打字猴:1.707173894e+09
1707173894 文白对照史记 [:1707161173]
1707173895 文白对照史记 孟子荀卿列传第十四
1707173896
1707173897 太史公曰:余读《孟子》书,至梁惠王问“何以利吾国”,未尝不废书而叹也。曰:嗟乎,利,诚乱之始也!夫子罕言利者,常防其原也。故曰“放于利而行,多怨”。自天子至于庶人,好利之弊何以异哉!
1707173898
1707173899 孟轲,驺人也。受业子思之门人。道既通,游事齐宣王,宣王不能用。适梁,梁惠王不果所言,则见以为迂远而阔于事情。当是之时,秦用商君,富国强兵;楚、魏用吴起,战胜弱敌;齐威王、宣王用孙子、田忌之徒,而诸侯东面朝齐。天下方务于合从连衡,以攻伐为贤,而孟轲乃述唐、虞、三代之德,是以所如者不合。退而与万章之徒序诗书,述仲尼之意,作孟子七篇。其后有驺子之属。
1707173900
1707173901 齐有三驺子。其前驺忌,以鼓琴干威王,因及国政,封为成侯而受相印,先孟子。
1707173902
1707173903 其次驺衍,后孟子。驺衍睹有国者益淫侈不能尚德,若大雅整之于身,施及黎庶矣。乃深观阴阳消息而作怪迂之变,终始、大圣之篇十余万言。其语闳大不经,必先验小物,推而大之,至于无垠。先序今以上至黄帝,学者所共术,大并世盛衰,因载其禨祥度制,推而远之,至天地未生,窈冥不可考而原也。先列中国名山大川通谷禽兽水土所殖、物类所珍,因而推之,及海外人之所不能睹。称引天地剖判以来,五德转移,治各有宜,而符应若兹。以为儒者所谓中国者,于天下乃八十一分居其一分耳。中国名曰赤县神州。赤县神州内自有九州,禹之序九州是也,不得为州数。中国外如赤县神州者九,乃所谓九州也。于是有裨海环之,人民禽兽莫能相通者,如一区中者,乃为一州。如此者九,乃有大瀛海环其外,天地之际焉。其术皆此类也。
1707173904
1707173905 然要其归,必止乎仁义节俭、君臣上下、六亲之施,始也滥耳。王公大人初见其术,惧然顾化,其后不能行之。
1707173906
1707173907 是以驺子重于齐。适梁,惠王郊迎,执宾主之礼。适赵,平原君侧行撇席。如燕,昭王拥彗先驱,请列弟子之座而受业,筑碣石宫,身亲往师之。作主运。其游诸侯见尊礼如此,岂与仲尼菜色陈蔡,孟轲困于齐梁同乎哉!故武王以仁义伐纣而王,伯夷饿不食周粟;卫灵公问陈,而孔子不答;梁惠王谋欲攻赵,孟轲称大王去邠。此岂有意阿世俗苟合而已哉!持方枘欲内圜凿,其能入乎?或曰,伊尹负鼎而勉汤以王,百里奚饭牛车下而缪公用霸,作先合,然后引之大道。驺衍其言虽不轨,傥亦有牛鼎之意乎?
1707173908
1707173909 自驺衍与齐之稷下先生,如淳于髡、慎到、环渊、接子、田骈、驺奭之徒,各著书言治乱之事,以干世主,岂可胜道哉!
