1707266214
二十四史(文白对照精华版) 南史卷七十二列传第六十二
1707266215
1707266217
祖冲之
1707266218
1707266219
祖冲之字文远,范阳遒人也。曾祖台之,晋侍中。祖昌,宋大匠卿。父朔之,奉朝请。
1707266220
1707266221
冲之稽古,有机思,宋孝武使直华林学省,赐宅宇车服。解褐南徐州从事、公府参军。
1707266222
1707266223
始元嘉中,用何承天所制历,比古十一家为密。冲之以为尚疏,乃更造新法,上表言之。考武令朝士善历者难之,不能屈。会帝崩不施行。
1707266224
1707266225
历位为娄县令,谒者仆射。初,宋武平关中,得姚兴指南车,有外形而无机杼,每行,使人于内转之。昇明中,齐高帝辅政,使冲之追修古法。冲之改造铜机,圆转不穷,而司方如一,马钧以来未之有也。时有北人索驭驎者亦云能造指南车,高帝使与冲之各造,使于乐游苑对共校试,而颇有差僻,乃毁而焚之。晋时杜预有巧思,造欹器,三改不成。永明中,竟陵王子良好古,冲之造欹器献之,与周庙不异。文惠太子在东宫,见冲之历法,启武帝施行。文惠寻薨又寝。
1707266226
1707266227
转长水校尉,领本职。冲之造《安边论》,欲开屯田,广农殖。建武中,明帝欲使冲之巡行四方,兴造大业,可以利百姓者,会连有军事,事竟不行。
1707266228
1707266229
冲之解钟律博塞,当时独绝,莫能对者。以诸葛亮有木牛流马,乃造一器,不因风水,施机自运,不劳人力。又造千里船,于新亭江试之,日行百余里。于乐游苑造水碓磨,武帝亲自临视。又特善算。永元二年卒,年七十二。著《易老庄义》,释《论语》《孝经》,注《九章》,造《缀述》数十篇。子暅之。
1707266230
1707266231
暅之字景烁,少传家业,究极精微,亦有巧思。入神之妙,般、倕无以过也。当其诣微之时,雷霆不能入。尝行遇仆射徐勉,以头触之,勉呼乃悟。父所改何承天历时尚未行,梁天监初,暅之更修之,于是始行焉。位至太舟卿。
1707266232
1707266233
暅之子皓,志节慷慨,有文武才略。少传家业,善算历。大同中为江都令,后拜广陵太守。
1707266234
1707266235
侯景陷台城,皓在城中,将见害,乃逃归江西。百姓感其遗惠,每相蔽匿。广陵人来嶷乃说皓曰:“逆竖滔天,王室如燬,正是义夫发愤之秋,志士忘躯之日。府君荷恩重世,又不为贼所容。今逃窜草间,知者非一,危亡之甚,累棋非喻。董绍先虽景之心腹,轻而无谋,新克此州,人情不附,袭而杀之,此一壮士之任耳。今若纠率义勇,立可得三二百人。意欲奉戴府君,剿除凶逆,远近义徒,自当投赴。如其克捷,可立桓、文之勋;必天未悔祸,事生理外,百代之下,犹为梁室忠臣。若何?”皓曰:“仆所愿也,死且甘心。”为要勇士耿光等百余人袭杀景兖州刺史董绍先,推前太子舍人萧勔为刺史,结东魏为援。驰檄远近,将讨景。景大惧,即日率侯子鉴等攻之。城陷,皓见执,被缚射之,箭遍体,然后车裂以徇。城中无少长,皆埋而射之。”
1707266236
1707266237
译文:
1707266238
1707266239
祖冲之字文远,范阳郡遒县人。他的曾祖祖台之,是晋朝侍中。祖父祖昌,是宋朝大匠卿。父亲祖朔之,是奉朝请。
1707266240
1707266241
祖冲之研习古事,思维机智灵巧,宋孝武帝让他在华林学中值勤,赐给住宅和车服。离家出仕,任南徐州从事、公府参军。
1707266242
1707266243
早先,元嘉年间,使用何承天所制作的历法,比古代十一家历法精密。祖冲之认为何承天的历法仍然比较粗疏,于是重新制作历法,上表奏请此事。孝武帝让朝士中精通历法的人驳难祖冲之,不能让他屈服。逢皇帝去世而没有颁布执行。
