1707266012
二十四史(文白对照精华版) 列传
1707266013
1707266015
南史卷十三列传第三
1707266016
1707266018
刘义庆
1707266019
1707266020
义庆幼为武帝所知,年十三袭封南郡公。永初元年,袭封临川王。元嘉中为丹阳尹。有百姓黄初妻赵杀子妇遇赦,应避孙仇。义庆议以为“周礼父母之仇,避之海外,盖以莫大之冤,理不可夺。至于骨肉相残,当求之法外。礼有过失之宥,律无仇祖之文。况赵之纵暴,本由于酒,论心即实,事尽荒耄。岂得以荒耄之王母,等行路之深仇,宜共天同域,无亏孝道”。六年,加尚书左仆射。八年,太白犯左执法,义庆惧有灾祸,乞外镇。文帝诏谕之,以为“玄象茫昧,左执法尝有变,王光禄至今平安。日蚀三朝,天下之至忌,晋孝武初有此异。彼庸主耳,犹竟无他”。义庆固求解仆射,乃许之。
1707266021
1707266022
九年,出为平西将军、荆州刺史,加都督。荆州居上流之重,资实兵甲居朝廷之半,故武帝诸子遍居之。义庆以宗室令美,故特有此授。性谦虚,始至及去镇,迎送物并不受。十二年,普使内外群臣举士,义庆表举前临沮令新野庾实、前征奉朝请武陵龚祈、处士南阳师觉授。义庆留心抚物,州统内官长亲老不随在官舍者,一年听三吏饷家。先是,王弘为江州,亦有此制。在州八年,为西土所安。撰《徐州先贤传》十卷奏上之。又拟班固《典引》为《典叙》,以述皇代之美。
1707266023
1707266024
改授江州,又迁南兖州刺史,并带都督。寻即本号加开府仪同三司。性简素,寡嗜欲,爱好文义,文辞虽不多,足为宗室之表。历任无浮淫之过;唯晚节奉沙门颇致费损。少善骑乘,及长,不复跨马,招聚才学之士,远近必至。太尉袁淑文冠当时,义庆在江州请为卫军咨议。其余吴郡陆展、东海何长瑜、鲍照等,并有辞章之美,引为佐吏国臣。所著《世说》十卷,撰《集林》二百卷,并行于世。文帝每与义庆书,常加意斟酌。
1707266025
1707266026
鲍照字明远,东海人,文辞赡逸。尝为古乐府,文甚遒丽。元嘉中,河济俱清,当时以为美瑞。照为《河清颂》,其序甚工。照始尝谒义庆未见知,欲贡诗言志,人止之曰:“卿位尚卑,不可轻忤大王。”照勃然曰:“千载上有英才异士沉没而不闻者,安可数哉?大丈夫岂可遂蕴智能,使兰艾不辨,终日碌碌,与燕雀相随乎?”于是奏诗,义庆奇之。赐帛二十匹,寻擢为国侍郎,甚见知赏。迁秣陵令。文帝以为中书舍人。上好为文章,自谓人莫能及,照悟其旨,为文章多鄙言累句。咸谓照才尽,实不然也。临海王子顼为荆州,照为前军参军,掌书记之任。子顼败,为乱兵所杀。
1707266027
1707266028
义庆在广陵有疾,而白虹贯城,野麇入府,心甚恶之。因陈求还,文帝许解州,以本号还朝。二十一年,薨于都下,追赠司空,谥曰康王。子哀王晔嗣,为元凶所杀。晔子绰嗣,升明三年见杀,国除。
1707266029
1707266030
译文:
1707266031
1707266032
刘义庆自幼被宋武帝知遇,年龄十三岁时袭父封爵为南郡公。永初元年,又袭爵为临川王。元嘉年间任丹阳尹。有百姓黄初的妻子赵氏杀害儿媳,后被赦免,应该避孙子的杀母仇恨。刘义庆议论此事,认为“《周礼》说杀父母的仇,应该躲避到海外,盖因莫大的冤仇,照理不可削夺。至于骨肉相残杀的事体,应当到礼法之外探究。礼有对过失的宽宥,法没有仇祖的条文。何况赵氏的放纵暴虐,原本是因为酒,以实情议论动机,事情实在是年老昏耄迷乱所造成。难道能把年老昏耄的祖母,等同于路人的深仇?应该可以同在某地域居住,这对孝道无所亏缺。”永初六年,加尚书左仆射。八年,金星侵犯室女星座的左执法星,刘义庆怕有灾祸,乞求外镇。文帝下诏解释劝说他,认为:“天象茫远,不可揣摩,左执法星以前曾经有异变,王光禄至今平安无事。日食三天,是天下最忌讳的事,晋孝武帝初年出现此灾异。他是位平庸的君主,结果也没有什么变故。”刘义庆坚决请求解除仆射的职务,方才允许。
1707266033
1707266034
