卒不去。惠王既去,而谓左右曰:“公叔病甚,悲乎,欲令寡人以国听公孙鞅也,岂不悖哉!”
1707173152
1707173153 公叔既死,公孙鞅闻秦孝公下令国中求贤者,将修缪公之业,东复侵地,乃遂西入秦,因孝公宠臣景监以求见孝公。孝公既见卫鞅,语事良久,孝公时时睡,弗听。罢而孝公怒景监曰:“子之客妄人耳,安足用邪!”景监以让卫鞅。卫鞅曰:“吾说公以帝道,其志不开悟矣。”后五日,复求见鞅。鞅复见孝公,益愈,然而未中旨。罢而孝公复让景监,景监亦让鞅。鞅曰:“吾说公以王道而未入也。请复见鞅。”鞅复见孝公,孝公善之而未用也。罢而去。孝公谓景监曰:“汝客善,可与语矣。”鞅曰:“吾说公以霸道,其意欲用之矣。诚复见我,我知之矣。”卫鞅复见孝公。公与语,不自知厀之前于席也。语数日不厌。景监曰:“子何以中吾君?吾君之欢甚也。”鞅曰:“吾说君以帝王之道比三代,而君曰:‘久远,吾不能待。且贤君者,各及其身显名天下,安能邑邑待数十百年以成帝王乎?’故吾以强国之术说君,君大说之耳。然亦难以比德于殷周矣。”
1707173154
1707173155 孝公既用卫鞅,鞅欲变法,恐天下议己。卫鞅曰:“疑行无名,疑事无功。且夫有高人之行者,固见非于世;有独知之虑者,必见敖于民。愚者暗于成事,知者见于未萌。民不可与虑始而可与乐成。论至德者不和于俗,成大功者不谋于众。是以圣人苟可以强国,不法其故;苟可以利民,不循其礼。”孝公曰:“善。”甘龙曰:“不然。圣人不易民而教,知者不变法而治。因民而教,不劳而成功;缘法而治者,吏习而民安之。”卫鞅曰:“龙之所言,世俗之言也。常人安于故俗,学者溺于所闻。以此两者居官守法可也,非所与论于法之外也。三代不同礼而王,五伯不同法而霸。智者作法,愚者制焉;贤者更礼,不肖者拘焉。”杜挚曰:“利不百,不变法;功不十,不易器。法古无过,循礼无邪。”卫鞅曰:“治世不一道,便国不法古。故汤武不循古而王,夏殷不易礼而亡。反古者不可非,而循礼者不足多。”孝公曰:“善。”以卫鞅为左庶长,卒定变法之令。
1707173156
1707173157 令民为什伍,而相牧司连坐。不告奸者腰斩,告奸者与斩敌首同赏,匿奸者与降敌同罚。民有二男以上不分异者,倍其赋。有军功者,各以率受上爵;为私斗者,各以轻重被刑大小。僇力本业,耕织致粟帛多者复其身。事末利及怠而贫者,举以为收孥。宗室非有军功论,不得为属籍。明尊卑爵秩等级,各以差次名田宅,臣妾衣服以家次。有功者显荣,无功者虽富无所芬华。
1707173158
1707173159 令既具,未布,恐民之不信,已乃立三丈之木于国都市南门,募民有能徙置北门者予十金。民怪之,莫敢徙。复曰“能徙者予五十金”。有一人徙之,辄予五十金,以明不欺。卒下令。
1707173160
1707173161 令行于民期年,秦民之国都言初令之不便者以千数。于是太子犯法。卫鞅曰:“法之不行,自上犯之。”将法太子。太子,君嗣也,不可施刑,刑其傅公子虔,黥其师公孙贾。明日,秦人皆趋令。行之十年,秦民大说,道不拾遗,山无盗贼,家给人足。民勇于公战,怯于私斗,乡邑大治。秦民初言令不便者有来言令便者,卫鞅曰“此皆乱化之民也”,尽迁之于边城。其后民莫敢议令。
1707173162
1707173163 于是以鞅为大良造。将兵围魏安邑,降之。居三年,作为筑冀阙宫庭于咸阳,秦自雍徙都之。而令民父子兄弟同室内息者为禁。而集小乡邑聚为县,置令、丞,凡三十一县。为田开阡陌封疆,而赋税平。平斗桶权衡丈尺。行之四年,公子虔复犯约,劓之。居五年,秦人富强,天子致胙于孝公,诸侯毕贺。