1707173910
1707173911 淳于髡,齐人也。博闻强记,学无所主。其谏说,慕晏婴之为人也,然而承意观色为务。客有见髡于梁惠王,惠王屏左右,独坐而再见之,终无言也。惠王怪之,以让客曰:“子之称淳于先生,管、晏不及,及见寡人,寡人未有得也。岂寡人不足为言邪?何故哉?”客以谓髡。髡曰:“固也。吾前见王,王志在驱逐;后复见王,王志在音声:吾是以默然。”客具以报王,王大骇,曰:“嗟乎,淳于先生诚圣人也!前淳于先生之来,人有献善马者,寡人未及视,会先生至。后先生之来,人有献讴者,未及试,亦会先生来。寡人虽屏人,然私心在彼,有之。”后淳于髡见,壹语连三日三夜无倦。惠王欲以卿相位待之,髡因谢去。于是送以安车驾驷,束帛加璧,黄金百镒。终身不仕。
1707173912
1707173913 慎到,赵人。田骈、接子,齐人。环渊,楚人。皆学黄老道德之术,因发明序其指意。故慎到著十二论,环渊著上下篇,而田骈、接子皆有所论焉。
1707173914
1707173915 驺奭者,齐诸驺子,亦颇采驺衍之术以纪文。
1707173916
1707173917 于是齐王嘉之,自如淳于髡以下,皆命曰列大夫,为开第康庄之衢,高门大屋,尊宠之。览天下诸侯宾客,言齐能致天下贤士也。
1707173918
1707173919 荀卿,赵人。年五十始来游学于齐。驺衍之术迂大而闳辩;奭也文具难施;淳于髡久与处,时有得善言。故齐人颂曰:“谈天衍,雕龙奭,炙毂过髡。”田骈之属皆已死。齐襄王时,而荀卿最为老师。齐尚修列大夫之缺,而荀卿三为祭酒焉。齐人或谗荀卿,荀卿乃适楚,而春申君以为兰陵令。春申君死而荀卿废,因家兰陵。李斯尝为弟子,已而相秦。荀卿嫉浊世之政,亡国乱君相属,不遂大道而营于巫祝,信禨祥,鄙儒小拘,如庄周等又猾稽乱俗,于是推儒、墨、道德之行事兴坏,序列著数万言而卒。因葬兰陵。
1707173920
1707173921 而赵亦有公孙龙为坚白同异之辩,剧子之言;魏有李悝,尽地力之教;楚有尸子、长卢;阿之吁子焉。自如孟子至于吁子,世多有其书,故不论其传云。
1707173922
1707173923 盖墨翟,宋之大夫,善守御,为节用。或曰并孔子时,或曰在其后。
1707173924
1707173925 太史公说:我读《孟子》一书,读到梁惠王问“怎么样有利于我的国家”时,没有一次不放下书而感叹的。我感叹说:唉呀,功利实在是祸乱的源头啊!孔子很少谈及功利的原因,就在于要经常防范祸乱的根源。所以说“依照功利行事,会有很多怨恨”。从天子到平民百姓,喜好名利的毛病有什么区别呢!
1707173926
1707173927 孟轲,是邹国人。他曾向子思的弟子求过学。当通晓孔道之后,就出游侍奉齐宣王,宣王没能任用他。于是到了魏国,梁惠王不但不听信他的主张,并且认为他的话迂曲遥远并且空阔不切实际。当时,各诸侯国都在实行变革,秦国任用商鞅,使国家富足、兵力强大;楚国、魏国也都任用过吴起,打胜仗削弱敌人;齐威王和宣王举用孙膑和田忌等人,国力强盛,使各诸侯国都东来朝拜齐国。天下正力求合纵连横,把能够攻城伐地的人当作贤能的人,孟子却称述唐尧、虞舜以及夏、商、周三代的德政,因此不符合他所周游的那些国家的需要。于是就回到家乡和万章等人编订《诗经》、《尚书》,阐述孔子的学说,写成《孟子》一书,共七篇。在他之后出现了学者邹子等人。
1707173928
1707173929 齐国有三个邹子。在孟轲之前的是邹忌,他借弹琴的技艺得以求见齐威王,趁势谈及国政,被封为成侯并接受相印,做了宰相,他生活的时代要早于孟子。
1707173930