1707266244
1707266245
他历职为娄县县令,谒者仆射。起初,宋武帝平定关中地区,得到后秦姚兴的指南车,有外形却没有内部机械,让人在里面转动它。昇明年间,齐高帝辅政,让祖冲之追究古代方法修造。祖冲之重新改造铜制机械,指南车运转不停,而指的方向始终如一,这是从马钧以来没有过的。当时有个北方人名叫索驭驎的也说能制造指南车,高帝让他和祖冲之各自制造,然后在乐游苑一同比试,索驭驎的指南车多有误差,于是被毁坏然后焚烧。晋朝人杜预有精巧的心思,制造倾斜易覆的器具,三次改造而不成。永明年间,竟陵王萧子良好古,祖冲之制造倾斜易覆的器具献给他,和周庙的没有差别。文惠太子在东宫时,看见祖冲之的历法,启奏武帝颁行。文惠太子不久去世,事情又被搁置下来。
1707266246
1707266247
转任长水校尉,领原职。祖冲之撰写了《安边论》,想开创屯田,扩大农业种植面积。建武年间,明帝想让祖冲之巡视四方,兴造可以惠利百姓的大业,适逢接连有军事行动,事情最终也没有实行。
1707266248
1707266249
祖冲之知晓钟律和博戏,在当时可称独家绝手,没有人能和他匹敌。他因为诸葛亮造有木牛流马,就自己制造一器,不用风力和水力,装上机械自行运转,不需要人力。又制造了千里船,在新亭江上试验,一天可行百余里。还在乐游园制造了水碓磨,武帝亲自前往观看。又特别善于计算。永元二年病死,享年七十二岁。著有《易老庄义》,《释〈论语〉〈孝经〉》,《〈九章算术〉注》,制作《缀述》数十篇。他的儿子暅之。
1707266250
1707266251
祖暅之字景烁,少年进传习父业,探究极为精微,也有灵巧的心思。出神入化的机妙,公输般和倕也不能超过他。当他研究到达精微处时心神十分专注,就连雷霆也听不见。有一次走路边走边想,遇到仆射徐勉,头碰到徐勉身上,徐勉呼叫,他才醒悟。他父亲修改的何承天的历法当时尚没有颁行,梁朝天监初年,他又加以修订,于是开始颁行。他累官至太舟卿。
1707266252
1707266253
祖暅之的儿子祖皓,为人慷慨有志向气节,又有文武才能和谋略。少年时传习家学,精通算术和历法。大同年间任江都县令,后拜广陵太守。
1707266254
1707266255
侯景攻陷台城时,祖皓正在城内。他估计留在城内将被杀害,就逃回长江西。百姓感激他以前留下的恩惠,就帮助他荫蔽躲藏。广陵人来嶷劝说祖皓道:“逆贼竖子罪恶滔天,王室像被焚烧一样,正是义夫发愤之时,志士忘身之日。府君世代蒙受朝廷重恩,又不被逆贼宽容。如今逃窜到草莽中间,知道的不是一人,危亡的严重性,超过把棋子一个个摞起来时刻有可能倒塌的情况。董绍先虽说是侯景的心腹,但是轻率而没有谋略,刚攻克此州,人心还没有归附,袭击然后杀死他,这是一位壮士可以完成的任务。今天如果召集义勇之士,马上可以得到二三百人。我想奉戴府君,剿灭凶逆的人,远近的义故门徒,自然会来投奔参战。如果能够取胜,可以建立齐桓公、晋文公那样的功勋;如果天意不让消除祸难,事情的发展出于意料,百代以后,仍然是梁朝的忠臣。你怎么办?”祖皓说:“这正是我的心愿,就是死了也甘心。”于是邀约勇士耿光等一百多人袭击广陵城,杀死侯景的兖州刺史董绍先,推举前太子舍人萧憕憕为刺史,交结东魏政权作为外援。派人散发檄文到各地,将要讨伐侯景,侯景十分恐慌,当天就率领侯子鉴等将佐进攻广陵。城被攻陷,祖皓被俘,将他手脚捆绑起来,放乱箭射他。全身被箭布满,然后又车裂示众。城中居民不论老幼,都被活埋或射死。
1707266256
1707266257
1707266258
1707266259
1707266261
二十四史(文白对照精华版) 北史
1707266262
[
上一页 ]
[ :1.707266213e+09 ]
[
下一页 ]