1707173164
1707173165 其明年,齐败魏兵于马陵,虏其太子申,杀将军庞涓。其明年,卫鞅说孝公曰:“秦之与魏,譬若人之有腹心疾,非魏并秦,秦即并魏。何者?魏居领阨之西,都安邑,与秦界河而独擅山东之利。利则西侵秦,病则东收地。今以君之贤圣,国赖以盛。而魏往年大破于齐,诸侯畔之,可因此时伐魏。魏不支秦,必东徙。东徙,秦据河山之固,东乡以制诸侯,此帝王之业也。”孝公以为然,使卫鞅将而伐魏。魏使公子卬将而击之。军既相距,卫鞅遗魏将公子卬书曰:“吾始与公子欢,今俱为两国将,不忍相攻,可与公子面相见,盟,乐饮而罢兵,以安秦魏。”魏公子卬以为然。会盟已,饮,而卫鞅伏甲士而袭虏魏公子卬,因攻其军,尽破之以归秦。魏惠王兵数破于齐秦,国内空,日以削,恐,乃使使割河西之地献于秦以和。而魏遂去安邑,徙都大梁。梁惠王曰:“寡人恨不用公叔痤之言也。”卫鞅既破魏还,秦封之于、商十五邑,号为商君。
1707173166
1707173167 商君相秦十年,宗室贵戚多怨望者。赵良见商君。商君曰:“鞅之得见也,从孟兰皋,今鞅请得交,可乎?”赵良曰:“仆弗敢愿也。孔丘有言曰:‘推贤而戴者进,聚不肖而王者退。’仆不肖,故不敢受命。仆闻之曰:‘非其位而居之曰贪位,非其名而有之曰贪名。’仆听君之义,则恐仆贪位贪名也。故不敢闻命。”商君曰:“子不说吾治秦与?”赵良曰:“反听之谓聪,内视之谓明,自胜之谓强。虞舜有言曰:‘自卑也尚矣。’君不若道虞舜之道,无为问仆矣。”商君曰:“始秦戎翟之教,父子无别,同室而居。今我更制其教,而为其男女之别,大筑冀阙,营如鲁卫矣。子观我治秦也,孰与五羖大夫贤?”赵良曰:“千羊之皮,不如一狐之掖;千人之诺诺,不如一士之谔谔。武王谔谔以昌,殷纣墨墨以亡。君若不非武王乎,则仆请终日正言而无诛,可乎?”商君曰:“语有之矣,貌言华也,至言实也,苦言药也,甘言疾也。夫子果肯终日正言,鞅之药也。鞅将事子,子又何辞焉!”赵良曰:“夫五羖大夫,荆之鄙人也。闻秦缪公之贤而愿望见,行而无资,自粥于秦客,被褐食牛。期年,缪公知之,举之牛口之下,而加之百姓之上,秦国莫敢望焉。相秦六七年,而东伐郑,三置晋国之君,一救荆国之祸。发教封内,而巴人致贡;施德诸侯,而八戎来服。由余闻之,款关请见。五羖大夫之相秦也,劳不坐乘,暑不张盖,行于国中,不从车乘,不操干戈,功名藏于府库,德行施于后世。五羖大夫死,秦国男女流涕,童子不歌谣,舂者不相杵。此五羖大夫之德也。今君之见秦王也,因嬖人景监以为主,非所以为名也。相秦不以百姓为事,而大筑冀阙,非所以为功也。刑黥太子之师傅,残伤民以骏刑,是积怨畜祸也。教之化民也深于命,民之效上也捷于令。今君又左建外易,非所以为教也。君又南面而称寡人,日绳秦之贵公子。《诗》曰:‘相鼠有体,人而无礼,人而无礼,何不遄死。’以诗观之,非所以为寿也。公子虔杜门不出已八年矣,君又杀祝欢而黥公孙贾。《诗》曰:‘得人者兴,失人者崩。’此数事者,非所以得人也。君之出也,后车十数,从车载甲,多力而骈胁者为骖乘,持矛而操闟戟者旁车而趋。此一物不具,君固不出。《书》曰:‘恃德者昌,恃力者亡。’君之危若朝露,尚将欲延年益寿乎?则何不归十五都,灌园于鄙,劝秦王显岩穴之士,养老存孤,敬父兄,序有功,尊有德,可以少安。君尚将贪商于之富,宠秦国之教,畜百姓之怨,秦王一旦捐宾客而不立朝,秦国之所以收君者,岂其微哉?亡可翘足而待。”商君弗从。
