1707252187
王龚列传
1707252188
1707252189
王龚字伯宗,山阳高平人也。世为豪族。初举孝廉,稍迁青州刺史,劾奏贪浊二千石数人,安旁嘉之,征拜尚书。建光元年,擢为司隶校尉,明年迁汝南太守。政崇温和,好才爱士,引进郡人黄宪、陈蕃等。宪虽不屈,蕃遂就吏。蕃性气高明,初到,龚不即召见之。乃留记谢病去。龚怒,使除其录。功曹袁阆请见,言曰:“闻之传曰‘人臣不见察于君,不敢立于朝’,蕃既以贤见引,不宜退以非礼。”龚改容谢曰:“是吾过也。”乃复厚遇待之。由是后进知名之士莫不归心焉。阆字奉高。数辞公府之命,不修异操,而致名当时。
1707252190
1707252191
永建元年,征袭为太仆,转太常。四年,迁司空,以地震策免。
1707252192
1707252193
永和元年,拜太尉。在位恭慎,自非公事,不通州郡书记。其所辟命,皆海内长者。龚深疾宦官专权,志在匡正,乃上书极言其状,请加放斥。诸黄门恐惧。各使宾客诬奏龚罪,顺帝命亟自实。前掾李固时为大将军梁商从事中郎,乃奏记于商曰:
1707252194
1707252195
今旦闻下太尉王公敕令自实,未审其事深浅何如。王公束脩厉节,敦乐艺文,不求苟得,不为苟行,但以坚贞之操,违俗失众,横为谗佞所构毁,众人闻知,莫不叹栗。夫三公尊重,承天象极,未有诣理诉冤之义。纤微感慨,辄引分决,是以旧典不有大罪,不至重问。王公沈静内明,不可加以非理。卒有他变,则朝廷获害贤之名,群臣无救护之节矣。昔绛侯得罪,袁盎解其过,魏尚获戾,冯唐诉其冤,时君善之,列在书传。今将军内倚至尊,外典国柄,言重信著,指撝无违,宜加表救,济王公之艰难。语曰:“善人在患,饥不及餐。”斯其时也。
1707252196
1707252197
商即言之于帝,事乃得释。
1707252198
1707252199
龚在位五年,以老病乞骸骨,卒于家。子畅。
1707252200
1707252201
论曰:张皓、王龚,称为(雅)〔推〕士,若其好通汲善,明发升荐,仁人之情也。夫士进则世收其器,贤用即人献其能。能献既已厚其功,器收亦理兼天下。其利甚博,而人莫之先,岂同折枝于长者,以不为为难乎?昔柳下惠见抑于臧文,淳于长受称于方进。然则立德者以幽陋好遗,显登者以贵涂易引。故晨门有抱关之夫,柱下无朱文之轸也。
1707252202
1707252203
译文:
1707252204
1707252205
王龚字伯宗,是山阳高平人,其家世为豪族。王龚起初被举为孝廉,渐渐迁至青州刺史,劾奏贪浊的二千石官数人。安帝嘉美之,拜他为尚书。建光元年,王龚又被提拔为司隶校尉。第二年迁为汝南太守。他为政崇尚温和,好才爱士。他曾引进郡人黄宪、陈蕃等人。黄宪不为所屈,陈蕃就任其吏。陈蕃性气高明,其初到时,王龚没有马上召见他。陈蕃便留下征引他的文书谢病而去。王龚怒,派人解除对他的录用。功曹袁阆请见,对王龚说:“我听说传曰:‘人臣不被君所察,不敢立于朝’。陈蕃既然因贤被征引,不应退以非礼”。王龚改容认错说:“是我的不对。”便又厚遇陈蕃。由此后进的知名人士无不归心于王龚。袁阆字奉高,多次推辞公府的征召之命,以不修异操而闻名当时。
1707252206
1707252207
永建元年,王龚被征为太仆,转太常。永建四年,迁为司空,又因地震被免。
1707252208
1707252209
永和元年,王龚被拜为太尉。他在位恭顺,若不是公事,不与州郡通书记,他所征辟之人,都是海内长者。王龚深恨宦官专权,立志加以匡正,便上书极言宦官罪状,请朝廷放斥他们。诸宦官恐惧,都指使自己的宾客诬奏王龚之罪。顺帝命王龚立即自己说明其事。王龚的旧掾李固当时为大将军梁商的从事中郎,便奏记给梁商说:
1707252210
1707252211
今天早上听说让太尉王龚自己说明自己的事,不知其事深浅如何。王公约身修志,砥砺名节,敦乐艺文,不求苟得,不为苟行。只是因为坚贞之操,违俗失众,横遭谗佞之人诬陷,众人闻之,无人不叹栗。三公位尊,承天象极,没有对理诉冤之义,发一点感慨,就令其自杀。所以旧典规定三公若没有大罪,不被重问。王公沉静内明,不可以让他自理其事。否则,万一突然有变,则朝廷获害贤之名,群臣无救护之节。昔日绛侯得罪,袁盎解其过;魏尚获罪,冯唐诉其冤。当时君子皆以为善,将其事列在书传之中。如今将军内倚靠至柄,外掌握国权,说话分量重,信义明,指挥无人敢违,您应该加以表救,以济王公的艰难。俗话说:“善人在患,饥不及餐。”王公正处在这种情况下。
1707252212
1707252213
梁商当即言之于顺帝,此事才得以解。
1707252214
1707252215
王龚在位五年,后以老病乞求退位归家。最后死于家中。其子名叫王畅。
1707252216
1707252217
史家论曰:张皓、王龚,有推举贤士之称。像这样的好通贤人并汲取其美德,发现贤人而举荐之,就是仁人之情。士人进则世收其才,贤者被用即人献其能。贤人献能则厚其功,才器被收则理兼天下。举贤进能有这样大的好处,而世人不把它放在首位,这不是和不为长者折枝做杖,把不去做的事说成不能做的事一样吗?古时柳下惠被臧文仲所压抑,淳于长被翟方进所称赞。然而立德者认为幽暗卑陋容易丢弃,登显位者认为贵途容易踏上。所以城门之下必有守关之夫,柱下史那样的低微之位永无朱色花纹之车呀。
1707252218
1707252219
1707252220
1707252221
1707252223
1707252224
二十四史(文白对照精华版)
1707252225
1707252226
1707252227
1707252228
1707252230
1707252231
二十四史(文白对照精华版)
1707252232
1707252233
1707252234
1707252235
[
上一页 ]
[ :1.707252186e+09 ]
[
下一页 ]