打字猴:1.707272022e+09
1707272022 二十四史(文白对照精华版) [:1707223029]
1707272023 二十四史(文白对照精华版) 晋臣传
1707272024
1707272025 二十四史(文白对照精华版) [:1707223030]
1707272026 新五代史卷二十九晋臣传第十七
1707272027
1707272028 二十四史(文白对照精华版) [:1707223031]
1707272029 桑维翰
1707272030
1707272031 桑维翰字国侨,河南人也。为人丑怪,身短而面长,常临鉴以自奇曰:“七尺之身,不如一尺之面。”慨然有志于公辅。初举进士,主司恶其姓,以“桑”“丧”同音。人有劝其不必举进士,可以从佗求仕者,维翰慨然,乃著《日出扶桑赋》以见志。又铸铁砚以示人曰:“砚弊则改而佗仕。”卒以进士及第。晋高祖辟为河阳节度掌书记,其后常以自从。
1707272032
1707272033 高祖自太原徙天平,不受命,而有异谋,以问将佐,将佐皆恐惧不敢言,独维翰与刘知远赞成之,因使维翰为书求援于契丹。耶律德光已许诺,而赵德钧亦以重赂啖德光,求助己以篡唐。高祖惧事不果,乃遣维翰往见德光,为陈利害甚辩,德光意乃决,卒以灭唐而兴晋,维翰之力也。高祖即位,以维翰为翰林学士、礼部侍郎、知枢密院事,迁中书侍郎、同中书门下平章事,兼枢密使。天福四年,出为相州节度使,岁余,徙镇泰宁。
1707272034
1707272035 吐浑白承福为契丹所迫,附镇州安重荣以归晋,重荣因请与契丹绝好,用吐浑以攻之。高祖重违重荣,意未决。维翰上疏言契丹未可与争者七,高祖召维翰使者至卧内,谓曰:“北面之事,方挠吾胸中,得卿此疏,计已决矣,可无忧也。”维翰又劝高祖幸邺都。七年,高祖在邺,维翰来朝,徙镇晋昌。
1707272036
1707272037 出帝即位,召拜侍中。而景延广用事,与契丹绝盟,维翰言不能入,乃阴使人说帝曰:“制契丹而安天下,非用维翰不可。”乃出延广于河南,拜维翰中书令,复为枢密使,封魏国公,事无巨细,一以委之。数月之间,百度寖理。初,李瀚为翰林学士,好饮而多酒过,高祖以为浮薄。天福五年九月,诏废翰林学士,按《唐六典》归其职于中书舍人,而端明殿学士、枢密院学士皆废。及维翰为枢密使,复奏置学士,而悉用亲旧为之。
1707272038
1707272039 维翰权势既盛,四方赂遗,岁积巨万。内客省使李彦韬、端明殿学士冯玉用事,共谗之。帝欲骤黜维翰,大臣刘昫、李崧皆以为不可,卒以玉为枢密使,既而以为相,维翰日益见疏。帝饮酒过度得疾,维翰遣人阴白太后,请为皇弟重睿置师傅。帝疾愈,知之,怒,乃罢维翰以为开封尹。维翰遂称足疾,稀复朝见。
1707272040
1707272041 契丹屯中渡,破栾城,杜重威等大军隔绝,维翰曰:“事急矣!”乃见冯玉等计事,而谋不合。又来见帝,帝方调鹰于苑中,不暇见,维翰退而叹曰:“晋不血食矣!”
1707272042
1707272043 自契丹与晋盟,始成于维翰,而终败于景延广,故自兵兴,契丹凡所书檄,未尝不以此两人为言。耶律德光犯京师,遣张彦泽遗太后书,问此两人在否,可使先来。而帝以维翰尝议毋绝盟而己违之也,不欲使维翰见德光,因讽彦泽图之,而彦泽亦利其赀产。维翰状貌既异,素以威严自持,晋之老将大臣,见者无不屈服,彦泽以骁捍自矜,每往候之,虽冬月未尝不流汗。初,彦泽入京师,左右劝维翰避祸,维翰曰:“吾为大臣,国家至此,安所逃死邪!”安坐府中不动。彦泽以兵入,问:“维翰何在?”维翰厉声曰:“吾,晋大臣,自当死国,安得无礼邪!”彦泽股栗不敢仰视,退而谓人曰:“吾不知桑维翰何如人,今日见之,犹使人恐惧如此,其可再见乎?”乃以帝命召维翰。维翰行,遇李崧,立马而语,军吏前白维翰,请赴侍卫司狱。维翰知不免,顾崧曰:“相公当国,使维翰独死?”崧惭不能对。是夜,彦泽使人缢杀之,以帛加颈,告德光曰:“维翰自缢。”德光曰:“我本无心杀维翰,维翰何必自致。”德光至京师,使人检其尸,信为缢死,乃以尸赐其家,而赀财悉为彦泽所掠。
1707272044
1707272045 译文:
1707272046
1707272047 桑维翰,字国侨,河南人。容貌丑陋怪诞,身材短小而脸形狭长,他常常对着镜子自感奇特,说道:“七尺长的身躯,不如一尺长的脸面。”因此慨然有感,立志做至公辅的官位。开始考进士的时候,主管官员厌恶他的姓,因为“桑”与“丧”是同音,别人劝他不必再去考进士,可以从别的途径去做官,维翰很感慨,就写了《日出扶桑赋》,以表达自己的志向。他还铸造了铁砚让别人看,说道:“铁砚磨穿了,我就以其他途径求官。”到底还是考中了进士。后晋高祖辟召他为河阳节度掌书记,此后常常让他跟随自己。
1707272048