1707173168
1707173169 后五月而秦孝公卒,太子立。公子虔之徒告商君欲反,发吏捕商君。商君亡至关下,欲舍客舍。客人不知其是商君也,曰:“商君之法,舍人无验者坐之。”商君喟然叹曰:“嗟乎,为法之敝一至此哉!”去之魏。魏人怨其欺公子卬而破魏师,弗受。商君欲之他国。魏人曰:“商君,秦之贼。秦强而贼入魏,弗归,不可。”遂内秦。商君既复入秦,走商邑,与其徒属发邑兵北出击郑。秦发兵攻商君,杀之于郑黾池。秦惠王车裂商君以徇,曰:“莫如商鞅反者!”遂灭商君之家。
1707173170
1707173171 太史公曰:商君,其天资刻薄人也。迹其欲干孝公以帝王术,挟持浮说,非其质矣。且所因由嬖臣,及得用,刑公子虔,欺魏将卬,不师赵良之言,亦足发明商君之少恩矣。余尝读商君《开塞》《耕战》书,与其人行事相类。卒受恶名于秦,有以也夫!
1707173172
1707173173 商君是卫君姬妾生的儿子,名鞅,姓公孙,他的祖先本来姓姬。公孙鞅年轻时喜好刑名之学,侍奉魏国国相公叔痤,做了侍从。公叔痤知道他贤能,还没来得及向魏王推荐。正赶上公叔痤得了病,魏惠王亲自去看望他,说:“万一你的病有个好歹,国家将怎么办呢?”公叔痤回答说:“我的侍从公孙鞅,年纪虽轻,却有奇才,大王可以把国家大事全都托付给他,让他去治理。”魏惠王听后没有说话。当魏惠王即将离开时,公叔痤屏退左右,说:“大王假如不能用公孙鞅,就一定要杀掉他,不能让他走出国境。”魏王答应了他就离开了。公叔痤叫来公孙鞅,道歉说:“刚才大王询问能够担任国相的人,我推荐了你。看大王的神情应该不会同意。我当先忠于君而后考虑臣的立场,因而劝大王,如果不用你,就该杀掉你。大王答应了我的请求。你赶快离开吧,否则就要被抓了。”公孙鞅说:“大王既然不能听您的话任用我,又怎么能听您的话来杀我呢?”终于没有离开魏国。惠王离开后,对随侍人员说:“公叔痤病得很重,真让人伤心啊。他想要我把国政交给公孙鞅,这不是糊涂了吗?”
1707173174
1707173175 公叔痤死后,公孙鞅听说秦孝公下令全国求贤,想要重整秦缪公时的霸业,向东收复失地,于是他就西行到了秦国,通过秦孝公的宠臣景监求见秦孝公。秦孝公就召见了卫鞅,谈了很久,孝公一边听一边打瞌睡,没有听进去。事后孝公迁怒于景监说:“你的客人是个无知妄言之徒,这种人怎么能任用呢?”景监责备卫鞅。卫鞅说:“我用尧、舜治国的方法劝说大王,他的心智不能领会啊。”过了五天,景监再请秦孝公见卫鞅。卫鞅再见孝公时,谈得更多,可是还是不合秦孝公的心意。事后秦孝公又责备景监,景监也责备卫鞅。卫鞅说:“我用王道的治国方法劝说大王而他听不进去。请求他再召见我一次。”卫鞅再次见到孝公,孝公对他很友好可是没任用他。会见退出后,孝公对景监说:“你的客人不错,我可以和他谈谈了。”景监告诉卫鞅,卫鞅说:“我用春秋五霸的治国方法去说服大王,看他的心思是准备采纳了。真能再召见我一次,我就知道该怎么说啦。”于是卫鞅又见到了孝公,孝公跟他谈得非常投机,不知不觉移动膝盖到垫席前头靠近了卫鞅,谈了几天仍不知疲倦。景监说:“您用什么法子打动了大王的心呢?我们国君高兴极了。”卫鞅回答说:“我劝大王采用帝王治国的办法,建立夏、商、周那样的盛世,可是大王说:‘时间太长了,我不能等,何况贤能之君,都希望当世名扬天下,怎能无声无息地等几十上百年才成就帝王大业呢?’所以,我用富国强兵的办法劝说他,他才特别高兴。可是这样就不能与殷、周的德行相媲美了。”
