打字猴:1.707273055e+09
1707273055 二十四史(文白对照精华版) [:1707223042]
1707273056 薛居正
1707273057
1707273058 薛居正字子平,开封浚仪人。父仁谦,周太子宾客。居正少好学,有大志。清泰初,举进士不第,为《遣愁文》以自解,寓意倜傥,识者以为有公辅之量。逾年,登第。
1707273059
1707273060 晋天福中,华帅刘遂凝辟为从事。遂凝兄遂清领邦计,奏署盐铁巡官。开运初,改度支推官。宰相李崧领盐铁,又奏署推官,加大理司直,迁右拾遗。桑维翰为开封府尹,奏署判官。
1707273061
1707273062 汉乾祐初,史弘肇领侍卫亲军,威权震主,残忍自恣,无敢忤其意者。其部下吏告民犯盐禁,法当死。狱将决,居正疑其不实,召诘之,乃吏与民有私憾,因诬之,逮吏鞫之,具伏抵法。弘肇虽怒甚,亦无以屈。周广顺初,迁比部员外郎,领三司推官,旋知制诰。周祖征兖州,诏居正从行,以劳加都官郎中。显德三年,迁左谏议大夫,擢弘文馆学士,判馆事。六年,使沧州定民租。未几,以材干闻于朝,擢刑部侍郎,判吏部铨。
1707273063
1707273064 宋初,迁户部侍郎。太祖亲征李筠及李重进,并判留司三司,俄出知许州。建隆三年,入为枢密直学士,权知贡举。初平湖湘,以居正知朗州。会亡卒数千人聚山泽为盗,监军使疑城中僧千余人皆其党,议欲尽捕诛之。居正以计缓其事,因率众翦灭群寇,擒贼帅汪端,诘之,僧皆不预,赖以全活。
1707273065
1707273066 乾德初,加兵部侍郎。车驾将亲征太原,大发民馈运。时河南府饥,逃亡者四万家,上忧之,命居正驰传招集,浃旬间民尽复业。以本官参知政事。五年,加吏部侍郎。开宝五年,兼淮南、湖南、岭南等道都提举三司水陆发运使事,又兼判门下侍郎事,监修国史;又监修《五代史》,逾年毕,锡以器币。六年,拜门下侍郎、平章事。八年二月,上谓居正等曰:“年谷方登,庶物丰盛,若非上天垂佑,何以及斯。所宜共思济物,或有阙政,当与振举,以成朕志。”居正等益修政事,以副上意焉。
1707273067
1707273068 太平兴国初,加左仆射、昭文馆大学士。从平晋阳还,进位司空。因服丹砂遇毒,方奏事,觉疾作,遽出。至殿门外,饮水升余,堂吏掖归中书,已不能言,但指庑间储水器。左右取水至,不能饮,偃阁中,吐气如烟焰,舆归私第卒,六年六月也,年七十。赠太尉、中书令,谥文惠。
1707273069
1707273070 居正气貌瓌伟,饮酒至数斗不乱。性孝行纯,居家俭约。为相任宽简,不好苛察,士君子以此多之。自参政至为相,凡十八年,恩遇始终不替。
1707273071
1707273072 先是,太祖尝谓居正曰:“自古为君者鲜克正己,为臣者多无远略,虽居显位,不能垂名后代,而身陷不义,子孙罹殃,盖君臣之道有所未尽。吾观唐太宗受人谏疏,直诋其非而不耻。以朕所见,不若自不为之,使人无异词。又观古之人臣多不终始,能保全而享厚福者,由忠正也。”开宝中,居正与沈伦并为相,卢多逊参知政事,九年冬,多逊亦为平章事。及居正卒,而沈伦责授,多逊南流,论者以居正守道蒙福,果符太祖之言。
1707273073
1707273074 居正好读书,为文落笔不能自休。子惟吉集为三十卷上之,赐名《文惠集》。咸平二年,诏以居正配飨太宗庙庭。”
1707273075
1707273076 译文:
1707273077
1707273078 薛居正,字子平,是开封浚仪人。他的父亲薛仁谦,是后周太子宾客。薛居正年轻时喜爱学习,有远大的志向。清泰初年,参加进士考试落榜,写了《遣愁文》来自我解脱,文中的寓意是洒脱、不拘束,看过的人都认为他有作公卿辅佐之臣的气量。过了一年,中了进士。
1707273079
1707273080 后晋天福年间,华州统帅刘帅凝授予他从事的职务。刘帅凝的哥哥刘遂清担任邦计,上奏请求他任盐铁巡官。开运初年,改任度支推官。宰相李崧负责盐铁业,又上奏请求他任推官,并做大理司直,晋升为右拾遗。桑维翰任开封府知府,上奏请他任判官。
1707273081