1707272049 后唐皇帝命高祖从太原镇守天平,高祖拒不服从命令,便产生了称帝的图谋,就以此询问部将和僚佐,部将和僚佐听说后都很害怕,不敢说话,只有维翰和刘知远表示赞成,因此就让维翰写信给契丹求援。契丹的耶律德光答应援助以后,赵德钧也贿以重赂引诱德光,请求援助自己篡夺后唐的帝位。高祖担心自己的计划无法实现,就派维翰出使前往会见德光,向他陈述利害得失,言辞很雄辩,德光这才下定决心,最终帮助灭掉了后唐建立了后晋,这是维翰的功劳。高祖称帝后,任命维翰为翰林学士、礼部侍郎、知枢密院事,接着又迁官中书侍郎、同中书门下平章事,兼枢密使。天福四年,出任为相州节度使,一年多后,调任镇守泰宁。
1707272050
1707272051 吐浑人白承福因受契丹压迫,就投奔镇州的安重荣归附了后晋,重荣因此请求朝廷与契丹断绝交好,借用吐浑进攻契丹。高祖对重荣的建议很犯难,犹豫不决。维翰为此上书,从七个方面陈述了不可与契丹相争的理由,高祖将维翰的使者召至卧室,对他说道:“北面的事情正搅得我心烦意乱,得到你的这个上疏,大计就定下了,可以不犯愁了。”维翰又劝高祖前往邺都。七年,高祖在邺都期间,维翰前来朝见,被调镇晋昌。
1707272052
1707272053 后晋出帝当皇帝后,维翰被召回京,拜官为侍中。这时景延广当权,与契丹断绝了盟交,维翰的意见无法被采纳,他就暗中派人向出帝游说道:“要想控制契丹安定天下,非用维翰不可。”出帝因此将延广调至河南任官,拜维翰为中书令,恢复了枢密使之职,封他为魏国公,事无大小,全都交给他处理。仅仅数月的时间,各类政务都渐渐有了条理。起初,李瀚是翰林学士,喜欢饮酒,因此犯有不少过失,高祖认为此人太轻浮。天福五年九月,就下令废去翰林学士,根据《唐六典》将有关职事归入了中书舍人,也将端明殿学士、枢密院学士都废去了。等维翰担任了枢密使,又上奏请求复置学士,并全部用亲戚故旧担任。
1707272054
1707272055 维翰的权势达到鼎盛之后,各个方面都来贿赂,一年累积起来的数目极大。内客省使李彦韬、端明殿学士冯玉当权后,都在出帝跟前说他的坏话。出帝想要立刻罢免维翰,大臣刘籧、李崧都认为不行,不过最后还是让冯玉担任了枢密使,不久又让他做了宰相。维翰一天天被疏远。出帝因饮酒过度得了一场病,维翰暗中派人告诉太后,请求给皇弟重睿安排辅佐臣僚。出帝的病痊愈后,知道了这件事,很生气,于是罢免了维翰的相职,让他去做开封府尹。于是,维翰就声称有腿病,很少去上朝。
1707272056
1707272057 契丹屯兵中渡一带,攻破了栾城,隔断了杜重威等率领的后晋大军的后路,维翰说道:“情况已经很紧急了!”就去见冯玉等人商量对策,但意见不合。他又去见出帝,出帝这时正在宫苑中纵鹰游乐,没有工夫见他,维翰退下去后叹道:“晋朝就要完了!”
1707272058
1707272059 自从契丹与后晋订立盟约,开始时是成于维翰之手,最终是败于景延广之手,因此战争发生以后,契丹凡是书写檄文,没有不提及这两个人的。耶律德光进犯京师时,派张彦泽送给太后一封信,询问这两个人是否还在,可让他们先来。出帝因维翰曾主张不要同契丹绝盟而自己没有听从,不想让维翰去见德光,就委婉地请彦泽另想办法收拾维翰。而彦泽也很贪维翰的家产。维翰的身材相貌与众不同,一向以威严自重,后晋的老将大臣,凡是见到他的人没有不屈意顺从的,彦泽虽因骁勇强悍自我矜持,每次去见他,即使冬天也未尝不流汗。起初,彦泽进入京城,身边人劝维翰躲避祸害,维翰说道:“我身为大臣,国家到了这个地步,哪里能去逃死呢?”在府中安坐不动,彦泽领兵进来后问道:“维翰在哪里?”维翰厉声喝道:“我是晋朝大臣,理当为国而死,岂得无礼!”彦泽胆战心惊不敢仰视维翰,退下去后对别人说:“我不知道维翰是怎样一个人,今天见到他,还是让人这样害怕,这还能再去见他吗?”就以出帝的名义召来维翰。维翰在路上遇到李崧,勒住马说起话来,军吏走到维翰跟前告诉说,请前往侍卫司的监狱。维翰已知道大祸难免,就回头对李崧说:“你现在当权,难道就单单让我死吗?”李崧很惭愧,无以对答。这天晚上,彦泽派人将维翰勒死,将帛带放在他的脖子上,告诉德光说:“维翰自己吊死了。”德光说道:“我本来无意杀维翰,维翰何必自己走到这个地步。”德光到了京城,派人检验他的尸体,认为确实是自杀,就把尸体赐给了他的家属,他的家产都被彦泽抢掠一空。
1707272060
1707272061
1707272062
1707272063
1707272064 二十四史(文白对照精华版) [:1707223032]
1707272065 二十四史(文白对照精华版) 宋史
1707272066
1707272067 史记
1707272068
1707272069 汉书
1707272070
1707272071 后汉书
[ 上一页 ]  [ :1.707272022e+09 ]  [ 下一页 ]