1707173176
1707173177 孝公任用卫鞅后不久,卫鞅打算变法,可又担心天下人议论自己。卫鞅说:“行动犹豫就搞不出名堂,办事犹豫就不会成功。况且超出常人行为的人,本来就常被世人非议;有独到见解的人,必定会受到一般人的诋毁。愚人对既成事实还弄不明白,聪明的人事先就能预见即将发生的事情。不能和百姓谋划大事而可以和他们共享成功的欢乐。谈论高深道理的人不会与世俗合流,成就大业的人不与一般人共谋。因此,圣人只要能够使国家强盛,就不必效法陈规;只要能够利于百姓,就不必遵循旧制。”孝公说:“说得好。”甘龙说:“不是这样。圣人不改变民俗而施教化,聪明的人不改成法而治理国家。顺应民风民俗而施教化,不费力就能成功;沿袭成法而治理国家,官吏习惯而百姓安定。”卫鞅说:“甘龙所说的,是世俗的说法啊。一般人安于旧有的习俗,而读书人拘泥于自己所闻。这两种人奉公守法还可以,但不能和他们谈论常法以外的变革。三代礼制不同却各成王业,五伯法制不一却各成霸业。聪明的人制定法度,愚蠢的人被法度制约;贤能的人变更礼制,寻常的人为礼制所束。”杜挚说:“没有百倍的利益,就不能改变常法;没有十倍的效用,就不能更换旧器。仿效常法不会有过失,遵循旧礼不会出偏差。”卫鞅说:“治理国家没有固定的办法,有利于国家就不必仿效旧法。所以汤武不依旧法而能王天下,夏殷不更变旧礼而灭亡。反对旧法的人不能非难,而遵循旧礼的人不值得赞扬。”孝公说:“说得好。”于是任命卫鞅为左庶长,最终制定了变法的命令。
1707173178
1707173179 法令规定,百姓十家为“什”,五家为“伍”,互相监视检举,一家犯法,十家连带治罪。不告发坏人的腰斩,告发坏人的跟斩杀敌人一样受赏,隐藏奸恶的人与投降敌人同罪。一家有两个以上壮丁不分居的,赋税加倍。立了军功的,按功劳大小升爵受赏;为私事斗殴的,按情节轻重处以刑罚。致力于农业生产,让粮食丰收、布帛增产的免除自身的劳役或赋税。因从事工商业及因懒惰而贫穷的,其妻子全都没入官府为奴。国君亲属宗族没有军功的,不能列入家族的名册。明确尊卑爵位等级,各按等级差别占有土地、房产,家臣奴婢数量、衣裳、服饰按各家爵位等级决定。有军功的享受荣耀,没有军功的即使很富有也不能显荣。
1707173180
1707173181 新法准备就绪,还没公布,卫鞅担心百姓不相信,就在国都市场南门竖起一根三丈长的木杆,招募百姓中能把木杆搬到北门的人赏给十金。百姓们觉得这件事很奇怪,没人敢动。卫鞅又宣布“能把木杆搬到北门的人赏五十金”。于是有一个人搬走了木杆,卫鞅当下就赏了他五十金,以此表明令出必行,绝不欺骗。接着就颁布了新法。
1707173182
1707173183 新法在全国施行了一年,秦国老百姓到国都投诉新法不便的人数以千计。正当这时,太子触犯了新法。卫鞅说:“新法行不通,是因为上层的人先犯法。”将依新法处罚太子。太子,是国君的继承人,不能施以刑罚,于是就处罚了监督他行为的太傅公子虔,太师公孙贾被处以墨刑。第二天,秦国人便都依照新法执行了。新法推行了十年,秦国的老百姓都非常高兴,路不拾遗,山林里也没了盗贼,家家富裕,人人饱暖。人民勇于为国作战,不敢为私争斗,乡村、城镇社会秩序安定。当初说新法不便的百姓又有来说新法好处的,卫鞅说“这都是扰乱教化的人”,于是把他们全部迁到边疆去了。从此,老百姓再也没人敢议论新法了。