永初九年,放外任为平西将军、荆州刺史,加都督。荆州居上游的重要地位,物资兵甲占朝廷的一半,所以武帝几个儿子普遍担任过荆州刺史之职。刘义庆因为是宗室中的佼佼者,所以特别有这一授任。他秉性谦虚,开始到任直至离职,迎送的物品一概不接受。永初十二年,普遍让京城内外的群臣荐贤举士,刘义庆上表,举荐前临沮县令新野人庾实,前奉朝请武陵人龚祈,处士南阳人师觉授。刘义庆留心安抚接纳人物,州统辖的官长中父母亲年迈没有跟随到官舍的,一年允许三吏馈赠家属。在这以前,王弘任江州刺史,也实行过这种制度。他在州任八年,西土人士都很满意。撰写了《徐州先贤传》十卷,奏上。又仿照班固的《典引》撰写《典叙》,以叙述皇代的佳美。
1707266035
1707266036
后来改授江州,又迁任南兖州刺史,都兼都督。不久就以本官号加开府仪同三司。本性简约朴素,嗜好欲望很少,爱好文章义理,文章虽然数量不多,足以成为宗室的代表。经历的职任没有浮货淫乱的罪过,只是晚年侍奉佛僧浪费资财很多。少年时擅长骑马,待到年长,不再跨马鞍,招纳聚集文人学士,不论远近都招至。太尉袁淑的文章为当时的冠冕,刘义庆在江州时请他担任卫军咨议。其余如吴郡人陆展、东海人何长瑜、鲍照等人,都有擅长辞章的美才,引用为佐吏和国臣。他所著的《世说新语》十卷,撰写的《集林》二百卷,都流行在社会上。文帝每次写给刘义庆的书信,常特意斟酌文字。
1707266037
1707266038
鲍照字明远,东海人,文辞富赡超绝。曾经写古乐府诗,文辞很刚健美丽。元嘉年间,黄河、济水都很清,当时人以为这是祥瑞。鲍照撰写了《河清颂》,他写的序颇具工力。鲍照起初曾经拜见刘义庆,但没有被赏识,想要献诗以表明心志,有人制止他说:“卿地位还卑贱,不能轻率冒犯大王。”鲍照勃然大怒,说:“千年万载英才异士沉没而名声无闻的,不可胜数。大丈夫难道能永远蕴藏才智,使美恶贤愚不分,整天忙忙碌碌,追随平庸的人群吗?”于是将诗奏上,刘义庆很是珍奇。赐给帛二十匹,不久拔擢为国侍郎,很受赏识。迁任秣陵县令。文帝授任为中书舍人。皇上爱撰写文章,自以为别人比不上,鲍照领悟他的心思,写文章多言辞粗俗句子重复。人们都说鲍照才思枯竭,其实不是这样。临海王刘子顼任荆州刺史,鲍照任前军参军,并掌管书记的职责。后来刘子顼失败,鲍照被乱军杀死。
1707266039
1707266040
刘义庆在广陵生病,当时白虹贯城,野獐进入府署,心中十分厌恶。于是上书请求回京,文帝允许他解除州职,以本官号回朝。元嘉二十一年,死在京城。追赠司空,谥为康王。他的儿子哀王刘晔承袭封爵,后来被元凶刘劭杀害。刘晔的儿子刘绰承袭爵位,升明三年被杀,王国削除。
1707266041
1707266042
1707266043
1707266044
1707266046
二十四史(文白对照精华版) 南史卷十九列传第九
1707266047
1707266049
谢灵运
1707266050
1707266051
谢灵运,安西将军弈之曾孙而方明从子也。祖玄,晋车骑将军。父瑍,生而不慧,位秘书郎,早亡。灵运幼便颖悟,玄甚异之。谓亲知曰:“我乃生瑍,瑍儿何为不及我?”
1707266052
1707266053
灵运少好学,博览群书,文章之美,与颜延之为江左第一。纵横俊发过于延之,深密则不如也。从叔混特知爱之。袭封康乐公,以国公例除员外散骑侍郎,不就。为琅邪王大司马行参军。性豪侈,车服鲜丽,衣物多改旧形制,世共宗之,咸称谢康乐也。累迁秘书丞,坐事免。
1707266054
1707266055
宋武帝在长安,灵运为世子中军咨议、黄门侍郎,奉使慰劳武帝于彭城,作《撰征赋》。后为相国从事中郎,世子左卫率,坐辄杀门生免官。宋受命,降公爵为侯,又为太子左卫率。
1707266056
1707266057
灵运多愆礼度,朝廷唯以文义处之,不以应实相许。自谓才能宜参权要,既不见知,常怀愤惋。庐陵王义真少好文籍,与灵运情款异常。少帝即位,权在大臣,灵运构扇异同,非毁执政,司徒徐羡之等患之,出为永嘉太守。郡有名山水,灵运素所爱好。出守既不得志,遂肆意游遨,遍历诸县,动逾旬朔。理人听讼,不复关怀,所至辄为诗咏以致其意。
1707266058
1707266059
在郡一周,称疾去职,从弟晦、曜、弘微等并与书止之,不从。灵运父祖并葬始宁县,并有故宅及墅,遂移籍会稽,修营旧业。傍山带江,尽幽居之美。与隐士王弘之、孔淳之等放荡为娱,有终焉之志。每有一首诗至都下,贵贱莫不竞写,宿昔间士庶皆遍,名动都下。作《山居赋》,并自注以言其事。
1707266060
[
上一页 ]
[ :1.707266011e+09 ]
[
下一页 ]