1707273082 后汉乾祐初年,史弘肇负责侍卫亲军,权力很大,危及君王,残忍自恣,没有敢违背他意见的人。他部下有一个官吏控告老百姓触犯盐铁禁令,按照法律应该判处死罪。监狱将处决,薛居正怀疑情况不真实,召来罪犯责问,原来是因为官吏与那个平民有私怨,因此被诬告,(于是)逮捕了那诬告的官吏,对其审讯,全部承认了罪行,伏法。史弘肇虽然很生气,也毫无办法。后周广顺初年,晋升为比部员外郎,兼任三司推官,不久,又负责起草皇帝诏书。周太祖征讨兖州,令薛居正同行,因为有功劳,便任命为都官郎中。显德三年,晋升为左谏议大夫,提拔为弘文馆学士,主持馆内事务。六年,出使沧州,裁定老百姓的租税。不久,因为才能闻名于朝廷,被提拔为刑部侍郎,负责吏部选拔人才。
1707273083
1707273084 宋朝初年,升为户部侍郎。宋太祖亲征李筠和李重进时,均负责留守三司,不久,出京任许州知州。建隆三年,回京任枢密直学士,暂时负责乡举里选之制。刚刚平定湖湘,任命他为朗州知州。当时有逃亡的兵士数千人聚集在深山和大湖里,为盗贼,监军使怀疑城中的和尚千余人都是他们的同党,准备将和尚全部逮捕斩首。薛居正用计暂缓执行,乘机率兵消灭了群盗,捉住了盗贼的头目汪端,责问他(是否和尚们与他有勾结),原来和尚们并没有参与,依赖他的这个行动,和尚们得以免于死难。
1707273085
1707273086 乾德初年,加官兵部侍郎。皇上将亲自征讨太原,大举征发百姓运送粮草。当时河南府闹饥荒,离家逃亡的有四万家,皇上十分忧虑此事,命令薛居正骑马传达皇帝的诏书,召集流民,十天时间,老百姓全部恢复本业。(回朝以后)以原来的官职参与政事。五年,加任吏部侍郎。开宝五年,兼任淮南、湖南、岭南等道都提举三司水陆发运使事,又附带负责门下侍郎事务,监督修撰国史;又监修《五代史》,过了一年,书成,被赐给器物和钱币。六年,拜官为门下侍郎、平章事。八年二月,皇上对薛居正说:“粮食丰收,各种物资都很丰盛,如果不是上天保佑,怎么会达到这样。所要做的应该是共同思考有益的事物,如果有失误的政策,应该振作起来。加以改变,以符合我的志向。”薛居正等人因此更加注重国家大事,以便符合皇上的意思。
1707273087
1707273088 太平兴国初年,增补为左仆射、昭文馆大学士。跟从(皇上)平定晋阳回到朝廷,晋升为司空。因为服用丹砂中毒,正在上奏事情时,发觉疾病发作,立即出来。走到宫殿门外,饮了一升水,宫堂中的官吏扶着他回到中书省时,已经不能说话,仅仅能指着里屋盛水的容器。旁边的人拿来水,已不能喝了,倒在阁中,吐出的气像烟火一样。抬回家中就死了,时间是六年六月,终年七十岁。被赠予太尉、中书令,谥号叫文惠。
1707273089
1707273090 薛居正的气貌像玉的石头一样伟岸,饮酒多至数斗也不乱来,性格孝顺,行为纯正,持家讲究节俭。担任宰相为政宽仁简朴,不喜欢苛求细察,士大夫君子因此很多。从他担任参知政事到任宰相,总共十八年,皇上给他的恩遇始终没有改变。
1707273091
1707273092 早先时候,宋太祖曾对薛居正说:“自古以来做君王的,少有能克制自己的,做臣子的,大多没有长远的谋略,尽管他处在显要位置,也不能名扬后代,然而自身不讲仁义,子孙遭殃的人,大概君主与臣子之间的道义没有尽到。我看唐太宗接受别人的劝谏,直接说他的不是而不感到羞耻。依我看,不如自己不做它,使别人无可厚非。又看到古代的臣子多有不能善始善终的,能够保全自己享受丰厚待遇的,是由于他们忠诚正直。”开宝中叶,薛居正与沈伦一起任宰相,卢多逊任参知政事。九年冬天,卢多逊也任平章事。等到薛居正一死,而沈伦因为被责备(罢免宰相职务),授予另外的官职,卢多逊(因为诬告秦王谋反)被贬黜到南方,舆论认为薛居正遵守道义,蒙受洪福,果真符合太祖所说的话。
1707273093
1707273094 薛居正喜欢读书,写文章一下笔就不能自己停下来。他的儿子薛惟吉收集他的文章三十卷,呈送给皇上,皇上赐名叫《文惠集》。咸平二年,下诏把薛居正供奉在太祖的庙中。
1707273095
1707273096
1707273097
1707273098
1707273099 二十四史(文白对照精华版) [:1707223043]
1707273100 二十四史(文白对照精华版) 宋史卷二百七十二列传第三十一
1707273101
1707273102 二十四史(文白对照精华版) [:1707223044]
1707273103 杨业
1707273104
[ 上一页 ]  [ :1.707273055e+09 ]  [ 下一页 ]