1707173184
1707173185 于是卫鞅被任命为大良造,率兵围攻魏国安邑,使他们屈服投降。过了三年,秦国在咸阳建筑宫廷城阙,把国都从雍地迁到此地,下令禁止百姓父子兄弟同居一室,把小城镇村落合并为县,设置了县令、县丞,共计三十一个县。废除原有田塍的界线,鼓励百姓开垦荒地,而使赋税平衡。统一全国度量衡。施行了四年,公子虔又犯法了,被判处劓刑。过了五年,秦国富强,周天子把祭肉赐给秦孝公,各国诸侯都来祝贺。
1707173186
1707173187 第二年,齐国在马陵打败魏军,俘虏了魏国的太子申,射杀魏将军庞涓。一年后,卫鞅劝孝公说:“秦和魏,好像一个人患有心腹疾病,不是魏国兼并秦国,就是秦国吞并魏国。为什么呢?因为魏国地处山岭险要的西部,建都安邑,与秦国以黄河为界而独占崤山以东的地利。形势有利就可以向西进犯秦国,不利就可以向东扩展领地。如今凭借大王圣明,秦国才繁荣昌盛。而魏国去年被齐国打得大败,诸侯们都背叛了他,可以趁此时攻打魏国。魏国抵挡不住,必然要向东撤退。一向东撤退,秦国就占有了黄河和崤山险要地势,向东就可以控制各国诸侯,这是统一天下的帝王大业啊!”孝公认为说得对。就派卫鞅率领军队攻打魏国。魏国派公子卬领兵迎击。两军相拒对峙,卫鞅派人给公子卬送去一封信,说:“我当初与公子相处得很快乐,如今你我成了敌对两军的将领,不忍心相互攻击,可以与公子会面结盟,畅饮几杯然后各自撤兵,让秦魏两国相安无事。”魏公子卬认为卫鞅说得对。会盟结束后,双方一起喝酒,而卫鞅埋伏下的士兵突然袭击并俘虏了魏公子卬,并乘势攻打魏军,大胜回国。魏惠王的军队多次被齐、秦击溃,国内空虚,势力渐衰,恐慌起来,就派使者说割河西地区给秦以求和。魏王于是离开安邑,迁都大梁。魏惠王后悔地说:“我真后悔当初没采纳公叔痤的意见啊。”卫鞅打败魏军回来后,秦孝公把于、商十五个邑封给了他,称商君。
1707173188
1707173189 商君出任秦相十年,很多宗室贵戚怨恨他。赵良去见商君。商君说:“我能见到你,是因孟兰皋的介绍,现在我们交个朋友,可以吗?”赵良回答说:“我不敢奢望。孔子说过:‘推荐贤能,受到人民拥戴的人才会前来;招揽不贤,讲王道的人就会引退。’我不才,所以不敢从命。我听到过这样的说法:‘不该占有的职位而占有它叫做贪位,不该享有的名声而享有它叫做贪名。’我要是接受了您的情谊,恐怕那就是既贪位又贪名了。所以不敢从命。”商鞅说:“您不满我对秦国的治理吗?”赵良说:“能够听从别人的意见叫做聪,能够自我省察叫做明,能够自制叫做强。虞舜曾说过:‘自我谦虚的人被人尊重。’您不如遵循虞舜的主张去做,不必问我了。”商鞅说:“当初,秦国的习俗和戎狄一样,父子无分别,男女老少同居一室。如今我改变了这种风俗,使他们男女有别,分居而住,大造宫廷城阙,把秦国营建得像鲁国、卫国一样。您看我治理秦国,与五羖大夫比,谁更好呢?”赵良说:“一千张羊皮比不上一领狐腋贵重,一千人附和抵不上一人直言。武王因左右多直言而国家就昌盛,纣王因群臣不敢吭声而灭亡。您如果不反对武王的做法,那么请允许我整天直言而不受责备,可以吗?”商君说:“俗话说,表面动听的话好比是花朵,真实至诚的话如同果实,苦口危言是药石,甜言蜜语是病因。您果真能终日正义直言,那就是我治病的良药了。我将拜先生为师,先生又何必推辞呢?”赵良说:“那五羖大夫,是楚国偏僻的乡下人。