1707173931 第二个叫邹衍,后于孟子。邹衍目睹了那些掌握一国之权的诸侯们越来越荒淫奢侈,不能崇尚德政,不像《诗经·大雅》所要求的那样先整饬自己,就能推行到平民百姓了。于是就深入观察万物的阴阳消长,记述怪异玄虚的变化,写成如《终始》、《大圣》等篇共十余万字。他的话空阔远大,没有根据,一定要先从细小的事物验证开始,然后推广到大的事物,直到无边无际。先从现在往上直推到黄帝,是学者共同研讨的方法,大体随着时代的盛衰,就记载下它的吉凶和法度规律,推而远之,直到天地未形成的时候,深远奥妙而不能考究溯源。他先列出中国的名山大川,长谷、禽兽,水土所生的,各种物类中最珍贵的,一概俱全,并由此推广开去,直到人们根本看不到的海外。称引天地剖分以来,五德循环转动,治理天下各有相应的方法,天命和人事符合照应得这样巧妙。他认为儒家所说的中原,只不过是天下的八十一分之一罢了。中原称作“赤县神州”。赤县神州之内又有九州,就是夏禹按次序排列的九个州,但不能算是州的全部数目。在中原之外,像是赤县神州的地方还有九个。这才是所谓的九州了。在这里都有小海环绕,人民乃至禽兽不能彼此相通,像是一个独立的区域,这才算是一州。像这样的州共有九个,更有大海环绕在它的外面,那就到了天地的边际了。邹衍的学说都是这一类述说。然而,总结它的要旨,一定都归结到了仁义节俭,并在君臣上下和六亲之间施行,不过所论空泛不实。王公大人初见他的学说,感到惊异而引起思考并受到感化,到后来却不能实行。
1707173932
1707173933 因此,邹衍在齐国受到尊重。到魏国,梁惠王远接高迎,使用主人接待客人的礼节。到赵国,平原君侧身陪行,并用衣袖拂拭座席。到燕国,燕昭王拿着扫帚清扫道路为他做先导,并请求坐在弟子的座位上向他学习,还曾为他修建碣石宫,亲自去拜他为老师。邹衍写了《主运》一书。邹衍周游各国受到如此礼遇,这哪里像孔子在陈国、蔡国面有菜色,孟轲在齐国、梁国遇到困厄那样呢?从前武王靠仁义讨伐商纣而称王,伯夷宁肯饿死不吃周朝的粮食;卫灵公问起行军布阵,孔子却不予回答;梁惠王计划想攻打赵国,孟轲却称颂太王离开邠地的事迹。这些有名人物的做法,难道是有意迎合世俗讨好人主就算了吗?拿着方凿想放进圆榫眼,哪能放得进去呢?有人说,伊尹背着鼎去勉励商汤成就王业;百里奚在车下喂牛而秦缪公靠他称了霸。他们的做法都是先投合人主的意愿,然后引导人主走上正大的道路上去。邹衍的话虽然不合常理常情,或许也有百里奚喂牛、伊尹负鼎的用意吧?
1707173934
1707173935 从邹衍到齐国稷下的诸多学士,如淳于髡、慎到、环渊、接子、田骈、邹奭等人,各自著书立说谈论天下治乱的大事,来晋见当世的国君,这些怎么能说得尽呢?
1707173936
1707173937 淳于髡,是齐国人。博闻强记,治学兼采众家之言。从他劝说君王的言谈中看,似乎他仰慕晏婴直言敢谏的为人,然而致力于承受意旨和察言观色。一次,有个宾客向梁惠王推荐淳于髡,惠王喝退身边的侍从,单独坐着两次接见他,可是他始终一言不发。惠王感到很奇怪,责备那位宾客说:“你称赞淳于先生,说连管仲、晏婴都赶不上他,等到他见了我,我是一点收获也没得到啊。难道是我不够格和他谈话吗?这是为什么呢?”宾客于是把这些话对淳于髡说了。淳于髡说:“本来嘛。我前一次进见魏王,魏王的心思全用在相马上;后一次再见大王,大王的心思却用在了声色上,因此我才默不作声。”那个宾客把淳于髡的话全部报告了惠王,惠王大为惊讶,说:“哎呀,淳于先生确实是圣人啊!前一次淳于先生来时,有个人献上一匹好马,我还没来得及相一相,恰巧淳于先生来了。后一次来的时候,又有个人献来歌伎,我还没来得及试试,正好先生又来了。我接见淳于先生时虽然斥退了身边侍从,可是心里却想着马和歌伎,有这回事。”后来淳于髡见惠王,连着谈了三天三夜都不困倦。惠王打算封给淳于髡卿相官位,淳于髡客气地推辞不受便离开了。于是送给他四匹马的平稳坐车、五匹帛和璧玉以及百镒黄金。淳于髡终身没有做官。
1707173938
1707173939 慎到,是赵国人。田骈、接子,是齐国人。环渊,是楚国人。他们都学习黄帝、老子关于道德方面的理论学说,对黄老学说的意旨进行阐述发挥。所以他们都有著述,慎到著有十二篇论文,环渊著有上、下篇,田骈、接子也都有论著。
1707173940
1707173941 邹奭,是齐国几位邹子中的一个,他较多地采用邹衍的学说来著述文章。
1707173942
1707173943 齐王当时很赏识这些学士,从淳于髡以下的人,都任命为列大夫,给他们开设住宅和宽阔平坦的大道,高门大屋,尊重宠信他们。齐王以此招揽天下诸侯宾客,说齐国能招纳天下的贤能之士。
[ 上一页 ]  [ :1.707173894e+09 ]  [ 下一页 ]