听说秦缪公贤明,想去拜见,可是却没有路费,于是把自己卖给秦国人,穿着粗布短衣给人家喂牛。过了一年,秦缪公知道了这件事,把他从牛口之下提拔起来,凌驾于百官之上,秦国没有人不满意。他出任秦相六七年,东伐郑国,三立晋君,一次出兵救楚。在境内施行教化,巴人前来纳贡;教化影响到诸侯,四境的夷族前来归附。由余听到这种情形,前来敲门投奔。五羖大夫出任秦相,累不坐车,热不打伞,走遍国中,不用随从的车辆,不带武装防卫,他的功名载于史册、藏于府库,他的德行流传于后代。五羖大夫死时,秦国不论男女都痛哭流涕,小孩不唱歌谣,连舂米的人也不喊号子了。这就是五羖大夫的德行啊。现在您得见秦王,靠的是秦王宠臣景监推荐介绍,这就说不上什么名声了。身为秦相不以百姓利益为重,却大筑宫阙,这就说不上为国家建立功业了。惩治太子的师傅,用严刑酷法残害百姓,这是积怨聚祸啊。您的政令影响百姓比国君命令百姓更深入人心,百姓响应您的号召比国君的命令更为迅速。如今您却违情背理建立权威,自作主张改变君令,这不是对百姓施行教化啊。您又面向南称君,天天用新法约束秦国贵族子弟。《诗经》上说:‘看老鼠都还有肢体,人却没有礼仪;人没有礼仪,为什么不早点死呢?’从诗句来看,实在是不能恭维您呀。公子虔闭门不出已经八年了,您又杀了祝欢,用墨刑惩处公孙贾。《诗经》上说:‘得到人心的昌盛,失去人心的灭亡。’这几件事,都是不得人心的呀。您出门,随从的车辆数以十计,车上载着武士,用身强力壮的人作随从,拿长矛战戟的卫队夹护着您的车子奔驰前进。这些防卫缺少一样,您必定不敢出门。《尚书》上说:‘依靠施德的昌盛,依靠武力的灭亡。’您的生命就好像早晨的露水,很快就会消亡一样危险,您还想要延年益寿吗?那为什么不把商于十五邑封地交还秦国,到偏僻荒远的地方浇园自耕,劝秦王重用那些隐居山林的贤才,赡养老人,抚育小孩,使父兄相互敬重,用有功的人,尊敬有德的人,这样您才稍得安全。如果您还想贪图商于的富有,以独揽秦国的政教而自得,结怨百姓,一旦哪天秦王逝世,秦国想要拘捕您的人难道能少吗?您丧身的日子很快就会到来了。”商鞅没有听从赵良的劝告。
1707173190
1707173191 五个月后,秦孝公去世,太子登位。公子虔一伙人告商鞅谋反,派人逮捕他。商鞅逃到边关,想住旅店,旅店的主人不知他是商鞅,说:“商鞅有令,住店的人没有证件店主要连带判罪。”商鞅长长地叹息说:“唉呀!新法的遗害竟然到了这样的地步!”离开秦国潜逃到魏国。魏国人怨恨他欺骗公子卬而打败魏军,不肯收留他。商鞅打算去别的国家。魏国人说:“商鞅是秦国的逃犯,秦国强大,逃犯跑到魏国来,不送回去不行。”于是把商鞅送回了秦国。商鞅再回到秦国后,就潜逃到商邑,和他的部属发动邑中的士兵,向北攻击郑国。秦国发兵攻打商鞅,在郑国黾池杀死了他。秦惠王将商鞅五马分尸示众,说:“不要像商鞅这样造反!”于是诛灭了商鞅全家。
1707173192
1707173193 太史公说:商鞅,他的天性就是个刻薄的人。看他当初用帝王之道游说孝公,只是虚饰浮夸,并非他的内心想法。况且是凭借着国君宠幸的太监推荐,等到被重用后,就施刑于公子虔,欺骗魏将公子卬,不听从赵良的话,也足以说明商鞅残忍刻薄了。我曾经读过商鞅开塞耕战的书籍,内容与他的行事类似。最终在秦国落得个谋反的恶名,这是有缘故的呀!
1707173194
1707173195
1707173196
1707173197
[ 上一页 ]  [ :1.707173148e+09 ]  [ 下一页 ]